ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
1ἄλφαAlpha
2ἈαρώνAaron
3ἈβαδδώνAbaddon
4ἀβαρήςsans poids
5ἈββᾶAbba
6ἌβελAbel
7ἈβιάAbia
8ἈβιάθαρAbiathar
9ἈβιληνήAbilène
10ἈβιούδAbioud
11ἈβραάμAbraam
12ἄβυσσοςabysse
13ἈγαβοςAgabus
14ἀγαθοεργέωtravailler au bon
15ἀγαθοποιέωfaire bon
16ἀγαθοποιΐαbonfaisance
17ἀγαθοποιόςbonfaisants
18ἀγαθόςbon, bons, bonne, bonnes
19ἀγαθωσύνηbonté
20ἀγαλλίασιςexultation
21ἀγαλλιάωexulter
22ἄγαμοςnon marié, non mariés, non mariée, non mariées
23ἀγανακτέωirriter beaucoup
24ἀγανάκτησιςexcessive irritation
25ἀγαπάωaimer
26ἀγάπηamour, amours, amour, amours
27ἀγαπητόςaimé, aimés, aimée, aimées
28ἍγαρAgar
29ἀγγαρεύωangarier
30ἀγγεῖονpetits récipients
31ἀγγελίαannonciation
32ἄγγελοςange, anges
33ἄγεAller
34ἀγέληharde
35ἀγενεαλόγητοςsans généalogie
36ἀγενήςsans genres
37ἁγιάζωsanctifier
38ἁγιασμόςsanctification
39ἅγιονchose sainte
40ἅγιοςsaint, saints, sainte, saintes
41ἁγιότηςsainteté
42ἁγιωσύνηsainteté
43ἀγκάληbras courbés
44ἄγκιστρονhameçon
45ἄγκυραancre, ancres, ancre, ancres
46ἄγναφοςnon foulé
47ἁγνείαchasteté
48ἁγνεύωêtre consacré, être consacrés, être consacrée, être consacrées
49ἁγνίζωconsacrer
50ἁγνισμόςmise à consécration, mises à consécrations
51ἀγνοέωméconnaître
52ἀγνόημαactes de méconnaissances
53ἄγνοιαméconnaissance
54ἁγνόςconsacré, consacrés, consacrée, consacrées
55ἁγνότηςconsécration
56ἁγνῶςconsacrement
57ἀγνωσίαinconnaissance
58ἄγνωστοςinconnu
59ἀγοράagora, agoras, agora, agoras
60ἀγοράζωacheter à l'agora
61ἀγοραῖοςappartenants aux agoras
62ἄγραprise
63ἀγράμματοςillettrés
64ἀγραυλέωflûter aux champs
65ἀγρεύωprendre en chasse
66ἀγριέλαιοςd'olivier sauvage
67ἄγριοςagreste, agrestes
68ἈγρίππαςAgrippa
69ἀγρόςchamp, champs
70ἀγρυπνέωêtre sans sommeil
71ἀγρυπνίαinsomnie, insomnies, insomnie, insomnies
72ἄγωconduire
73ἀγωγήconduite
74ἀγώνagôn
75ἀγωνίαagonie
76ἀγωνίζομαιagoniser
77ἈδάμAdam
78ἀδάπανοςsans dépense
79ἈδδίAddi
80ἀδελφήsoeur, soeurs, soeur, soeurs
81ἀδελφόςfrère, frères
82ἀδελφότηςfraternité
83ἄδηλοςinévident, inévidents, inévidente, inévidentes
84ἀδηλότηςinévidence
85ἀδήλωςinévidemment
86ἀδημονέωêtre troublé
87ᾍδηςséjour des morts
88ἀδιάκριτοςsans jugement au travers
89ἀδιάλειπτοςincessante
90ἀδιαλείπτωςincessamment
91ἀδιαφθορίαsans corruption à travers
92ἀδικέωfaire injustice
93ἀδίκημαacte d'injustice, actes d'injustices
94ἀδικίαinjustice, injustices, injustice, injustices
95ἄδικοςinjuste, injustes
96ἀδίκωςinjustement
97ἀδόκιμοςnon éprouvé, non éprouvés, non éprouvée, non éprouvées
98ἄδολοςsans fraude
99ἈδραμυττηνόςAdramytte
100ἈδρίαςAdriatique
101ἁδρότηςabondance
102ἀδυνατέωêtre impuissant
103ἀδύνατοςimpuissant, impuissants, impuissante, impuissantes
104ᾄδωchanter
105ἀείtoujours
106ἀετόςaigle, aigles
107ἄζυμοςsans levains
108ἈζώρAzor
109ἌζωτοςAzot
110ἀήρair
111ἀθανασίαintrépassibilité, intrépassibilités, intrépassibilité, intrépassibilités
112ἀθέμιτοςillicite, illicites, illicite, illicites
113ἄθεοςsans dieux
114ἄθεσμοςsans institutions
115ἀθετέωdémettre
116ἀθέτησιςdémission
117ἈθῆναιAthènes
118ἈθηναῖοςAthéniens
119ἀθλέωlutter en athlète
120ἄθλησιςlutte d'athlète
121ἀθυμέωêtre sans fureur
122ἀθῷοςinnocent
123αἴγειοςde chèvres
124αἰγιαλόςrivage
125ΑἰγύπτιοςÉgyptien, Égyptiens
126ΑἴγυπτοςÉgypte
127ἀΐδιοςperpétuel, perpétuels, perpétuelle, perpétuelles
128αἰδώςpudeur
129ΑἰθίοψEthiopien, Ethiopiens
130αἷμαsang, sangs
131αἱματεκχυσίαeffusion de sang
132αἱμορροέωêtre en hémorragie
133ΑἰνέαςAinéa
134αἴνεσιςlouange
135αἰνέωlouer
136αἴνιγμαénigme
137αἶνοςlouange
138ΑἰνώνÉnon
139αἱρέωfaire hérésie
140αἵρεσιςhérésie, hérésies, hérésie, hérésies
141αἱρετίζωhérétiser
142αἱρετικόςhérétique
143αἴρωlever
144αἰσθάνομαιpercevoir
145αἴσθησιςperception
146αἰσθητήριονorganes de perception
147αἰσχροκερδήςescroqueur, escroqueurs
148αἰσχροκερδῶςen escroquerie
149αἰσχρολογίαdiscussion-honteuse
150αἰσχρόνhonteux
151αἰσχρόςhonteux
152αἰσχρότηςchose honteuse
153αἰσχύνηhonte, hontes, honte, hontes
154αἰσχύνομαιavoir honte
155αἰτέωdemander
156αἴτημαdemande, demandes
157αἰτίαcause, causes, cause, causes
158αἰτίωμαaccusations
159αἴτιονcoupable
160αἴτιοςcausatif
161αἰφνίδιοςsoudain, soudains, soudaine, soudaines
162αἰχμαλωσίαcaptivité
163αἰχμαλωτεύωcaptiver
164αἰχμαλωτίζωfaire captif, faire captifs
165αἰχμάλωτοςcaptifs
166αἰώνère, ères
167αἰώνιοςéternel, éternels, éternelle, éternelles
168ἀκαθαρσίαimpureté
169ἀκαθάρτηςimpuretés
170ἀκάθαρτοςimpur, impurs
171ἀκαιρέομαιêtre sans moment
172ἀκαίρωςen non moment
173ἄκακοςsans malice, sans malices
174ἄκανθαépine, épines, épine, épines
175ἀκάνθινοςépineuse
176ἄκαρποςsans fruit, sans fruits
177ἀκατάγνωστοςinconnu en condamnation
178ἀκατακάλυπτοςnon couverte de haut en bas
179ἀκατάκριτοςnon condamné, non condamnés
180ἀκατάλυτοςindéliable vers le bas
181ἀκατάπαυστοςsans totales-pauses
182ἀκαταστασίαinstabilité, instabilités, instabilité, instabilités
183ἀκατάστατοςinétabli
184ἀκατάσχετοςincontrôlable
185ἈκελδαμάAkeldama
186ἈκελδαμάχAkeldamach
187ἀκέραιοςsans mélanges
188ἀκεραιοσύνηnon mélangation
189ἀκλινήςsans clinaison
190ἀκμάζωêtre au plus haut point
191ἀκμήνau plus haut point
192ἀκοήécoute, écoutes, écoute, écoutes
193ἀκολουθέωsuivre
194ἀκούωécouter
195ἀκρασίαacrasie
196ἀκρατήςsans forces
197ἄκρατοςsans mélange
198ἀκρίβειαexactitude
199ἀκριβέστατοςtrès exacte
200ἀκριβέστερονplus exactement
201ἀκριβεύωêtre exact
202ἀκριβόωêtre exact
203ἀκριβῶςexactement
204ἀκρίςsauterelles
205ἀκροατήριονauditorium
206ἀκροατήςauditeur, auditeurs
207ἀκροβυστίαprépuce
208ἀκρογωνιαῖοςextrémité du coin
209ἀκροθίνιονextrémités du tas
210ἄκρονextrémité, extrémités
211ἀκτίςrayon, rayons, rayon, rayons
212ἈκύλαςAkylas
213ἀκυρόωannuler
214ἀκωλύτωςsans empêchement
215ἄκωνnon volontiers
216ἀλάβαστρονalabastre
217ἀλαζονείαarrogance, arrogances, arrogance, arrogances
218ἀλαζώνvantards
219ἀλαλάζωcrier alala
220ἀλάλητοςinexprimables
221ἄλαλοςsans bavardage, sans bavardages
222ἅλαςsel
223ἀλείφωhuiler
224ἀλεκτοροφωνίαvoix du coq
225ἀλέκτωρcoq
226ἈλεξανδρεύςAlexandrin, Alexandrins
227ἈλεξανδρῖνοςAlexandrinus
228ἈλέξανδροςAlexandre
229ἄλευρονfarine
230ἀλήθειαvérité
231ἀληθεύωêtre vrai
232ἀληθήςvrai, vrais, vraie, vraies
233ἀληθινόςvéritable, véritables, véritable, véritables
234ἀλήθωfaire farines
235ἀληθῶςvraiment
236ἁλιεύςpêcheurs
237ἁλιεύωpêcher
238ἁλίζωsaler
239ἀλίσγημαsouillures
240ἀλλάmais
241ἀλλάσσωchanger
242ἀλλαχόθενd'ailleurs
243ἀλληγορέωallégoriser
244ἉλληλούϊαAllélouia
245ἀλλήλωνles uns les autres
246ἀλλογενήςallogène
247ἅλλομαιbondir
248ἄλλοςautre, autres, autre, autres
249ἀλλοτριοεπίσκοποςsuperviseur d'autrui
250ἀλλότριοςd'autrui, d'autruis, d'autruie, d'autruies
251ἀλλόφυλοςd'autre tribu
252ἄλλωςautrement
253ἀλοάωfouler le grain
254ἄλογοςsans discours
255ἀλόηaloès
256ἅλςsel
257ἁλυκόςsalé
258ἄλυποςsans tristesse
259ἀλυπότεροςsans plus de tristesse
260ἅλυσιςchaîne, chaînes, chaîne, chaînes
261ἀλυσιτελήςdésavantageux finalement
262ἈλφαίοςAlphaios
263ἅλωνaire à fouler le grain
264ἀλώπηξrenard, renards, renard, renards
265ἅλωσιςcapture
266ἅμαsimultanément
267ἀμαθήςignorants
268ἈμαλήκAmalèk
269ἀμαράντινοςamarantine
270ἀμάραντοςamarante
271ἁμαρτάνωfauter
272ἁμάρτημαfautement, fautements
273ἁμαρτίαfaute, fautes, faute, fautes
274ἀμάρτυροςsans témoignage
275ἁμαρτωλόςfauteur, fauteurs, fauteuse, fauteuses
276ἄμαχοςnon batailleur, non batailleurs
277ἀμάωfaucher
278ἀμέθυστοςaméthyste
279ἀμελέωêtre insouciant, être insouciants
280ἄμεμπτοςsans blâme, sans blâmes, sans blâme, sans blâmes
281ἀμέμπτωςimblâmablement
282ἀμέριμνοςnon-inquiets
283ἀμετάθετοςimmuable, immuables
284ἀμετακίνητοςimmobiles
285ἀμεταμέλητοςsans repentance, sans repentances, sans repentance, sans repentances
286ἀμετανόητοςsans transintelligence
287ἄμετροςsans mesures
288ἀμήνamen
289ἀμήτωρsans mère
290ἀμίαντοςsans souillure
291ἈμιναδάβAminadab
292ἄμμοςsable
293ἀμνόςagneau
294ἀμοιβήrécompenses
295ἄμπελοςvigne
296ἀμπελουργόςvigneron
297ἀμπελώνvignoble
298ἈμπλίαςAmplias
299ἈμπλιᾶτοςAmpliatus
300ἀμύνομαιdéfendre
301ἀμφίβληστρονfilet de coulée
302ἀμφιέννυμιrevêtir autour
303ἈμφίπολιςAmphipolis
304ἄμφοδονlieu de deux chemins
305ἀμφότεροιtous deux
306ἀμώμητοςirréprochables
307ἄμωμοςsans reproche, sans reproches, sans reproche, sans reproches
308ἈμώνAmon
309ἈμώςAmos
310ἄνle cas échéant
311ἀνάde bas en haut
312ἀναβαθμόςdegrés-montants
313ἀναβαίνωmonter
314ἀναβάλλωjeter de bas en haut
315ἀναβιβάζωmonter de bas en haut
316ἀναβλέπωregarder de bas en haut
317ἀνάβλεψιςvision de bas en haut
318ἀναβοάωbeugler de bas en haut
319ἀναβολήrepousse de bas en haut
320ἀνάγαιονchambre haute
321ἀναγγέλλωannoncer de bas en haut
322ἀναγεννάωréengendrer
323ἀναγινώσκωreconnaître
324ἀναγκάζωcontraindre
325ἀναγκαῖοςnécessaire, nécessaires, nécessaire, nécessaires
326ἀναγκαστῶςnécessairement
327ἀνάγκηnécessité, nécessités, nécessité, nécessités
328ἀναγνωρίζωfaire reconnaître
329ἀνάγνωσιςreconnaissance
330ἀνάγωconduire de bas en haut
331ἀναδείκνυμιmontrer de bas en haut
332ἀνάδειξιςprésentation de bas en haut
333ἀναδέχομαιaccepter de bas en haut
334ἀναδίδωμιdonner de bas en haut
335ἀναζάωvivre de bas en haut
336ἀναζητέωchercher de bas en haut
337ἀναζώννυμιceindre de bas en haut
338ἀναζωπυρέωrenflammer
339ἀναθάλλωrefleurir
340ἀνάθεμαanathème
341ἀναθεματίζωanathématiser
342ἀναθεωρέωobserver de bas en haut
343ἀνάθημαoffres
344ἀναίδειαimpudence
345ἀναίρεσιςélimination
346ἀναιρέωéliminer
347ἀναίτιοςnon coupables
348ἀνακαθίζωasseoir de bas en haut
349ἀνακαινίζωrenouveler
350ἀνακαινόωrénover
351ἀνακαίνωσιςrénovation
352ἀνακαλύπτωdécouvrir de bas en haut
353ἀνακάμπτωfléchir de bas en haut
354ἀνάκειμαιcoucher de bas en haut
355ἀνακεφαλαιόωrécapituler
356ἀνακλίνωrécliner
357ἀνακόπτωcouper de bas en haut
358ἀνακράζωcroasser de bas en haut
359ἀνακρίνωjuger de bas en haut
360ἀνάκρισιςjugement de bas en haut
361ἀνακύπτωpencher de bas en haut
362ἀναλαμβάνωprendre de bas en haut
363ἀνάληψιςprise de bas en haut
364ἀναλίσκωconsumer
365ἀναλογίαanalogie
366ἀναλογίζομαιrecalculer
367ἄναλοςdessalé
368ἀνάλυσιςdéliage vers le haut
369ἀναλύωdélier de bas en haut
370ἀναμάρτητοςsans faute
371ἀναμένωrester en attente
372ἀναμιμνήσκωremémorer
373ἀνάμνησιςremémoration
374ἀνανεόωrajeunir
375ἀνανήφωmodérer de bas en haut
376ἈνανίαςAnanias
377ἀναντίρρητοςincontestables
378ἀναντιρρήτωςincontestablement
379ἀνάξιοςindignes
380ἀναξίωςindignement
381ἀνάπαυσιςrepos
382ἀναπαύωreposer
383ἀναπείθωpersuader de bas en haut
384ἀναπέμπωmander de bas en haut
385ἀνάπηροςmutilés de bas en haut
386ἀναπίπτωtomber de bas en haut
387ἀναπληρόωélever à plénitude
388ἀναπολόγητοςsans apologie, sans apologies
389ἀναπτύσσωdéplier
390ἀνάπτωallumer de bas en haut
391ἀναρίθμητοςinnombrable
392ἀνασείωsecouer de bas en haut
393ἀνασκευάζωéquiper de bas en haut
394ἀνασπάωretirer
395ἀνάστασιςredressement
396ἀναστατόωdéranger
397ἀνασταυρόωcrucifier de bas en haut
398ἀναστενάζωsoupirer de bas en haut
399ἀναστρέφωtourner de bas en haut
400ἀναστροφήtournure de bas en haut, tournures de bas en haut, tournure de bas en haut, tournures de bas en haut
401ἀνατάσσομαιordonnancer de bas en haut
402ἀνατέλλωlever de bas en haut
403ἀνατίθημιposer de bas en haut
404ἀνατολήlevant, levants, levant, levants
405ἀνατρέπωtourner de bas en haut
406ἀνατρέφωnourrir de bas en haut
407ἀναφαίνωluminer vers le haut
408ἀναφέρωporter de bas en haut
409ἀναφωνέωvoixer de bas en haut
410ἀνάχυσιςeffusion de bas en haut
411ἀναχωρέωreplacer
412ἀνάψυξιςhaute fraîcheur
413ἀναψύχωrafraîchir de bas en haut
414ἀνδραποδιστήςhommes pieds
415ἈνδρέαςAndré
416ἀνδρίζομαιhommiser
417ἈνδρόνικοςAndronicus
418ἀνδροφόνοςmeurtriers d'hommes
419ἀνέγκλητοςsans accusation, sans accusations
420ἀνεκδιήγητοςindescriptible
421ἀνεκλάλητοςinexprimable
422ἀνέκλειπτοςsans éclipse
423ἀνεκτότεροςplus supportable
424ἀνελεήμωνsans miséricordes
425ἀνεμίζωagiter par le vent
426ἄνεμοςvent, vents
427ἀνένδεκτοςinacceptable
428ἀνεξερεύνητοςinsondables
429ἀνεξίκακοςretenant le mal
430ἀνεξιχνίαστοςintraçable, intraçables, intraçable, intraçables
431ἀνεπαίσχυντοςsans sur-honte
432ἀνεπίληπτοςirrépréhensible, irrépréhensibles, irrépréhensible, irrépréhensibles
433ἀνέρχομαιvenir de bas en haut
434ἄνεσιςrelaxation
435ἀνετάζωexaminer de bas en haut
436ἄνευsans
437ἀνεύθετοςpas bien placé
438ἀνευρίσκωtrouver de bas en haut
439ἀνέχομαιretenir
440ἀνεψιόςcousin
441ἄνηθονaneth
442ἀνήκωsurgir de bas en haut
443ἀνήμεροςnon apprivoisés
444ἀνήρhomme, hommes
445ἀνθίστημιdresser contre
446ἀνθομολογέομαιprofesser
447ἄνθοςfleur
448ἀνθρακιάbraise
449ἄνθραξcharbons
450ἀνθρωπάρεσκοςplaisants aux humains
451ἀνθρώπινοςhumain, humains, humaine, humaines
452ἀνθρωποκτόνοςtueur d'être humain
453ἄνθρωποςêtre humain, êtres humains
454ἀνθυπατεύωétait proconsul
455ἀνθύπατοςproconsul, proconsuls
456ἀνίημιrelâcher
457ἀνέλεοςsans miséricorde
458ἄνιπτοςnon lavées
459ἀνίστημιredresser
460ἍνναAnna
461ἍνναςAnna
462ἀνόητοςinintelligent, inintelligents, inintelligente, inintelligentes
463ἄνοιαinintelligence
464ἀνοίγωouvrir
465ἀνοικοδομέωréédifier en maison
466ἄνοιξιςouverture
467ἀνομίαillégalité, illégalités, illégalité, illégalités
468ἄνομοςsans loi, sans lois
469ἀνόμωςillégalement
470ἀνορθόωredresser droit
471ἀνόσιοςnon sacrés
472ἀνοχήretenue
473ἀνταγωνίζομαιantagoniser
474ἀντάλλαγμαen contre échange
475ἀνταναπληρόωélever à plénitude en échange
476ἀνταποδίδωμιredonner en échange
477ἀνταπόδομαacte de rétribution
478ἀνταπόδοσιςrétribution
479ἀνταποδότηςrétributeur
480ἀνταποκρίνομαιrépondre contre
481ἀντεῖπονcontredire
482ἀντέχομαιtenir contre
483ἀντίcontre
484ἀντιβάλλωjeter en échange
485ἀντιδιατίθεμαιcontredisposer
486ἀντίδικοςadversaire
487ἀντίθεσιςantithèses
488ἀντικαθίστημιconstituer contre
489ἀντικαλέωinviter en retour
490ἀντίκειμαιcoucher contre
491ἀντικρύcontre face
492ἀντιλαμβάνομαιprendre contre
493ἀντιλέγωcontredire
494ἀντίληψιςprises à l'encontre
495ἀντιλογίαcontradiction
496ἀντιλοιδορέωinsulter en retour
497ἀντίλυτρονen échange de rançon
498ἀντιμετρέωmesurer en échange
499ἀντιμισθίαcontre rémunération
500ἈντιόχειαAntioche
501ἈντιοχεύςAntiochien
502ἀντιπαρέρχομαιpasser à côté contre
503ἈντίπαςAntipas
504ἈντιπατρίςAntipatris
505ἀντιπέρανvis à vis
506ἀντιπίπτωtomber contre
507ἀντιστρατεύομαιguerroyer en soldat contre
508ἀντιτάσσομαιordonnancer contre
509ἀντίτυποςantitype, antitypes
510ἀντίχριστοςantichrist, antichrists
511ἀντλέωpuiser
512ἄντλημαde quoi puiser
513ἀντοφθαλμέωvoir contre
514ἄνυδροςsans eau, sans eaux, sans eau, sans eaux
515ἀνυπόκριτοςsans hypocrisie
516ἀνυπότακτοςinsubordonné, insubordonnés
517ἄνωen haut
518ἀνώγεονchambre haute
519ἄνωθενd'en haut
520ἀνωτερικόςplus hautiques
521ἀνώτερονplus en haut
522ἀνωφελήςimprofitable, improfitables, improfitable, improfitables
523ἀξίνηhache
524ἄξιοςdigne, dignes, digne, dignes
525ἀξιόωtenir pour digne, tenir pour dignes
526ἀξίωςdignement
527ἀόρατοςinvisible, invisibles, invisible, invisibles
528ἀπαγγέλλωrapporter annonce
529ἀπάγχωétrangler
530ἀπάγωdéconduire
531ἀπαίδευτοςsans instruction, sans instructions, sans instruction, sans instructions
532ἀπαίρωlever au loin
533ἀπαιτέωredemander au loin
534ἀπαλγέωéloigner douleurs
535ἀπαλλάσσωdébarrasser
536ἀπαλλοτριόομαιaliéner
537ἁπαλόςtendre
538ἀπαντάωvenir de loin à la rencontre
539ἀπάντησιςrencontre de loin
540ἅπαξune seule fois
541ἀπαράβατοςintransgressible
542ἀπαρασκεύαστοςnon mettants ustensile à côté
543ἀπαρνέομαιdénier
544ἀπάρτιdorénavant
545ἀπαρτισμόςmise à terme
546ἀπαρχήprémisse, prémisses, prémisse, prémisses
547ἅπαςen totalité, en totalités, en totalité, en totalités
548ἀπατάωappâter
549ἀπάτηappât, appâts, appât, appâts
550ἀπάτωρsans père
551ἀπαύγασμαapo-irradiant
552ἀπείδωapercevoir
553ἀπείθειαdésobéissance
554ἀπειθέωdésobéir
555ἀπειθήςdésobéissant, désobéissants
556ἀπειλέωmenacer
557ἀπειλήmenace, menaces, menace, menaces
558ἄπεἰμίêtre au loin
559ἄπεἶμιaller au loin
560ἀπεῖπονdédire
561ἀπείραστοςnon tenté
562ἄπειροςinexpérimenté
563ἀπεκδέχομαιattendre longuement
564ἀπεκδύομαιdépouiller
565ἀπέκδυσιςdépouille
566ἀπελαύνωpropulser loin
567ἀπελεγμόςlongue-réfutation
568ἀπελεύθεροςde-loin-libre
569ἈπελλῆςApellès
570ἀπελπίζωdésespérer
571ἀπέναντιdepuis l'en-face
572ἀπέραντοςsans fins
573ἀπερισπάστωςsans autour-tiraillement
574ἀπερίτμητοςincirconcis
575ἀπέρχομαιéloigner
576ἀπέχειc'est assez
577ἀπέχομαιéloigner
578ἀπέχωtenir au loin
579ἀπιστέωcroire pas
580ἀπιστίαincroyance
581ἄπιστοςincroyant, incroyants, incroyante, incroyantes
582ἁπλότηςsimplicité
583ἁπλοῦςsimple
584ἁπλῶςsimplement
585ἀπόau loin
586ἀποβαίνωdébarquer
587ἀποβάλλωjeter au loin
588ἀποβλέπωregarder au loin
589ἀπόβλητοςjetable au loin
590ἀποβολήdéjection
591ἀπογίνομαιdevenir loin
592ἀπογραφήapographe
593ἀπογράφωapographer
594ἀποδείκνυμιdémontrer
595ἀπόδειξιςdémonstration
596ἀποδεκατόωdîmer loin
597ἀπόδεκτοςde loin acceptable
598ἀποδέχομαιaccepter loin
599ἀποδημέωéloigner du dème
600ἀπόδημοςloin du dème
601ἀποδίδωμιredonner
602ἀποδιορίζωdélimiter en séparant
603ἀποδοκιμάζωdémettre à l'épreuve
604ἀποδοχήlarge acceptation
605ἀπόθεσιςdéposition
606ἀποθήκηgrange, granges, grange, granges
607ἀποθησαυρίζωthésauriser au-loin
608ἀποθλίβωoppresser loin
609ἀποθνῄσκωdétrépasser
610ἀποκαθίστημιreconstituer
611ἀποκαλύπτωdécouvrir
612ἀποκάλυψιςdécouverte, découvertes, découverte, découvertes
613ἀποκαραδοκίαattente sérieuse
614ἀποκαταλλάσσωréconcilier complètement
615ἀποκατάστασιςrétablissement complet
616ἀπόκειμαιcoucher loin
617ἀποκεφαλίζωdécapiter
618ἀποκλείωfermer à clef complètement
619ἀποκόπτωdécouper
620ἀπόκριμαréponse de jugement
621ἀποκρίνομαιrépondre
622ἀπόκρισιςréponse apocritique, réponses apocritiques, réponse apocritique, réponses apocritiques
623ἀποκρύπτωcacher loin
624ἀπόκρυφοςcaché au loin, cachés au loin
625ἀποκτείνωtuer
626ἀποκυέωaccoucher au loin
627ἀποκυλίωrouler au loin
628ἀπολαμβάνωrecevoir
629ἀπόλαυσιςjouissance
630ἀπολείπωdélaisser
631ἀπολείχωlécher loin
632ἀπόλλυμιdépérir
633ἈπολλύωνApollyon
634ἈπολλωνίαApollonie
635ἈπολλώςApollos
636ἀπολογέομαιapologiser
637ἀπολογίαapologie
638ἀπολούωbaigner complètement
639ἀπολύτρωσιςdé-rançonnement
640ἀπολύωdélier au loin
641ἀπομάσσωmasser au loin
642ἀπονέμωattribuer
643ἀπονίπτωdélaver
644ἀποπίπτωtomber loin
645ἀποπλανάωégarer loin
646ἀποπλέωnaviguer au loin
647ἀποπλύνωrincer loin
648ἀποπνίγωétouffer complètement
649ἀπορέωembarrasser
650ἀπορίαdifficulté
651ἀπορρίπτωflanquer au loin
652ἀπορφανίζωdémettre orphelins
653ἀποσκευάζομαιmettre ustensile de loin
654ἀποσκίασμαombre projetée
655ἀποσπάωdétirer
656ἀποστασίαapostasie
657ἀποστάσιονobjet d'apostasie
658ἀποστασίουapostat
659ἀποστεγάζωdétoiter
660ἀποστέλλωenvoyer
661ἀποστερέωdépriver
662ἀποστολήenvoi
663ἀπόστολοςenvoyé, envoyés
664ἀποστοματίζωfaire palabrer
665ἀποστρέφωdétourner
666ἀποστυγέωdétester complètement
667ἀποσυνάγωγοςexclu de synagogue, exclus des synagogues
668ἀποτάσσομαιéloigner en ordonnance
669ἀποτελέωachever complètement
670ἀποτίθημιdéposer
671ἀποτινάσσωsecouer loin
672ἀποτίνωpayer de retour
673ἀποτολμάωoser de-loin
674ἀποτομίαlongue scission
675ἀποτόμωςen longue scission
676ἀποτρέπωtourner loin
677ἀπουσίαabsence
678ἀποφέρωdéporter
679ἀποφεύγωfuir loin
680ἀποφθέγγομαιdéclarer un son au loin
681ἀποφορτίζομαιdécharger
682ἀπόχρησιςlongue utilisation
683ἀποχωρέωdéplacer loin
684ἀποχωρίζωséparer loin
685ἀποψύχωrendre l'âme
686ἌππιοςAppius
687ἀπρόσιτοςinaccessible
688ἀπρόσκοποςsans achoppement, sans achoppements, sans achoppement, sans achoppements
689ἀπροσωπολήπτωςsans acception de face
690ἄπταιστοςsans trébuchements
691ἅπτομαιtoucher
692ἅπτωtoucher
693ἈπφίαApphia
694ἀπωθέωpousser au loin
695ἀπώλειαdéperdition
696ἀράimprécation
697ἄραpar conséquent
698ἆραalors est-ce que
699ἈραβίαArabie
700ἈράμAram
701ἌραψArabe, Arabes
702ἀργέωêtre sans travail
703ἀργόςsans travail, sans travaux, sans travail, sans travaux
704ἀργυροῦςargenté, argentés
705ἀργύριονobjet d'argent, objets d'argents
706ἀργυροκόποςbatteur d'argent
707ἄργυροςargent
708Ἄρειος-πάγοςAréopage
709ἈρεοπαγίτηςAréopagite
710ἀρέσκειαcomplaisance
711ἀρέσκωplaire
712ἀρεστόςplaisant, plaisants
713ἈρέταςArétas
714ἀρετήvertu, vertus, vertu, vertus
715ἀρήνmoutons
716ἀριθμέωnombrer
717ἀριθμόςnombre
718ἈριμαθαίαArimathée
719ἈρίσταρχοςAristarque
720ἀριστάωdéjeuner
721ἀριστεράmain gauche, mains gauches, main gauche, mains gauches
722ἀριστερόςgauche, gauches, gauche, gauches
723ἈριστόβουλοςAristoboulos
724ἄριστονdéjeuner
725ἀρκετόςsuffisant
726ἀρκέωsuffire
727ἄρκοςours
728ἅρμαchar, chars
729ἉρμαγεδώνAr Magédon
730ἁρμόζωjoindre
731ἁρμόςjointures
732ἀρνέομαιnier
733ἀρνίονpetit mouton, petits moutons
734ἀροτριάωlabourer en araire
735ἄροτρονaraire
736ἁρπαγήrapine
737ἁρπαγμόςrapinage
738ἁρπάζωravir
739ἅρπαξravisseur, ravisseurs
740ἀρραβώνarrhe
741ἄραφοςsans couture
742ἄρσηνmâle, mâles
743ἄρρητοςineffables
744ἄρρωστοςmalades
745ἀρσενοκοίτηςmâles en couche
746ἈρτεμᾶςArtémas
747ἌρτεμιςArtémis
748ἀρτέμωνartimon
749ἄρτιà l'instant
750ἀρτιγέννητοςà l'instant engendrés
751ἄρτιοςajusté
752ἄρτοςpain, pains
753ἀρτύωassaisonner
754ἈρφαξάδArphaxad
755ἀρχάγγελοςarchange
756ἀρχαῖοςoriginaire, originaires, originaire, originaires
757ἈρχέλαοςArchélaos
758ἀρχήorigine, origines, origine, origines
759ἀρχηγόςchef conducteur
760ἀρχιερατικόςchef sacrifique
761ἀρχιερεύςchef sacrificateur, chefs sacrificateurs
762ἀρχιποίμηνchef berger
763ἌρχιπποςArchippos
764ἀρχισυνάγωγοςchef de synagogue, chefs de synagogues
765ἀρχιτέκτωνarchitecte
766ἀρχιτελώνηςchef des collecteurs de taxes
767ἀρχιτρίκλινοςarchitriclin
768ἄρχομαιoriginer
769ἄρχωoriginer
770ἄρχωνchef, chefs
771ἄρωμαaromates
772ἈσὰφAsaph
773ἀσάλευτοςinébranlable
774ἄσβεστοςinéteignable
775ἀσέβειαimpiété, impiétés, impiété, impiétés
776ἀσεβέωêtre impie
777ἀσεβήςimpie, impies, impie, impies
778ἀσέλγειαluxure, luxures, luxure, luxures
779ἄσημοςinsignifiante
780ἈσήρAser
781ἀσθένειαinfirmité, infirmités, infirmité, infirmités
782ἀσθενέωêtre infirme, être infirmes, être infirme, être infirmes
783ἀσθένημαinfirmités
784ἀσθενήςinfirme, infirmes, infirme, infirmes
785ἈσίαAsie
786ἈσιανόςAsiatiques
787ἈσιάρχηςAsiarques
788ἀσιτίαabstinence de froment
789ἄσιτοςsans froments
790ἀσκέωexercer
791ἀσκόςoutres
792ἀσμένωςjoyeusement
793ἄσοφοςnon-sages
794ἀσπάζομαιsaluer
795ἀσπασμόςsalutation, salutations
796ἄσπιλοςsans tache, sans taches, sans tache, sans taches
797ἀσπίςaspics
798ἄσπονδοςsans libations
799ἀσσάριονassarion, assarions
800ἆσσονplus près
801ἌσσοςAssos
802ἀστατέωêtre non-stationnaires
803ἀστεῖοςagréable-citadin
804ἀστήρétoile, étoiles
805ἀστήρικτοςnon affermi, non affermis, non affermie, non affermies
806ἄστοργοςsans tendresses
807ἀστοχέωmanquer la cible
808ἀστραπήéclair, éclairs, éclair, éclairs
809ἀστράπτωéclairer
810ἄστρονastre, astres
811ἈσύγκριτοςAsyncritos
812ἀσύμφωνοςnon consonants
813ἀσύνετοςincapable de comprendre, incapables de comprendre, incapable de comprendre, incapables de comprendre
814ἀσύνθετοςsans accords
815ἀσφάλειαsécurité
816ἀσφαλήςsécurisant, sécurisants, sécurisante, sécurisantes
817ἀσφαλίζωsécuriser
818ἀσφαλῶςen sécurité
819ἀσχημονέωêtre inélégant
820ἀσχημοσύνηinélégance
821ἀσχήμωνinélégants
822ἀσωτίαdissolution
823ἀσώτωςdissolument
824ἀτακτέωêtre désordonnés
825ἄτακτοςdésordonnés
826ἀτάκτωςdésordonnément
827ἄτεκνοςsans enfant
828ἀτενίζωregarder fixement
829ἄτερà l'écart
830ἀτιμάζωdévaloriser
831ἀτιμίαdévalorisation
832ἄτιμοςsans valeur, sans valeurs
833ἀτιμόωrendre sans valeur
834ἀτμίςvapeur
835ἄτομοςsans coupure
836ἄτοποςimplaçable, implaçables
837ἈττάλειαAttalia
838αὐγάζωirradier
839αὐγήirradiation
840ΑὐγούστοςAuguste
841αὐθάδηςarrogant, arrogants
842αὐθαίρετοςde sa propre hérésie, de leurs propres hérésies
843αὐθεντέωêtre autorité
844αὐλέωflûter
845αὐλήcour
846αὐλητήςflûtistes
847αὐλίζομαιbivouaquer
848αὐλόςflûte
849αὐξάνωcroître
850αὔξησιςcroissance
851αὔριονdemain
852αὐστηρόςaustère
853αὐτάρκειαautosuffisance
854αὐτάρκηςautosuffisant
855αὐτοκατάκριτοςauto-jugé-condamné
856αὐτόματοςautomate
857αὐτόπτηςtémoins oculaires
858αὐτόςmême, lui-même, elle-même, mêmes, eux-mêmes, elles-mêmes, lui, eux, elle, elles, moi-même, toi-même, nous-mêmes, vous-mêmes
859αὐτοῦici-même
860αὑτοῦlui-même
861αὐτόχειρde leurs propres mains
862αὐχμηρόςdesséché
863ἀφαιρέωdessaisir
864ἀφανήςnon luminante
865ἀφανίζωrendre non luminant
866ἀφανισμόςdésillumination
867ἄφαντοςdéluminant
868ἀφεδρώνlatrine
869ἀφειδίαnon épargnation
870ἀφελότηςsimplesse
871ἄφεσιςabandon
872ἁφήtouche, touches, touche, touches
873ἀφθαρσίαincorruptibilité
874ἄφθαρτοςincorruptible, incorruptibles, incorruptible, incorruptibles
875ἀφίημιabandonner
876ἀφικνέομαιarriver au loin
877ἀφιλάγαθοςnon affectionnés aux bons
878ἀφιλάργυροςnon ami de l'argent
879ἄφιξιςarrivée
880ἀφίστημιdresser au loin
881ἄφνωtout à coup
882ἀφόβωςsans effrayement
883ἀφομοιόωrendre semblable au loin
884ἀφοράωvoir au loin
885ἀφορίζωdélimiter
886ἀφορμήoccasion
887ἀφρίζωécumer
888ἀφρόςécume
889ἀφροσύνηnon-sens
890ἄφρωνinsensé, insensés
891ἀφυπνόωendormir
892ἄφωνοςsans voix, sans voix
893ἌχαζAchaz
894ἈχαϊαAchaïe
895ἈχαϊκόςAchaïkos
896ἀχάριστοςingrats
897ἈχίμAchim
898ἀχειροποίητοςnon fait de main, non faits de mains, non faite de main, non faites de mains
899ἀχλύςbrume
900ἀχρεῖοςsans nécessité, sans nécessités
901ἀχρειόωrendre sans nécessités
902ἄχρηστοςinutile inbon
903ἄχριjusqu'à l'extrémité
904ἄχυρονpaille
905ἀψευδήςqui ne ment pas
906ἄψινθοςabsinthe
907ἄψυχοςsans âmes
908ΒάαλBaal
909ΒαβυλώνBabylone
910βαθμόςdegré
911βάθοςprofondeur, profondeurs
912βαθύνωapprofondir
913βαθύςprofond, profonds
914βαΐονrameaux
915ΒαλαάμBalaam
916ΒαλάκBalak
917βαλάντιονbourse, bourses
918βάλλωjeter
919βαπτίζωbaptiser
920βάπτισμαbaptême
921βαπτισμόςbaptisation, baptisations
922βαπτιστήςBaptiseur
923βάπτωtremper
924ΒαραββᾶςBar-Abba
925ΒαράκBarak
926ΒαραχίαςBar-Achia
927βάρβαροςbarbare, barbares
928βαρέωalourdir
929βαρέωςlourdement
930ΒαρθολομαῖοςBar-Tolomaï
931ΒαρϊησοῦςBar-Iésous
932ΒαριωνᾶςBar-Ionas
933ΒαρνάβαςBar-Nabas
934βάροςpoids
935ΒαρσαββᾶςBar-Sabbas
936ΒαρτίμαιοςBar-Timaios
937βαρύνωappesantir
938βαρύςlourd, lourds, lourde, lourdes
939βαρύτιμοςlourd de valeur
940βασανίζωtorturer
941βασανισμόςtourment
942βασανιστήςtortionnaires
943βάσανοςtourture, tortures, torture, tortures
944βασιλείαroyauté, royautés, royauté, royautés
945βασίλειονpalais royaux
946βασίλειοςroyal, royaux
947βασιλεύςroi, rois
948βασιλεύωêtre roi, être rois
949βασιλικόςroyalique, royaliques, royalique, royaliques
950βασίλισσαreine
951βάσιςbases
952βασκαίνωjeter mauvais oeil
953βαστάζωmettre en charge
954βάτοςbuisson de ronce
955βάτοςbaths
956βάτραχοςgrenouilles
957βαττολογέωdiscourir bègue
958βδέλυγμαabomination, abominations
959βδελυκτόςabominables
960βδελύσσομαιabominer
961βέβαιοςferme
962βεβαιόωaffermir
963βεβαίωσιςconfirmation
964βέβηλοςprofane, profanes, profane, profanes
965βεβηλόωprofaner
966ΒεελζεβούλBeelzeboul
967ΒελίαρBéliar
968βέλοςflèches
969βελτίωνmieux
970ΒενιαμίνBenyamin
971ΒερνίκηBernike
972ΒέροιαBérée
973ΒεροιαῖοςBéréen
974ΒηθαβαράBéthabara
975ΒηθανίαBéthanie
976ΒηθεσδάBéthesda
977ΒηθλεέμBethléem
978ΒηθσαϊδάBethsaïda
979ΒηθφαγήBethphagé
980βῆμαestrade
981βήρυλλοςbéryl
982βίαviolence
983βίαζομαιmettre en violence
984βίαιοςviolent, violents, violente, violentes
985βιαστήςviolents
986βιβλιδάριονpetite bible
987βιβλίονpapier de bible, papiers de bibles
988βίβλοςbible, bibles, bible, bibles
989βιβρώσκωdévorer
990βιθυνίαBithynie
991βίοςexistence
992βιόωexister
993βίωσιςmanière d'existence
994βιωτικόςrelatif à l'existence, relatifs aux existences, relative à l'existence, relatives aux existences
995βλαβερόςnuisibles
996βλάπτωnuire
997βλαστάνωgermer
998ΒλάστοςBlastos
999βλασφημέωblasphémer
1000βλασφημίαblasphémie, blasphémies, blasphémie, blasphémies
1001βλάσφημοςblasphémant, blasphémants, blasphémante, blasphémantes
1002βλέμμαregard
1003βλέπωregarder
1004βλητέοςdoit être mis
1005ΒοανεργέςBoanergès
1006βοάωbeugler
1007βοήbeuglements
1008βοήθειαaide, aides, aide, aides
1009βοηθέωaider
1010βοηθόςaidant, aidants, aidante, aidantes
1011βόθυνοςfosse
1012βολήprojection
1013βολίζωsonder
1014βολίςbolide
1015ΒόοςBoos
1016ΒόεςBoes
1017βόρβοροςbourbier
1018βορρᾶςnord
1019βόσκωfaire paître
1020ΒοσόρBosor
1021βοτάνηpâture
1022βότρυςgrappes
1023βουλευτήςmembre du conseil
1024βουλεύωdélibérer
1025βουλήdessein, desseins, dessein, desseins
1026βούλημαdessein
1027βούλομαιavoir dessein
1028βουνόςcolline, collines
1029βοῦςboeuf, boeufs
1030βραβεῖονprix
1031βραβεύωdécerner le prix
1032βραδύνωêtre lent
1033βραδυπλοέωnaviguer lentement
1034βραδύςlent, lents
1035βραδυτήςlenteur
1036βραχίωνbras
1037βραχύςcourt, courts
1038βρέφοςbébé, bébés
1039βρέχωpleuvoir
1040βροντήtonnerre, tonnerres, tonnerre, tonnerres
1041βροχήpluie
1042βρόχοςnoeud coulant
1043βρυγμόςgrincement
1044βρύχωgrincer
1045βρύωjaillir
1046βρῶμαaliment, aliments
1047βρώσιμοςconsommable
1048βρῶσιςconsommation
1049βυθίζωmettre en profondeur
1050βυθόςprofondeur
1051βυρσεύςtanneur
1052βύσσινοςbyssine
1053βύσσοςbyssus
1054βωμόςautel
1055ΓαββαθᾶGabbatha
1056ΓαβριήλGabriel
1057γάγγραιναgangrène
1058ΓάδGad
1059ΓαδαρηνόςGadaréniens
1060γάζαtrésorerie
10611ΓάζαGaza
1062γαζοφυλάκιονgazophylacium
1063ΓάϊοςGaïus
1064γάλαlait
1065ΓαλάτηςGalates
1066ΓαλατίαGalatie
1067ΓαλατικόςGalatique
1068γαλήνηcalme
1069ΓαλιλαίαGalilée
1070ΓαλιλαῖοςGaliléen, Galiléens
1071ΓαλλίωνGallion
1072ΓαμαλιήλGamaliel
1073γαμέωmarier
1074γαμίσκωdonner en mariage
1075γάμοςmariage, mariages
1076γάρcar
1077γαστήρventre, ventres, ventre, ventres
1078γεdu moins
1079ΓεδεώνGédéon
1080γέενναgéhenne
1081ΓεθσημανῆGethsémani
1082γείτωνvoisin, voisins, voisine, voisines
1083γελάωrire
1084γέλωςrire
1085γεμίζωmettre à plein
1086γέμωêtre plein, être pleins, être pleine, être pleines
1087γενεάgénération, générations, génération, générations
1088γενεαλογέωfaire la généalogie
1089γενεαλογίαgénéalogies
1090γενέσιαfêtes de naissance
1091γένεσιςgenèse
1092γενετήnaissance
1093γεννάωengendrer
1094γέννημαprogéniture, progénitures
1095ΓεννησαρέτGennésaret
1096γέννησιςnaissance
1097γεννητόςengendrés
1098γένοςgenre, genres
1099ΓεργεσηνόςGergesiens
1100γερουσίαgérousie
1101γέρωνvieillard
1102γεύομαιgoûter
1103γεωργέωcultiver
1104γεώργιονcultivation
1105γεωργόςcultivateur, cultivateurs
1106γῆterre
1107γῆραςvétusté
1108γηράσκωêtre vétuste
1109γίνομαιdevenir
1110γινώσκωconnaître
1111γλεῦκοςmoût
1112γλυκύςsucré, sucrés, sucrée, sucrées
1113γλῶσσαlangue, langues, langue, langues
1114γλωσσόκομονsac à languette
1115γναφεύςfoulonnier
1116γνήσιοςlégitime
1117γνησίωςlégitimement
1118γνόφοςobscurité
1119γνώμηopinion-connue
1120γνωρίζωfaire connaître
1121γνῶσιςconnaissance
1122γνώστηςconnaisseur
1123γνωστόςconnu, connus
1124γογγύζωmurmurer
1125γογγυσμόςmurmure, murmures
1126γογγυστήςmurmureurs
1127γόηςcharmeurs
1128ΓολγοθᾶGolgotha
1129ΓόμορραGomorra, Gomorras, Gomorra, Gomorras
1130γόμοςchargement
1131γονεύςparents
1132γόνυgenou, genoux
1133γονυπετέωagenouiller
1134γράμμαlettre, lettres
1135γραμματεύςlettré, lettrés
1136γραπτόςgraphé
1137γραφήgraphe, graphes, graphe, graphes
1138γράφωgrapher
1139γραώδηςde vieilles femmes
1140γρηγορέωvigiler
1141γυμνάζωgymnastiquer
1142γυμνασίαgymnase
1143γυμνητεύωêtre nus
1144γυμνόςnu, nus, nue, nues
1145γυμνότηςnudité
1146γυναικάριονfemmelettes
1147γυναικεῖοςféminin
1148γυνήfemme, femmes, femme, femmes
1149ΓώγGog
1150γωνίαcoin, coins, coin, coins
1151ΔαυίδDauid
1152δαιμονίζομαιdémoniser
1153δαιμόνιονdémon, démons
1154δαιμονιώδηςdémoniaque
1155δαίμωνdémon, démons
1156δάκνωmordre
1157δάκρυονlarme, larmes
1158δακρύωfaire larme
1159δακτύλιοςbague
1160δάκτυλοςdoigt, doigts
1161ΔαλμανουθάDalmanoutha
1162ΔαλματίαDalmatie
1163δαμάζωdompter
1164δάμαλιςgénisse
1165ΔάμαριςDamaris
1166ΔαμασκηνόςDamascéniens
1167ΔαμασκόςDamas
1168δανείζωprêter
1169δάνειονprêt
1170δανειστήςprêteur
1171ΔανιήλDaniel
1172δαπανάωdépenser
1173δαπάνηdépense
1174δέcependant
1175δέησιςsupplication, supplications, supplication, supplications
1176δεῖattache de lien
1177δεῖγμαexemple
1178δειγματίζωfaire un exemple
1179δείκνυμιmontrer
1180δειλίαtimidité
1181δειλιάωintimider
1182δειλόςtimides
1183δεῖναuntel
1184δεινῶςterriblement
1185δειπνέωdîner
1186δεῖπνονdîner, dîners
1187δεισιδαίμωνplus craintifs des démons
1188δεισιδαιμονίαpeur de démon
1189δέκαdix
1190δεκαδύοdouze
1191δεκαπέντεquinze
1192ΔεκάπολιςDécapole
1193δεκατέσσαρεςquatorze
1194δεκάτηdîme
1195δέκατοςdixième, dixièmes, dixième, dixièmes
1196δεκατόωdîmer
1197δεκτόςaccepté, acceptés, acceptée, acceptées
1198δελεάζωamorcer
1199δένδρονarbre, arbres
1200δεξιόλαβοςprenants droites
1201δεξιάmain droit, mains droits, main droite, mains droites
1202δεξιόςdroit, droits, droite, droites
1203δέομαιsupplier
1204ΔερβαῖοςDerbéen
1205ΔέρβηDerbé
1206δέρμαpeaux
1207δερμάτινοςde peau
1208δέρωpeler
1209δεσμεύωattacher de lien
1210δεσμέωattacher de lien
1211δέσμηpaquets de liens
1212δέσμιοςlié, liés
1213δεσμόςlien, liens
1214δεσμοφύλαξgeôlier
1215δεσμωτήριονdétention
1216δεσμώτηςdétenus
1217δεσπότηςdespote, despotes
1218δεῦροviens ici
1219δεῦτεvenir ici
1220δευτεραῖοςsecondaires jours
1221δευτερόπρωτοςsecond-premier
1222δεύτεροςdeuxième
1223δέχομαιaccepter
1224δέωlier
1225δήévidemment
1226δῆλοςévident
1227δηλόωmettre en évidence
1228ΔημᾶςDémas
1229δημηγορέωharanguer au dème
1230ΔημήτριοςDémétrios
1231δημιουργόςdémiurge
1232δῆμοςdème
1233δημόσιοςpublique
1234δηνάριονdenier, deniers
1235δήποτεparfois
1236δήπουassurément
1237διάpar, par le fait de
1238διαβαίνωmarcher à travers
1239διαβάλλωjeter au travers
1240διαβεβαιόομαιaffirmer au travers
1241διαβλέπωregarder à travers
1242διάβολοςdiable, diables, diablesse, diablesses
1243διαγγέλλωannoncer à travers
1244διαγίνομαιdevenir au travers
1245διαγινώσκωdiagnostiquer
1246διαγνωρίζωrévéler en long
1247διάγνωσιςdiagnose
1248διαγογγύζωmurmurer en séparant
1249διαγρηγορέωvigiler à travers
1250διάγωconduire au travers
1251διαδέχομαιsuccéder
1252διάδημαdiadèmes
1253διαδίδωμιdistribuer
1254διάδοχοςsuccesseur
1255διαζώννυμιceindre à travers
1256διαθήκηdisposition, dispositions, disposition, dispositions
1257διαίρεσιςrépartitions
1258διαιρέωrépartir
1259διακαθαρίζωpurifier en séparant
1260διακατελέγχομαιréfuter complètement
1261διακονέωservir
1262διακονίαservice, services, service, services
1263διάκονοςserviteur, serviteurs, servante, servantes
1264διακόσιοιdeux cents
1265διακούωécouter au travers
1266διακρίνωjuger à travers
1267διάκρισιςjugement au travers, jugements au travers, jugement au travers, jugements au travers
1268διακωλύωempêcher en séparant
1269διαλαλέωbavarder en séparant
1270διαλέγομαιdialoguer
1271διαλείπωlaisser un-intervalle-au-travers
1272διάλεκτοςdialecte
1273διαλλάσσομαιéchanger au-travers
1274διαλογίζομαιcalculer au-travers
1275διαλογισμόςcalcul au-travers, calculs au-travers
1276διαλύωdélier séparément
1277διαμαρτύρομαιpasser témoignage
1278διαμάχομαιbatailler en séparant
1279διαμένωrester constamment
1280διαμερίζωpartager en séparant
1281διαμερισμόςpartage-séparant
1282διανέμωdistribuer en séparant
1283διανεύωfaire signe constamment
1284διανόημαcogitations traversantes
1285διάνοιαcapacité d'intelligence, capacités d'intelligences, capacité d'intelligence, capacités d'intelligences
1286διανοίγωentrouvrir
1287διανυκτερεύωpasser toute la nuit
1288διανύωeffectuer au-travers
1289διαπαντόςcontinuellement
1290διαπεράωtraverser
1291διαπλέωnaviguer à travers
1292διαπονέομαιpeiner au travers
1293διαπορεύομαιaller à travers
1294διαπορέωembarrasser séparément
1295διαπραγματεύομαιaffairer au-travers
1296διαπρίωscier au travers
1297διαρπάζωravir au-travers
1298διαρρήσσωfracasser à travers
1299διασαφέωséparer au clair
1300διασείωsecouer violemment
1301διασκορπίζωdisperser au travers
1302διασπάωtirer à travers
1303διασπείρωdisséminer
1304διασποράdissémination
1305διαστέλλομαιéquiper en séparant
1306διάστημαintervalle
1307διαστολήdiastole
1308διαστρέφωtourner de travers
1309διασώζωsauver par le fait de
1310διαταγήordonnance traversante, ordonnances traversantes, ordonnance traversante, ordonnances traversantes
1311διάταγμαédit
1312διαταράσσωperturber
1313διατάσσωordonner au-travers
1314διατελέωparachever
1315διατηρέωgarder au travers
1316διατίpourquoi
1317διατίθεμαιdisposer
1318διατρίβωgratter à travers
1319διατροφήnourritures complètes
1320διαυγάζωirradier au-travers
1321διαφέρωdifférer
1322διαφεύγωfuir à travers
1323διαφημίζωdivulguer
1324διαφθείρωcorrompre à travers
1325διαφθοράcorruption à travers
1326διάφοροςdifférents
1327διαφυλάσσωgardienner à travers
1328διαχειρίζομαιmanipuler en séparant
1329διαχωρίζομαιséparer à travers
1330διδακτικόςcapable d'enseigner
1331διδακτόςenseignés
1332διδασκαλίαenseignement, enseignements, enseignement, enseignements
1333διδάσκαλοςenseignant, enseignants
1334διδάσκωenseigner
1335διδαχήenseignement, enseignements, enseignement, enseignements
1336δίδραχμονdidrachmes
1337ΔίδυμοςDidyme
1338δίδωμιdonner
1339διεγείρωréveiller
1340διέξοδοςsortie traversante, sorties traversantes, sortie traversante, sorties traversantes
1341διερμηνευτήςinterprète
1342διερμηνεύωinterpréter en détail
1343διέρχομαιpasser à travers
1344διερωτάωinterroger à travers
1345διετήςde deux ans
1346διετίαdeux années
1347διηγέομαιraconter complètement
1348διήγησιςnarration
1349διηνεκήςcontinu
1350διθάλασσοςdivisé en deux mers
1351διϊκνέομαιpénétrer
1352διΐστημιdresser à travers
1353διϊσχυρίζομαιinsister tenacement
1354δικαιοκρισίαjuste jugement
1355δίκαιοςjuste, justes, juste, justes
1356δικαιοσύνηjustice
1357δικαιόωjustifier
1358δικαίωμαacte de justification, actes de justifications
1359δικαίωςjustement
1360δικαίωσιςjustification
1361δικαστήςjusticier
1362δίκηexécution de justice
1363δίκτυονfilet, filets
1364δίλογοςdoubles discoureurs
1365διόpar le fait de cela
1366διοδεύωcheminer à travers
1367ΔιονύσιοςDionusios
1368διόπερpar le fait de cela certes
1369διοπετήςtombée de Zeus
1370διόρθωσιςrectification
1371διορύσσωcreuser au travers
1372ΔιόσκουροιDioscures
1373διότιparce que
1374ΔιοτρεφήςDiotrephes
1375διπλοκαρδίαduplicité de coeur
1376διπλοῦςdouble, doubles, double, doubles
1377διπλόωdoubler
1378δίςdeux fois
1379διστάζωdouter
1380δίστομοςdouble tranchante
1381δισχίλιοιdeux mille
1382διϋλίζωfiltrer au-travers
1383διχάζωséparer en deux
1384διχοστασίαdissensions
1385διχοτομέωdichotomiser
1386διψάωavoir soif
1387δίψοςsoif
1388διψυχέωêtre double d'âme
1389δίψυχοςdouble d'âme, doubles d'âmes
1390διωγμόςpoursuite, poursuites
1391διώκτηςpoursuivant, poursuivants, poursuivante, poursuivantes
1392διώκωpoursuivre
1393δόγμαdogme, dogmes
1394δογματίζωdogmatiser
1395δοκέωestimer
1396δοκιμάζωmettre à l'épreuve
1397δοκιμήépreuve
1398δοκίμιονmoyen d'épreuve
1399δόκιμοςéprouvé, éprouvés
1400δοκόςpoutre
1401δόλιοςtrompeurs
1402δολιόωtromper
1403δόλοςfraude
1404δολόωfrauder
1405δόμαdons
1406δόξαgloire, gloires, gloire, gloires
1407δοξάζωglorifier
1408ΔορκάςDorkas
1409δόσιςdonation
1410δότηςdonneur
1411δουλαγωγέωmener en esclavage
1412δουλείαesclavage
1413δουλεύωêtre esclave, être esclaves
1414δούληfemelle esclave, femelles esclaves, femelle esclave, femelles esclaves
1415δοῦλονesclaves
1416δοῦλοςmâle esclave, mâles esclaves
1417δουλόωesclavager
1418δοχήacceptation
1419δράκωνdragon
1420δράσσομαιempoigner
1421δραχμήdrachme, drachmes, drachme, drachmes
1422δρέπανονfaucille
1423δρόμοςcourse
1424ΔρούσιλλαDrusilla
1425δύναμαιpouvoir
1426δύναμιςpuissance, puissances, puissance, puissances
1427δυναμόωrendre puissants
1428δυνάστηςdynaste, dynastes
1429δυνατέωêtre puissant
1430δυνατόςpuissant, puissants
1431δύνωplonger
1432δύοdeux
1433δυσ-dys-
1434δυσβάστακτοςdifficiles à charger
1435δυσεντερίαdysenterie
1436δυσερμήνευτοςdifficile d'interprétation
1437δύσκολοςdifficile
1438δυσκόλωςdifficilement
1439δυσμήcouchants
1440δυσνόητοςdifficiles à comprendre
1441δυσφημίαdiffamation
1442δώδεκαdouze
1443δωδέκατοςdouzième
1444δωδεκάφυλονdouze tribus
1445δῶμαdôme, dômes
1446δωρεάgratification
1447δωρεάνgratuitement
1448δωρέομαιgratifier
1449δώρημαdon gratuit
1450δῶρονdon, dons
1451ἔαéah
1452ἐάνsi le cas échéant
1453ἑαυτοῦlui-même, nous-mêmes, vous-mêmes, eux-mêmes, elle-même, nous-mêmes, vous-mêmes, elles-mêmes
1454ἐάωconcéder
1455ἑβδομήκονταsoixante-dix
1456ἑβδομηκοντάκιςsoixante-dix fois
1457ἕβδομοςseptième
1458ἝβερÉber
1459Ἑβραϊκόςhébraïque
1460ἙβραῖοςHébreu, Hébreux
1461Ἑβραΐςhébraïque
1462Ἑβραϊστίen Hébreu
1463ἐγγίζωapprocher
1464ἐγγράφωengrapher
1465ἔγγυοςgarant
1466ἐγγύςproche
1467ἐγγύτερονplus près
1468ἐγείρωéveiller
1469ἔγερσιςéveil
1470ἐγκάθετοςinsidiateurs
1471ἐγκαίνιαencénies
1472ἐγκαινίζωinnover
1473ἐγκαλέωappeler en accusation
1474ἐγκαταλείπωlaisser totalement intérieurement
1475ἐγκατοικέωétablir maison d'habitation dedans
1476ἐγκεντρίζωgreffer
1477ἔγκλημαappel en accusation
1478ἐγκομβόομαιenceindre
1479ἐγκοπήincision
1480ἐγκόπτωinciser
1481ἐγκράτειαforce intérieure
1482ἐγκρατεύομαιavoir force intérieure
1483ἐγκρατήςfort d'intérieur
1484ἐγκρίνωjuger intérieurement
1485ἐγκρύπτωencrypter
1486ἔγκυοςenceinte
1487ἐγχρίωoindre en
1488ἐγώmoi, nous
1489ἐδαφίζωmettre au sol
1490ἔδαφοςsol
1491ἑδραῖοςassis
1492ἑδραίωμαsupport
1493ἙζεκίαςÉzékias
1494ἐθελοθρησκείαvolontaire religion
1495ἐθίζωaccoutumer
1496ἐθνάρχηςethnarque
1497ἐθνικόςethnique, ethniques
1498ἐθνικῶςethniquement
1499ἔθνοςethnie, ethnies
1500ἔθοςcoutume, coutumes
1501εἴωθαhabituer
1502εἰsi
1503εἶes
1504εἴγεsi du moins
1505εἰ-δὲ-μήγεsinon
1506εἶδοςaspect
1507οἶδαsavoir
1508εἰδωλεῖονtemple d'idole
1509εἰδωλόθυτοςidolothyte, idolothytes
1510εἰδωλολατρείαidolâtrie, idolâtries, idolâtrie, idolâtries
1511εἰδωλολάτρηςidolâtre, idolâtres
1512εἴδωλονidole, idoles
1513εἴηνdevrait être
1514εἰκῇsans cause
1515εἴκοσιvingt
1516εἴκωcéder
1517ἔοικαêtre semblable
1518εἰκώνicône
1519εἰλικρίνειαsincérité
1520εἰλικρινήςsincère, sincères, sincère, sincères
1521εἱλίσσωrouler
1522εἰμίje suis
1523εἶναιêtre
1524εἴπερsi certes
1525εἰρηνεύωpacifier
1526εἰρήνηpaix
1527εἰρηνικόςpacifique
1528εἰρηνοποιέωfaire paix
1529εἰρηνοποιόςfaiseurs de paix
1530εἰςenvers
1531εἷςun, uns, une, unes
1532εἰσάγωconduire à l'intérieur
1533εἰσακούωécouter envers
1534εἰσδέχομαιaccepter envers
1535εἴσειμιentrer
1536εἰσέρχομαιvenir à l'intérieur
1537εἰσίsont
1538εἰσκαλέομαιappeler envers
1539εἴσοδοςentrée de chemin
1540εἰσπηδάωsauter dans
1541εἰσπορεύομαιaller à l'intérieur
1542εἰστρέχωcourir envers
1543εἰσφέρωimporter
1544εἶταpuis
1545εἴτεsoit
1546εἴsi
1547ἐκdu-sortant
1548ἕκαστοςchacun, chacuns, chacune, chacunes
1549ἑκάστοτεà chaque fois
1550ἑκατόνcent
1551ἑκατονταέτηςcent ans
1552ἑκατονταπλασίωνau centuple, au centuples
1553ἑκατοντάρχηςchef de cent, chefs de cent
1554ἐκβάλλωéjecter
1555ἔκβασιςissue
1556ἐκβολήéjection
1557ἐκγαμίζωmarier dehors
1558ἐκγαμίσκωmarier dehors
1559ἔκγονοςdescendants
1560ἐκδαπανάωdépenser à l'excès
1561ἐκδέχομαιattendre
1562ἔκδηλοςévidente au dehors
1563ἐκδημέωémigrer
1564ἐκδίδωμιdonner dehors
1565ἐκδιηγέομαιdécrire
1566ἐκδικέωvenger
1567ἐκδίκησιςvengeance
1568ἔκδικοςvengeur
1569ἐκδιώκωpersécuter
1570ἔκδοτοςlivré
1571ἐκδοχήattente
1572ἐκδύωdévêtir
1573ἐκεῖ
1574ἐκεῖθενde là
1575ἐκεῖνοςce-là, ces-là, celui-là, ceux-là, celle-là, celles-là
1576ἐκεῖσεlà-bas
1577ἐκζητέωchercher à l'excès
1578ἐκθαμβέομαιeffarer à l'excès
1579ἔκθαμβοςeffarés à l'excès
1580ἔκθετοςexposés
1581ἐκκαθαίρωépurer à l'excès
1582ἐκκαίομαιenflammer dehors
1583ἐκκακέωnégliger malicieusement-extérieurement
1584ἐκκεντέωaiguillonner à l'excès
1585ἐκκλάωcasser à l'excès
1586ἐκκλείωfermer à clef au dehors
1587ἐκκλησίαéglise, églises, église, églises
1588ἐκκλίνωdécliner
1589ἐκκολυμβάωnager au dehors
1590ἐκκομίζωprendre soigneusement au dehors
1591ἐκκόπτωcouper à l'excès
1592ἐκκρεμάννυμιsuspendre hors
1593ἐκλαλέωbavarder dehors
1594ἐκλάμπωbriller au dehors
1595ἐκλανθάνομαιomettre à l'excès
1596ἐκλέγομαιélire
1597ἐκλείπωéclipser
1598ἐκλεκτόςélu, élus, élue, élues
1599ἐκλογήélection
1600ἐκλύωdélier à l'excès
1601ἐκμάσσωessuyer
1602ἐκμυκτηρίζωnarguer à l'excès
1603ἐκνεύωfaire signe au dehors
1604ἐκνήφωêtre sobres à l'excès
1605ἑκούσιοςvolontaire
1606ἑκουσίωςvolontairement
1607ἔκπαλαιdepuis vieillement
1608ἐκπειράζωmettre en tentation à l'excès
1609ἐκπέμπωmander dehors
1610ἐκπετάννυμιtendre au dehors
1611ἐκπίπτωtomber dehors
1612ἐκπλέωnaviguer dehors
1613ἐκπληρόωfaire plénitude à l'excès
1614ἐκπλήρωσιςplénitude à l'excès
1615ἐκπλήσσωheurter à l'excès
1616ἐκπνέωexpirer souffle
1617ἐκπορεύομαιaller au dehors
1618ἐκπορνεύωporner à l'excès
1619ἐκπτύωcracher dehors
1620ἐκριζόωdéraciner
1621ἔκστασιςextase
1622ἐκστρέφωtourner à l'excès
1623ἐκταράσσωtroubler à l'excès
1624ἐκτείνωétendre
1625ἐκτελέωachever à l'excès
1626ἐκτένειαextension
1627ἐκτενέστερονplus extensivement
1628ἐκτενήςextensif
1629ἐκτενῶςextensivement
1630ἐκτίθημιexposer
1631ἐκτινάσσωsecouer dehors
1632ἐκτόςextérieurement
1633ἕκτοςsixième
1634ἐκτρέπωtourner dehors
1635ἐκτρέφωnourrir à l'excès
1636ἔκτρωμαavorton
1637ἐκφέρωexporter
1638ἐκφεύγωfuir dehors
1639ἐκφοβέωeffrayer à l'excès
1640ἔκφοβοςeffrayé au dehors, effrayés au dehors
1641ἐκφύωproduire dehors
1642ἐκχέωdéverser
1643ἐκχωρέωplacer au dehors
1644ἐκψύχωexpirer l'âme
1645ἑκώνvolontiers
1646ἐλαίαolivier, oliviers, olivier, oliviers
1647ἔλαιονhuile d'olive
1648ἘλαιώνOliveraie, Oliveraies, Oliveraie, Oliveraies
1649ἘλαμίτηςÉlamites
1650ἐλάσσωνmoindre
1651ἐλαττονέωdiminuer
1652ἐλαττόωamoindrir
1653ἐλαύνωpropulser
1654ἐλαφρίαlégèreté
1655ἐλαφρόςléger
1656ἐλάχιστοςmoindre, moindres, moindre, moindres
1657ἐλαχιστότεροςplus moindre
1658ἘλεάζαρÉléazar
1659ἔλεγξιςréfutation
1660ἔλεγχοςargument de réfutation
1661ἐλέγχωréfuter
1662ἐλεεινόςpitoyable
1663ἐλεέωfaire miséricorde
1664ἐλεημοσύνηacte de miséricorde, actes de miséricorde, acte de miséricorde, actes de miséricorde
1665ἐλεήμωνmiséricordieux, miséricordieux
1666ἔλεοςmiséricorde
1667ἐλευθερίαliberté
1668ἐλεύθεροςlibre, libres, libre, libres
1669ἐλευθερόωlibérer
1670ἔλευσιςvenue
1671ἐλεφάντινοςivoire
1672ἘλιακίμÉliakim
1673ἘλιέζερÉliézer
1674ἘλιούδÉlioud
1675ἘλισάβετÉlisabeth
1676ἘλισσαῖοςÉlissai
1677ἑλίσσωrouler
1678ἕλκοςulcère, ulcères
1679ἑλκόωulcérer
1680ἑλκύωtraîner
1681ἙλλάςHellas
1682ἝλληνHellèn, Hellèns
1683ἙλληνικόςHellènique
1684ἙλληνίςHellène, Hellènes, Hellène, Hellènes
1685ἙλληνιστήςHellénistes
1686Ἑλληνιστίen Hellène
1687ἐλλογέωencompter
1688ἘλμωδάμElmadam
1689ἐλπίζωespérer
1690ἐλπίςespérance
1691ἘλύμαςÉlymas
1692ἐλωΐÉloï
1693ἐμαυτοῦmoi-même
1694ἐμβαίνωembarquer
1695ἐμβάλλωjeter au dedans
1696ἐμβάπτωtremper dedans
1697ἐμβατεύωentrer dans
1698ἐμβιβάζωfaire embarquer
1699ἐμβλέπωentrer regard
1700ἐμβριμάομαιen-brimer
1701ἐμέmoi
1702ἐμέωvomir
1703ἐμμαίνομαιdélirer en
1704ἘμμανουήλEmmanouel
1705ἘμμαούςEmmaous
1706ἐμμένωrester dans
1707ἘμμόρEmmor
1708ἐμοίmoi
1709ἐμόςmien, miens, mienne, miennes
1710ἐμοῦmoi
1711ἐμπαιγμόςenjouements
1712ἐμπαιγμονήraillerie
1713ἐμπαίζωenjouer
1714ἐμπαίκτηςrailleurs
1715ἐμπεριπατέωempiéter autour
1716ἐμπίπλημιremplir dans
1717ἐμπίπτωtomber dans
1718ἐμπλέκωtresser dans
1719ἐμπλοκήtresse
1720ἐμπνέωinspirer souffle
1721ἐμπορεύομαιnégocier
1722ἐμπορίαnégociation
1723ἐμπόριονnégoce
1724ἔμποροςnégociant, négociants
1725ἐμπρήθωincendier
1726ἔμπροσθενen devers
1727ἐμπτύωcracher envers
1728ἐμφανήςenluminé
1729ἐμφανίζωenluminer
1730ἔμφοβοςen effroi, en effrois, en effroi, en effrois
1731ἐμφυσάωinsuffler
1732ἔμφυτοςimplanté, implantés, implantée, implantées
1733ἐνen
1734ἐναγκαλίζομαιprendre dans ses bras
1735ἐνάλιοςmaritimes
1736ἔναντιen-face
1737ἐναντίονen-présence
1738ἐναντίοςà l'encontre, à l'encontres, à l'encontre, à l'encontres
1739ἐνάρχομαιoriginer dedans
1740ἐνδεήςnécessiteux
1741ἔνδειγμαpreuve
1742ἐνδείκνυμιmontrer dedans
1743ἔνδειξιςindication
1744ἕνδεκαonze
1745ἑνδέκατοςonzième
1746ἐνδέχομαιêtre en-accepté
1747ἐνδημέωimmigrer
1748ἐνδιδύσκωhabiller dans
1749ἔνδικοςen exécution de justice
1750ἐνδόμησιςstructure interne
1751ἐνδοξάζωglorifier au dedans
1752ἔνδοξοςglorieux, glorieux, glorieuse, glorieuses
1753ἔνδυμαvêtement, vêtements
1754ἐνδυναμόωrendre en-puissant, rendre en-puissants
1755ἐνδύνωplonger à l'intérieur
1756ἔνδυσιςen-vêture
1757ἐνδύωenvêtir
1758ἐνέδραembuscade
1759ἐνεδρεύωembuscader
1760ἔνεδρονpiège
1761ἐνειλέωenrouler
1762ἔνειμιêtre dedans
1763ἕνεκενà cause
1764ἐνέργειαénergie
1765ἐνεργέωénergiser
1766ἐνέργημαactes d'énergies
1767ἐνεργήςénergisant, énergisants, énergisante, énergisantes
1768ἐνευλογέωélogier dans
1769ἐνέχωtenir au-dedans
1770ἐνθάδεen-ici-même
1771ἐνθυμέομαιréfléchir en fureur
1772ἐνθύμησιςréflexion en fureur, réflexions en fureurs, réflexion en fureur, réflexions en fureurs
1773ἔνιavoir dans
1774ἐνιαυτόςannée, années
1775ἐνίστημιinstaller à l'instant
1776ἐνισχύωavoir ténacité intérieure
1777ἔνατοςneuvième
1778ἐννέαneuf
1779ἐνενήκονταquatre-vingt-dix
1780ἐνεόςmuets
1781ἐννεύωfaire des signes dans
1782ἔννοιαintention, intentions, intention, intentions
1783ἔννομοςdans la loi
1784ἔννυχοςnuitamment
1785ἐνοικέωenhabiter maison
1786ἑνότηςunité
1787ἐνοχλέωremuer en foule au-dedans
1788ἔνοχοςtenu au-dedans, tenus au-dedans
1789ἔνταλμαcommandements
1790ἐνταφιάζωmettre en tombeau
1791ἐνταφιασμόςenterrement
1792ἐντέλλομαιcommander
1793ἐντεῦθενd'ici
1794ἔντευξιςintercession, intercessions, intercession, intercessions
1795ἔντιμοςen valeur, en valeurs
1796ἐντολήcommandement, commandements, commandement, commandements
1797ἐντόπιοςrésidents
1798ἐντόςintérieurement
1799ἐντρέπωtourner intérieurement
1800ἐντρέφωnourrir dans
1801ἔντρομοςtremblant au dedans
1802ἐντροπήtournure intérieure
1803ἐντρυφάωdélecter
1804ἐντυγχάνωintercéder
1805ἐντυλίσσωenrouler
1806ἐντυπόωimprimer
1807ἐνυβρίζωbrutaliser dedans
1808ἐνυπνιάζομαιrêver
1809ἐνύπνιονrêves
1810ἐνώπιονen vue
1811ἘνώςÉnos
1812ἐνωτίζομαιmettre en oreille
1813ἘνώχÉnôch
1814ἕξsix
1815ἐξαγγέλλωannoncer dehors
1816ἐξαγοράζωacheter dehors à l'agora
1817ἐξάγωconduire dehors
1818ἐξαιρέωextraire
1819ἐξαίρωlever au-sortant
1820ἐξαιτέωdemander dehors
1821ἐξαίφνηςsoudainement
1822ἐξακολουθέωsuivre dehors
1823ἑξακόσιοιsix-cents
1824ἐξαλείφωeffacer
1825ἐξάλλομαιbondir hors
1826ἐξανάστασιςredressement au-dehors
1827ἐξανατέλλωlever de bas en haut au-dehors
1828ἐξανίστημιredresser au-dehors
1829ἐξαπατάωappâter d'excès
1830ἐξάπιναsubitement
1831ἐξαπορέομαιembarrasser à l'excès
1832ἐξαποστέλλωenvoyer dehors
1833ἐξαρτίζωajuster à l'excès
1834ἐξαστράπτωéclairer à l'excès
1835ἐξαυτῆςimmédiatement
1836ἐξεγείρωéveiller dehors
1837ἔξειμιaller dehors
1838ἐξελέγχωréfuter à l'excès
1839ἐξέλκωtraîner au-dehors
1840ἐξέραμαvomi
1841ἐξερευνάωscruter à l'excès
1842ἐξέρχομαιsortir
1843ἔξεστινêtre permis
1844ἐξετάζωexaminer à l'excès
1845ἐξηγέομαιraconter
1846ἑξήκονταsoixante
1847ἑξῆςsuivant
1848ἐξηχέωrésonner au-dehors
1849ἕξιςhabitude
1850ἐξίστημιextasier
1851ἐξισχύωavoir la ténacité à l'excès
1852ἔξοδοςexode
1853ἐξολοθρεύωpérir à l'excès
1854ἐξομολογέωavouer extérieurement
1855ἐξορκίζωexorciser
1856ἐξορκιστήςexorcistes
1857ἐξορύσσωarracher
1858ἐξουδενόωtenir pour rien
1859ἐξουθενέωexclure comme rien
1860ἐξουσίαautorité, autorités, autorité, autorités
1861ἐξουσιάζωmettre à l'autorité
1862ἐξοχήexcellence
1863ἐξυπνίζωsortir du sommeil
1864ἔξυπνοςsorti du sommeil
1865ἔξωdehors
1866ἔξωθενdu-dehors
1867ἐξωθέωexpulser
1868ἐξώτεροςplus au dehors
1869ἑορτάζωfêter
1870ἑορτήfête
1871ἐπαγγελίαpromesse, promesses, promesse, promesses
1872ἐπαγγέλλομαιpromettre
1873ἐπάγγελμαpromesse, promesses, promesse, promesses
1874ἐπάγωmener sur
1875ἐπαγωνίζομαιagoniser sur
1876ἐπαθροίζωréunir en plus
1877ἘπαίνετοςÉpaïnetos
1878ἐπαινέωsurlouer
1879ἔπαινοςsurlouange
1880ἐπαίρωsurélever
1881ἐπαισχύνομαιavoir honte sur
1882ἐπαιτέωquémander
1883ἐπακολουθέωsuivre dessus
1884ἐπακούωécouter sûrement
1885ἐπακροάομαιentendre sûrement
1886ἐπάνdès que le cas échéant
1887ἐπάναγκεςsur la nécessité
1888ἐπανάγωsurmener de bas en haut
1889ἐπαναμιμνήσκωremémorer sur
1890ἐπαναπαύομαιreposer sur
1891ἐπανέρχομαιsurvenir de bas en haut
1892ἐπανίστημιredresser au-dessus
1893ἐπανόρθωσιςremise en sûre droiture
1894ἐπάνωsur le haut
1895ἐπαρκέωfaire suffisance dessus
1896ἐπαρχίαéparchie
1897ἔπαυλιςcamp
1898ἐπαύριονlendemain
1899αὐτόφωροςle fait même de voler
1900ἘπαφρᾶςÉpaphras
1901ἐπαφρίζωécumer sur
1902ἘπαφρόδιτοςÉpaphrodite
1903ἐπεγείρωéveiller au dessus
1904ἐπείpuisque
1905ἐπειδήpuisque-évidemment
1906ἐπειδήπερpuisque-évidemment-certes
1907ἐπεῖδενvoir dessus
1908ἐπείπερpuisque-certes
1909ἐπεισαγωγήintroduction
1910ἔπειταensuite
1911ἐπέκειναsur le delà
1912ἐπεκτείνομαιsurétendre
1913ἐπενδύομαιsurenvêtir
1914ἐπενδύτηςtunique
1915ἐπέρχομαιvenir sur
1916ἐπερωτάωsurinterroger
1917ἐπερώτημαsurinterrogation
1918ἐπέχωtenir sur
1919ἐπηρεάζωcalomnier
1920ἐπίsur
1921ἐπιβαίνωsurmonter
1922ἐπιβάλλωsurjeter
1923ἐπιβαρέωalourdir sur
1924ἐπιβιβάζωmonter dessus
1925ἐπιβλέπωregarder sur
1926ἐπίβλημαsurjet
1927ἐπιβοάωbeugler sur
1928ἐπιβουλήsur-dessein, sur-desseins, sur-dessein, sur-desseins
1929ἐπιγαμβρεύωépouser
1930ἐπίγειοςsur-terrestre, sur-terrestres, sur-terrestre, sur-terrestres
1931ἐπιγίνομαιdevenir sur
1932ἐπιγινώσκωsurconnaître
1933ἐπίγνωσιςsurconnaissance
1934ἐπιγραφήépigraphe
1935ἐπιγράφωépigrapher
1936ἐπιδείκνυμιmontrer sûrement
1937ἐπιδέχομαιaccepter sûrement
1938ἐπιδημέωrésider
1939ἐπιδιατάσσομαιordonner au-travers au-dessus
1940ἐπιδίδωμιdonner de surcroît
1941ἐπιδιορθόωmettre en ordre
1942ἐπιδύωsurplonger
1943ἐπιείκειαmodération
1944ἐπιεικήςmodéré, modérés, modérée, modérées
1945ἐπιζητέωsurchercher
1946ἐπιθανάτιοςsur-trépassés
1947ἐπίθεσιςsurposition
1948ἐπιθυμέωdésirer en fureur
1949ἐπιθυμητήςdésireurs en fureur
1950ἐπιθυμίαdésir en fureur, désirs en fureurs, désir en fureur, désirs en fureurs
1951ἐπικαθίζωasseoir dessus
1952ἐπικαλέωsurnommer
1953ἐπικάλυμμαsur-couverture
1954ἐπικαλύπτωcouvrir sur
1955ἐπικατάρατοςsur-contre-imprécation
1956ἐπίκειμαιcoucher sur
1957ἘπικούρειοςÉpicuriens
1958ἐπικουρίαassistance
1959ἐπικρίνωadjuger
1960ἐπιλαμβάνομαιsurprendre
1961ἐπιλανθάνομαιomettre en plus
1962ἐπιλέγωdire sur
1963ἐπιλείπωmanquer sur
1964ἐπιλησμονήoubli
1965ἐπίλοιποςrestant de surplus
1966ἐπίλυσιςsur-déliage
1967ἐπιλύωdélier sur
1968ἐπιμαρτυρέωtémoigner sur
1969ἐπιμέλειαsur-soin
1970ἐπιμελέομαιsurprendre soin
1971ἐπιμελῶςsur-soigneusement
1972ἐπιμένωrester sur
1973ἐπινεύωfaire signe sur
1974ἐπίνοιαsur-intelligence
1975ἐπιορκέωsurpasser serment
1976ἐπίορκοςsurpasseurs de serment
1977ἐπιοῦσαsurvenir
1978ἐπιούσιοςsupersubstantiel
1979ἐπιπίπτωtomber dessus
1980ἐπιπλήσσωheurter dessus
1981ἐπιπνίγωétouffer
1982ἐπιποθέωdésirer au-dessus
1983ἐπιπόθησιςsur-désir
1984ἐπιπόθητοςsur-désiré, sur-désirés, sur-désirée, sur-désirées
1985ἐπιποθίαsur-désir
1986ἐπιπορεύομαιaller en plus
1987ἐπιρράπτωcoudre
1988ἐπιρρίπτωflanquer au-dessus
1989ἐπίσημοςsur-significatif, sur-significatifs
1990ἐπισιτισμόςravitaillement
1991ἐπισκέπτομαιvisiter sur
1992ἐπισκηνόωdresser tente sur
1993ἐπισκιάζωombrer sur
1994ἐπισκοπέωsuperviser
1995ἐπισκοπήsupervision
1996ἐπίσκοποςsuperviseur, superviseurs
1997ἐπισπάομαιtirer sur
1998ἐπίσταμαιétablir sûrement
1999ἐπιστάτηςSupérieur
2000ἐπιστέλλωsuréquiper
2001ἐπιστήμωνsavant-épistème, savants-épistèmes, savante-épistème, savantes-épistèmes
2002ἐπιστηρίζωfixer sûrement
2003ἐπιστολήépître, épîtres, épître, épîtres
2004ἐπιστομίζωmettre sur bouche
2005ἐπιστρέφωtourner sur
2006ἐπιστροφήsur-tournure
2007ἐπισυνάγωrassembler
2008ἐπισυναγωγήsur-synagogue
2009ἐπισυντρέχωaccourir
2010ἐπισύστασιςémeute
2011ἐπισφαλήςprompt à chute
2012ἐπισχύωavoir la ténacité au dessus
2013ἐπισωρεύωentasser au-dessus
2014ἐπιταγήsur-ordonnance
2015ἐπιτάσσωordonner sur
2016ἐπιτελέωachever au-dessus
2017ἐπιτήδειοςnécessaires
2018ἐπιτίθημιsurposer
2019ἐπιτιμάωsurvaloriser
2020ἐπιτιμίαsurvalorisation
2021ἐπιτρέπωpermettre
2022ἐπιτροπήpermission
2023ἐπίτροποςadministrateur, administrateurs
2024ἐπιτυγχάνωobtenir le dessus
2025ἐπιφαίνωluminer sur
2026ἐπιφάνειαépiphanie
2027ἐπιφανήςépiphane
2028ἐπιφαύωluire sur
2029ἐπιφέρωporter sur
2030ἐπιφωνέωvoixer sur
2031ἐπιφώσκωêtre sur le point de luminer
2032ἐπιχειρέωmettre la main sur
2033ἐπιχέωverser sur
2034ἐπιχορηγέωfournir comme chorège au dessus
2035ἐπιχορηγίαsur-fourniture comme chorège
2036ἐπιχρίωoindre sur
2037ἐποικοδομέωédifier en maison au-dessus
2038ἐποκέλλωéchouer
2039ἐπονομάζωnommer sur
2040ἐποπτεύωsurveiller
2041ἐπόπτηςsurvoyants
2042ἔποςdire
2043ἐπουράνιοςsur-céleste, sur-célestes, sur-céleste, sur-célestes
2044ἑπτάsept
2045ἑπτάκιςsept fois
2046ἑπτακισχίλιοιsept mille
2047ἔπωdire
2048ἜραστοςÉrastos
2049ἐργάζομαιmettre au travail
2050ἐργασίαtravaillance
2051ἐργάτηςtravailleur, travailleurs
2052ἔργονtravail, travaux
2053ἐρεθίζωirriter
2054ἐρείδωsoutenir
2055ἐρεύγομαιéructer
2056ἐρευνάωscruter
2057ἐρεῶdire
2058ἐρημίαlieu désertique, lieux désertiques, lieu désertique, lieux désertiques
2059ἔρημοςdésert, déserts, déserte, désertes
2060ἐρημόωdésertifier
2061ἐρήμωσιςdésertification
2062ἐρίζωquereller
2063ἐριθείαrivalité, rivalités, rivalité, rivalités
2064ἔριονlaine
2065ἔριςdiscorde, discordes, discorde, discordes
2066ἐρίφιονchevreaux
2067ἔριφοςchevreau, chevreaux
2068ἙρμᾶςHermas
2069ἑρμηνείαinterprétation
2070ἑρμηνεύωinterpréter
2071ἙρμῆςHermès
2072ἙρμογένηςHermogène
2073ἑρπετόνreptiles
2074ἐρυθρόςRouge
2075ἔρχομαιvenir
2076ἐρωτάωinterroger
2077ἐσθήςhabillement, habillements, habillement, habillements
2078ἔσθησιςhabillement
2079ἐσθίωmanger
2080ἘσλίEsli
2081ἐσμένsommes
2082ἔσομαιsera
2083ἔσοπτρονmiroir
2084ἑσπέραsoirée
2085ἙσρώμEsrom
2086ἐστέêtes
2087ἐστίest
2088ἔστωsoit
2089ἔσχατοςdernier, derniers, dernière, dernières
2090ἐσχάτωςdernièrement
2091ἔσωdedans
2092ἔσωθενdu-dedans
2093ἐσώτεροςplus au dedans
2094ἑταῖροςcompagnon
2095ἑτερόγλωσσοςd'autres-différentes langues
2096ἑτεροδιδασκαλέωenseigner différemment
2097ἑτεροζυγέωavoir joug-balance différent
2098ἕτεροςautre-différent, autres-différents, autre-différente, autres-différentes
2099ἑτέρωςdifféremment
2100ἔτιencore
2101ἑτοιμάζωpréparer
2102ἑτοιμασίαpréparation
2103ἕτοιμοςprêt, prêts, prête, prêtes
2104ἑτοίμωςen état prêt
2105ἔτοςan, ans
2106εὖbien
2107ΕὔαEua
2108εὐαγγελίζωévangéliser
2109εὐαγγέλιονévangile
2110εὐαγγελιστήςévangéliste, évangélistes
2111εὐαρεστέωêtre bien agréable
2112εὐάρεστοςbien agréable, bien agréables, bien agréable, bien agréables
2113εὐαρέστωςbien agréablement
2114ΕὔβουλοςEuboulos
2115εὐγενήςnoble, nobles
2116εὐδίαtemps serein
2117εὐδοκέωestimer en bien
2118εὐδοκίαestimation en bien
2119εὐεργεσίαtravaillance au bien
2120εὐεργετέωtravailler au bien
2121εὐεργέτηςtravailleurs au bien
2122εὔθετοςbien placé, bien placés, bien placée, bien placées
2123εὐθέωςdirectement
2124εὐθυδρομέωcourser direct
2125εὐθυμέωêtre bien en fureur
2126εὔθυμοςbiens en fureurs
2127εὐθύνωdiriger droit
2128εὐθύςdirect, directs, directe, directes
2129εὐθύτηςdirection
2130εὐκαιρέωavoir moment de bien
2131εὐκαιρίαmoment de bien
2132εὔκαιροςbien de moment
2133εὐκαίρωςen bien moment
2134εὐκοπώτερονplus facile
2135εὐλάβειαprécaution
2136εὐλαβέομαιprécautionner
2137εὐλαβήςprécautionneux
2138εὐλογέωélogier
2139εὐλογητόςélogié
2140εὐλογίαéloge, éloges, éloge, éloges
2141εὐμετάδοτοςbien-trans-donnants
2142ΕὐνίκηEunikè
2143εὐνοέωintelliger bien
2144εὔνοιαbienveillance
2145εὐνουχίζωrendre eunuques
2146εὐνοῦχοςeunuque, eunuques
2147ΕὐοδίαEuodia
2148εὐοδόωcheminer bien
2149εὐπειθήςobéissante
2150εὐπερίστατοςdressé bien autour
2151εὐποιΐαbienfaisance
2152εὐπορέωprospérer
2153εὐπορίαprospérité
2154εὐπρέπειαbeauté
2155εὐπρόσδεκτοςbien acceptable auprès, bien acceptables auprès, bien acceptable auprès, bien acceptables auprès
2156εὐπρόσεδροςbien-assistant
2157εὐπροσωπέωfaire bien de face
2158εὑρίσκωtrouver
2159ΕὐροκλύδωνEurokludon
2160εὐρύχωροςspacieuse
2161εὐσέβειαpiété, piétés, piété, piétés
2162εὐσεβέωêtre pieux
2163εὐσεβήςpieux
2164εὐσεβῶςpieusement
2165εὔσημοςbien-signifiant
2166εὔσπλαγχνοςbiens d'entrailles
2167εὐσχημόνωςélégamment
2168εὐσχημοσύνηélégance
2169εὐσχήμωνélégant, élégants, élégante, élégantes
2170εὐτόνωςd'une manière bien tendue
2171εὐτραπελίαplaisanterie
2172ΕὔτυχοςEutychos
2173εὐφημίαeuphémie
2174εὔφημοςbien-rumeurs
2175εὐφορέωcolporter bien
2176εὐφραίνωréjouir
2177ΕὐφράτηςEuphrate
2178εὐφροσύνηréjouissance
2179εὐχαριστέωrendre grâce
2180εὐχαριστίαaction de grâce, actions de grâces, action de grâce, actions de grâces
2181εὐχάριστοςd'actions de grâces
2182εὐχήsouhait
2183εὔχομαιsouhaiter
2184εὔχρηστοςbien utile bon
2185εὐψυχέωanimer bien l'âme
2186εὐωδίαodeur de bien
2187εὐώνυμονgauche, gauches, gauche, gauches
2188εὐώνυμοςmain gauche, mains gauches, main gauche, mains gauches
2189ἐφάλλομαιbondir sur
2190ἐφάπαξsur une fois
2191Ἐφεσῖνοςd'Éphèse
2192ἘφέσιοςÉphésien, Éphésiens
2193ἜφεσοςÉphèse
2194ἐφευρετήςinventeurs
2195ἐφημερίαsur journée
2196ἐφήμεροςéphémère
2197ἐφικνέομαιarriver au dessus
2198ἐφίστημιprésenter
2199ἘφραΐμÉphraïm
2200ἐφφαθάÉphphatha
2201ἔχθραhaine, haines, haine, haines
2202ἐχθρόςennemi, ennemis
2203ἔχιδναvipère, vipères, vipère, vipères
2204ἔχωavoir
2205ἕωςjusqu'à
2206ΖαβουλώνZaboulon
2207ΖακχαῖοςZakchaï
2208ΖαράZara
2209ΖαχαρίαςZacharia
2210ζάωvivre
2211ΖεβεδαῖοςZébédaï
2212ζεστόςchaud
2213ζεῦγοςpaire, paires
2214ζευκτηρίαattaches
2215ΖεύςZeus
2216ζέωbouillir
2217ζῆλοςzèle, zèles
2218ζηλόωzéler
2219ζηλωτήςzélote, zélotes
22201ΖηλωτήςZélote
2221ζημίαdommage
2222ζημιόωendommager
2223ΖηνᾶςZénas
2224ζητέωchercher
2225ζήτημαsujet de recherche, sujets de recherches
2226ζήτησιςrecherche, recherches, recherche, recherches
2227ζιζάνιονzizanies
2228ΖοροβάβελZorobabel
2229ζόφοςsombre nuée
2230ζυγόςjoug-balance
2231ζύμηlevain
2232ζυμόωfermenter
2233ζωγρέωprendre en chasse vivant, prendre en chasse vivants
2234ζωήvie
2235ζώνηceinture, ceintures, ceinture, ceintures
2236ζώννυμιceindre
2237ζωογονέωengendrer vivant
2238ζῷονêtre vivant, êtres vivants
2239ζῳοποιέωfaire vivant, faire vivants
2240ou
2241certainement
2242ἡγεμονεύωêtre gouverneur
2243ἡγεμονίαgouvernance
2244ἡγεμώνgouverneur, gouverneurs
2245ἡγέομαιgouverner
2246ἡδέωςplaisamment
2247ἤδηdéjà
2248ἥδισταplus plaisamment
2249ἡδονήplaisir, plaisirs, plaisir, plaisirs
2250ἡδύοσμονmenthe
2251ἦθοςmoeurs
2252ἥκωsurgir
2253ἨλίÉli
2254ἩλίÉli
2255ἨλίαςÉlia
2256ἡλικίαâge
2257ἡλίκοςaussi grand que, aussi grands que, aussi grande que, aussi grandes que
2258ἥλιοςsoleil
2259ἧλοςclous
2260ἡμᾶςnous
2261ἡμεῖςnous
2262ἡμέραjour, jours, journée, journées
2263ἡμέτεροςnôtre, nôtres, nôtre, nôtres
2264ἤμηνj'étais
2265ἡμιθανήςdemi-mort
2266ἡμῖνnous
2267ἥμισυςdemi, demis
2268ἡμιώριονdemi-heure
2269ἡμῶνnous
2270ἦνétait
2271ἡνίκαau moment où
2272ἤπερque
2273ἤπιοςaffable
2274ἬρEr
2275ἤρεμοςpaisible
2276ἩρῴδηςHérode
2277ἩρῳδιανοίHérodiens
2278ἩρῳδιάςHérodias
2279ἩρῳδίωνHérodion
2280ἨσαΐαςÉsaïa
2281ἨσαῦEsaü
2282ἡσυχάζωtranquilliser
2283ἡσυχίαtranquillité
2284ἡσύχιοςtranquille
2285ἤτοιou soit
2286ἡττάομαιinférioriser
2287ἥττημαdiminution
2288ἧττωνamoindri
2289ἤτωsoit
2290ἠχέωrésonner
2291ἦχοςécho
2292ΘαδδαῖοςThaddaios
2293θάλασσαmer
2294θάλπωéchauffer
2295ΘάμαρThamar
2296θαμβέωeffarer
2297θάμβοςeffarement
2298θανάσιμοςtrépassant
2299θανατηφόροςporteur de trépas
2300θάνατοςtrépas, trépas
2301θανατόωmettre à trépas
2302θάπτωensevelir
2303ΘάραThara
2304θαρρέωencourager
2305θαρσέωavoir courage
2306θάρσοςcourage
2307θαῦμαobjet d'étonnement
2308θαυμάζωétonner
2309θαυμάσιοςétonnantes-choses
2310θαυμαστόςétonnant, étonnants, étonnante, étonnantes
2311θεάdéesse
2312θεάομαιcontempler
2313θεατρίζωthéâtraliser
2314θέατρονthéâtre
2315θεῖονsoufre
2316θεῖοςdivin, divins, divine, divines
2317θειότηςdivinité
2318θειώδηςsulfureux
2319θέλημαvolonté, volontés
2320θέλησιςvolonté
2321θέλωvouloir
2322θεμέλιοςfondement, fondements
2323θεμελιόωfonder
2324θεοδίδακτοςenseignés de Dieu
2325θεομαχέωbatailler contre Dieu
2326θεομάχοςbataillants Dieu
2327θεόπνευστοςsoufflée de Dieu
2328θεόςDieu, dieux, déesse, déesses
2329θεοσέβειαvénérante Dieu
2330θεοσεβήςvénérant Dieu
2331θεοστυγήςdétestants Dieu
2332θεότηςdéité
2333ΘεόφιλοςThéophile
2334θεραπείαthérapie
2335θεραπεύωsoigner
2336θεράπωνthérapeute
2337θερίζωmoissonner
2338θερισμόςmoisson
2339θεριστήςmoissonneurs
2340θερμαίνωchauffer
2341θέρμηchaleur
2342θέροςété
2343ΘεσσαλονικεύςThessalonicien, Thessaloniciens
2344ΘεσσαλονίκηThessalonique
2345ΘευδᾶςTheudas
2346θεωρέωobserver
2347θεωρίαobservation
2348θήκηétui
2349θηλάζωallaiter
2350θῆλυςfemelle, femelles, femelle, femelles
2351θήραchasse de proie
2352θηρεύωchasser
2353θηριομαχέωbatailler contre bête sauvage
2354θηρίονbête sauvage, bêtes sauvages
2355θησαυρίζωthésauriser
2356θησαυρόςtrésor, trésors
2357θιγγάνωfrôler
2358θλίβωoppresser
2359θλῖψιςoppression, oppressions, oppression, oppressions
2360θνῄσκωtrépasser
2361θνητόςtrépassable, trépassables, trépassable, trépassables
2362θορυβέωtumultuer
2363θόρυβοςtumulte
2364θραύωbriser
2365θρέμμαtroupeaux
2366θρηνέωfaire des thrènes
2367θρῆνοςthrène
2368θρησκείαreligion
2369θρῆσκοςreligieux
2370θριαμβεύωtriompher
2371θρίξcheveu, cheveux, cheveu, cheveux
2372θροέωbruisser
2373θρόμβοςthromboses
2374θρόνοςtrône, trônes
2375ΘυάτειραThyatire
2376θυγάτηρfille, filles, fille, filles
2377θυγάτριονpetite fille
2378θύελλαtempête
2379θύϊνοςde thuya
2380θυμίαμαsacrifice de l'encens, sacrifices de l'encens
2381θυμιατήριονinstrument à sacrifier l'encens
2382θυμιάωsacrifier l'encens
2383θυμομαχέωbatailler avec fureur
2384θυμόςfureur, fureurs
2385θυμόωêtre en fureur
2386θύραporte, portes, porte, portes
2387θυρεόςbouclier
2388θυρίςfenêtre
2389θυρωρόςportier, portiers, portière, portières
2390θυσίαsacrifice, sacrifices, sacrifice, sacrifices
2391θυσιαστήριονautel des sacrifices, autels des sacrifices
2392θύωsacrifier
2393ΘωμᾶςThomas
2394θώραξthorax
2395ἸάϊροςIairos
2396ἸακώβIakob
2397ἸάκωβοςIakobos
2398ἴαμαguérisons
2399ἸαμβρῆςIambres
2400ἸαννάIannai
2401ἸαννῆςIannes
2402ἰάομαιguérir
2403ἸαρέδIaret
2404ἴασιςguérison, guérisons, guérison, guérisons
2405ἴασπιςiaspe
2406ἸάσωνIason
2407ἰατρόςmédecin, médecins
2408ἴδεvois
2409ἰδέαapparence
2410ἴδιοςen propre, en propres, en propre, en propres
2411ἰδιώτηςidiot, idiots
2412ἰδούvois
2413ἸδουμαίαIdumée
2414ἱδρώςsueur
2415ἸεζάβελIézabel
2416ἹεράπολιςIérapolis
2417ἱερατείαsacrificature
2418ἱεράτευμαsacrificature
2419ἱερατεύωêtre sacrificateur
2420ἸερεμίαςIeremia
2421ἱερεύςsacrificateur, sacrificateurs
2422ἸεριχώIéricho
2423ἱερόνsanctuaire
2424ἱεροπρεπήςconvenables aux sacrés
2425ἱερόςsacrés
2426ἹεροσόλυμαIerosolyma, Ierosolymas, Ierosolyma, Ierosolymas
2427ἹεροσολυμίτηςIerosolumites
2428ἱεροσυλέωpiller sanctuaire
2429ἱερόσυλοςpilleurs de sanctuaire
2430ἱερουργέωtravailler au sacré
2431ἹερουσαλήμIerousalem
2432ἱερωσύνηsacrificature
2433ἸεσσαίIessai
2434ἸεφθάεIefthae
2435ἸεχονίαςIéchonias
2436ἸησοῦςIésous
2437ἱκανόςsuffisant, suffisants, suffisante, suffisantes
2438ἱκανότηςsuffisance
2439ἱκανόωrendre suffisant
2440ἱκετηρίαimplorations
2441ἰκμάςhumidité
2442ἸκόνιονIconium
2443ἱλαρόςhilarant
2444ἱλαρότηςhilarité
2445ἱλάσκομαιêtre propice
2446ἱλασμόςpropitiation
2447ἱλαστήριονpropitiatoire
2448ἵλεωςpropice
2449ἸλλυρικόνIllyricum
2450ἱμάςcourroie, courroies
2451ἱματίζωvêtir himation
2452ἱμάτιονhimation, himations
2453ἱματισμόςhabillement d'himation
2454ὁμείρομαιdésirer
2455ἵναafin que
2456ἱνατίafin que quoi
2457ἸόππηIoppé
2458ἸορδάνηςIordane
2459ἰόςpoison
2460ἸούδαIouda
2461ἸουδαίαIoudaia
2462Ἰουδαΐζωioudaizer
2463ἸουδαϊκόςIoudaiques
2464ἸουδαϊκῶςIoudaiquement
2465ἸουδαῖοςIoudaien, Ioudaiens, Ioudaienne, Ioudaiennes
2466ἸουδαϊσμόςIoudaisme
2467ἸούδαςIouda
2468ἸουλίαIoulia
2469ἸούλιοςIoulios
2470ἸουνιᾶςIounias
2471ἸοῦστοςIoustus
2472ἱππεύςchevaliers
2473ἱππικόνchevalique
2474ἵπποςcheval, chevaux
2475ἶριςarc-en-ciel
2476ἸσαάκIsaak
2477ἰσάγγελοςégaux aux anges
2478ἸσαχάρIsachar
2479ἴσημιsavoir
2480ἴσθιsois
2481ἸσκαριώτηςIskariote
2482ἴσοςégal, égaux, égale, égales
2483ἰσότηςégalité
2484ἰσότιμοςde valeur égal
2485ἰσόψυχοςd'égalité d'âme
2486ἸσραήλIsraël
2487ἸσραηλίτηςIsraélite, Israélites
2488ἵστημιdresser
2489ἱστορέωenquêter
2490ἰσχυρόςtenace, tenaces, tenace, tenaces
2491ἰσχύςténacité
2492ἰσχύωavoir la ténacité
2493ἴσωςégalement
2494ἸταλίαItalia
2495Ἰταλικόςitalique
2496ἸτουραῖοςIturée
2497ἰχθύδιονpetits poissons
2498ἰχθύςpoisson, poissons
2499ἴχνοςtraces
2500ἸωάθαμIoatham
2501ἸωάνναIoanna
2502ἸωανάνIoanan
2503ἸωάννηςIoannes
2504ἸώβIob
2505ἸωήλIoel
2506ἸωνάνIonan
2507ἸωνᾶςIonas
2508ἸωράμIoram
2509ἸωρείμIoreim
2510ἸωρίμIoreim
2511ἸωσαφάτIosaphat
2512ἸωσῆIosé
2513ἸωσῆςIosetos
2514ἸωσήφIoseph
2515ἸωσίαςIosias
2516ἰῶταiota
2517κἀγώet moi
2518καθάselon ce que
2519καθαίρεσιςsaisissement du haut vers le bas
2520καθαιρέωsaisir du haut vers le bas
2521καθαίρωépurer
2522καθάπερtout comme
2523καθάπτωattacher de haut en bas
2524καθαρίζωpurifier
2525καθαρισμόςpurification
2526καθαρόςpur, purs, pure, pures
2527καθαρότηςpureté
2528καθέδραsiège, sièges, siège, sièges
2529καθέζομαιsiéger
2530καθεξῆςsuccessivement
2531καθεύδωdormir de haut en bas
2532καθηγητήςpasteur, pasteurs
2533καθήκωsurgir de haut en bas
2534κάθημαιêtre assis
2535καθημερινόςjournalier
2536καθίζωasseoir
2537καθίημιfaire descendre
2538καθίστημιconstituer
2539καθόselon que
2540καθόλουabsolument
2541καθοπλίζωarmer totalement
2542καθοράωvoir de haut en bas
2543καθότιde haut en bas en ce que
2544καθώςselon comme
2545καίet, aussi
2546ΚαϊάφαςKaiapha
2547καίγεet au moins
2548ΚάϊνKain
2549ΚαϊνάνKainam
2550καινόςnouveau, nouveaux, nouvelle, nouvelles
2551καινότηςnouveauté
2552καίπερquoique
2553καιρόςmoment, moments
2554ΚαῖσαρKaesar
2555ΚαισάρειαKaesareia
2556καίτοιet néanmoins
2557καίτοιγεet néanmoins certes
2558καίωallumer
2559κἀκεῖet là
2560κἀκεῖθενet de là
2561κἀκεῖνοςet ce-là, et ces-là, et celui-là, et ceux-là, et celle-là, et celles-là
2562κακίαmalice
2563κακοήθειαmalignité
2564κακολογέωdiscourir en mal
2565κακοπάθειαsouffrance du mal
2566κακοπαθέωsouffrir le mal
2567κακοποιέωfaire mal
2568κακοποιόςmalfaiteur, malfaiteurs
2569κακόςmalicieux, malicieux, malicieuse, malicieuses
2570κακοῦργοςmalicieux-travailleur, malicieux-travailleurs
2571κακουχέωmaltraiter
2572κακόωfaire du mal
2573κακῶςmalicieusement
2574κάκωσιςmaltraitance
2575καλάμηchaume
2576κάλαμοςcalame
2577καλέωappeler
2578καλλιέλαιοςolivier plus beau
2579κάλλιονen plus beau
2580καλοδιδάσκαλοςenseignantes bellement
2581ΚαλοὶBeaux
2582καλοποιέωfaire bellement
2583καλόςbeau, beaux, belle, belles
2584κάλυμμαcouverture
2585καλύπτωcouvrir
2586καλῶςbellement
2587κάμηλοςchameau, chameaux, chamelle, chamelles
2588κάμινοςfournaise
2589καμμύωfermer de haut en bas
2590κάμνωfatiguer
2591κάμπτωfléchir
2592κἄνet si le cas échéant
2593ΚανᾶKana
2594ΚανανίτηςKananites
2595ΚανδάκηKandake
2596κανώνrègle
2597ΚαφαρναούμKapharnaoum
2598καπηλεύωcommercer au détail
2599καπνόςfumée
2600ΚαππαδοκίαKappadokia
2601καρδίαcoeur, coeurs, coeur, coeurs
2602καρδιογνώστηςconnaisseur de coeur
2603καρπόςfruit, fruits
2604ΚάρποςKarpos
2605καρποφορέωcolporter du fruit
2606καρποφόροςportants des fruits
2607καρτερέωendurer fortement
2608κάρφοςbrindille
2609κατάde haut en bas, contre, selon
2610καταβαίνωdescendre
2611καταβάλλωjeter de haut en bas
2612καταβαρέωalourdir de haut en bas
2613κατάβασιςdescente
2614καταβιβάζωabaissée
2615καταβολήfondation
2616καταβραβεύωdécerner le prix de haut en bas
2617καταγγελεύςannonciateur de haut en bas
2618καταγράφωgrapher de haut en bas
2619καταγγέλλωannoncer de haut en bas
2620καταγελάωrire de haut en bas
2621καταγινώσκωconnaître de haut en bas
2622κατάγνυμιfracasser de haut en bas
2623κατάγωconduire de haut en bas
2624καταγωνίζομαιagoniser de haut en bas
2625καταδέωattacher de lien de haut en bas
2626κατάδηλοςtotalement évident
2627καταδικάζωexécuter en justice de haut en bas
2628καταδιώκωpoursuivre de haut en bas
2629καταδουλόωesclavager de haut en bas
2630καταδυναστεύωrégner en dynastes de haut en bas
2631καταισχύνωcouvrir de honte
2632κατακαίωbrûler complètement
2633κατακαλύπτωcouvrir de haut en bas
2634κατακαυχάομαιvanter de haut en bas
2635κατάκειμαιcoucher de haut en bas
2636κατακλάωcasser de haut en bas
2637κατακλείωfermer à clef de haut en bas
2638κατακληρονομέωhériter de haut en bas
2639κατακλίνωcliner de haut en bas
2640κατακλύζωbaigner de flots de haut en bas
2641κατακλυσμόςcataclysme
2642κατακολουθέωsuivre de haut en bas
2643κατακόπτωcouper de haut en bas
2644κατακρημνίζωprécipiter de haut en bas
2645κατάκριμαobjet de contre jugement
2646κατακρίνωjuger contre
2647κατάκρισιςcondamnation
2648κατακύπτωpencher de haut en bas
2649κατακυριεύωêtre maître contre, être maîtres contre
2650καταλαλέωbavarder de haut en bas
2651καταλαλιάbavardage de haut en bas, bavardages de haut en bas, bavardage de haut en bas, bavardages de haut en bas
2652κατάλαλοςbavards de haut en bas
2653καταλαμβάνωprendre de haut en bas
2654καταλέγωcataloguer
2655κατάλειμμαreste
2656καταλείπωlaisser totalement
2657καταλιθάζωpierrer de haut en bas
2658καταλλαγήréconciliation
2659καταλλάσσωréconcilier
2660κατάλοιποςbas-restants
2661κατάλυμαsalle de déliage
2662καταλύωdélier vers le bas
2663καταμανθάνωapprendre de haut en bas
2664καταμαρτυρέωtémoigner contre
2665καταμένωrester de haut en bas
2666καταμόναςseul de haut en bas
2667κατάθεμαanathème de haut en bas
2668καταθεματίζωanathématiser de haut en bas
2669καταναλίσκωconsumer de haut en bas
2670καταναρκάωengourdir de haut en bas
2671κατανεύωfaire signe de haut en bas
2672κατανοέωintelliger complètement
2673καταντάωatteindre à l'encontre
2674κατάνυξιςtorpeur
2675κατανύσσομαιpiquer de haut en bas
2676καταξιόωtenir pour dignes totalement
2677καταπατέωpiétiner de haut en bas
2678κατάπαυσιςpause de haut en bas
2679καταπαύωpauser de haut en bas
2680καταπέτασμαrideau étendu
2681καταπίνωavaler
2682καταπίπτωtomber de haut en bas
2683καταπλέωnaviguer de haut en bas
2684καταπονέωaccabler de haut en bas
2685καταποντίζωimmerger de haut en bas
2686κατάραcontre-imprécation
2687καταράομαιfaire contre-imprécation
2688καταργέωrendre complètement sans travail
2689καταριθμέωnombrer de haut en bas
2690καταρτίζωajuster complètement
2691κατάρτισιςajustement complet
2692καταρτισμόςajustement de haut en bas
2693κατασείωsecouer de haut en bas
2694κατασκάπτωbêcher de haut en bas
2695κατασκευάζωpréparer de haut en bas
2696κατασκηνόωdresser tente contre
2697κατασκήνωσιςnids
2698κατασκιάζωombrager de haut en bas
2699κατασκοπέωespionner
2700κατάσκοποςespion, espions, espionne, espionnes
2701κατασοφίζομαιtromper par sophisme contre
2702καταστέλλωéquiper de haut en bas
2703κατάστημαconstitution
2704καταστολήlongue robe du haut au bas
2705καταστρέφωcatastropher
2706καταστρηνιάωjouir de volupté contre
2707καταστροφήcatastrophe
2708καταστρώννυμιétendre de haut en bas
2709κατασύρωtraîner de haut en bas
2710κατασφάζωégorger de haut en bas
2711κατασφραγίζωsceller de haut en bas
2712κατάσχεσιςpossession
2713κατατίθημιposer de haut en bas
2714κατατομήscission de haut en bas
2715κατατοξεύωfrapper à l'arc de haut en bas
2716κατατρέχωcourir de haut en bas
2717καταφέρωporter de haut en bas
2718καταφεύγωfuir de haut en bas
2719καταφθείρωcorrompre de haut en bas
2720καταφιλέωaffectionner de haut en bas
2721καταφρονέωmépriser
2722καταφρονητήςmépriseurs
2723καταχέωverser de haut en bas
2724καταχθόνιοςsouterrains de haut en bas
2725καταχράομαιutiliser de haut en bas
2726καταψύχωrefroidir de haut en bas
2727κατείδωλοςidolâtre de haut en bas
2728κατέναντιen contre-face
2729κατενώπιονen contre-vue
2730κατεξουσιάζωmettre à l'autorité contre
2731κατεργάζομαιmettre au travail complètement
2732κατέρχομαιvenir de haut en bas
2733κατεσθίωmanger complètement
2734κατευθύνωdiriger droit de haut en bas
2735κατεφίστημιprésenter contre
2736κατέχωtenir de haut en bas
2737κατηγορέωaccuser
2738κατηγορίαaccusation
2739κατήγοροςaccusateur, accusateurs
2740κατήφειαaffliction
2741κατηχέωcatéchiser
2742κατιόωempoisonner de haut en bas
2743κατισχύωavoir la ténacité de haut en bas
2744κατοικέωétablir maison d'habitation
2745κατοίκησιςétablissement d'habitat
2746κατοικητήριονlieu d'habitat établi
2747κατοικίαétablissement de maison d'habitation
2748κατοικίζωmaisonner établissement d'habitation
2749κατοπτρίζομαιmiroiter
2750κατόρθωμαcomplètement droit
2751κάτωvers le bas
2752κατώτεροςplus vers les bas
2753καῦμαbrûlure
2754καυματίζωbrûler
2755καῦσιςbrûlage
2756καυσόωembraser
2757καύσωνcanicule
2758καυτηριάζωcautériser
2759καυχάομαιvanter
2760καύχημαvantardise
2761καύχησιςvanterie
2762ΚεγχρεαίKenchrées
2763ΚεδρώνKedron
2764κεῖμαιcoucher
2765κειρίαsangles
2766κείρωtondre
2767κέλευσμαordre
2768κελεύωordonner
2769κενοδοξίαvide gloire
2770κενόδοξαςvides de gloires
2771κενόςvide, vides, vide, vides
2772κενοφωνίαvides voix
2773κενόωvider
2774κέντρονaiguillon, aiguillons
2775κεντυρίωνcenturion
2776κενῶςvidement
2777κεραίαpointe
2778κεραμεύςpotier
2779κεραμικόςcéramiques
2780κεράμιονcruche
2781κέραμοςtuiles
2782κεράννυμιmélanger
2783κέραςcorne, cornes
2784κεράτιονcaroubes
2785κερδαίνωgagner
2786κέρδοςgain, gains
2787κέρμαmonnaies
2788κερματιστήςchangeurs de monnaies
2789κεφάλαιονcapital
2790κεφαλαιόωentêter
2791κεφαλήtête, têtes, tête, têtes
2792κεφαλίςchapitre
2793κῆνσοςcens
2794κῆποςjardin
2795κηπουρόςgardien de jardin
2796κηρίονcellule de cire
2797κήρυγμαannonce
2798κῆρυξannonciateur
2799κηρύσσωannoncer
2800κῆτοςcétacé
2801ΚηφᾶςKéphas
2802κιβωτόςarche
2803κιθάραcithare, cithares, cithare, cithares
2804κιθαρίζωcithariser
2805κιθαρῳδόςcitharistes
2806ΚιλικίαCilicie
2807κινάμωμονcinnamome
2808κινδυνεύωêtre en danger
2809κίνδυνοςdanger, dangers
2810κινέωbouger
2811κίνησιςbougement
2812ΚίςKis
2813κλάδοςbranche, branches
2814κλαίωpleurer
2815κλάσιςcassure
2816κλάσμαmorceaux
2817ΚαῦδαΚauda
2818ΚλαυδίαKlaudia
2819ΚλαύδιοςClaudius
2820κλαυθμόςpleur
2821κλάωcasser
2822κλεῖςclef, clefs, clef, clefs
2823κλείωfermer à clef
2824κλέμμαchoses volées
2825ΚλεοπᾶςKléopas
2826κλέοςrenommée
2827κλέπτηςvoleur, voleurs
2828κλέπτωvoler
2829κλῆμαsarment, sarments
2830ΚλήμεντοςKlémentοs
2831κληρονομέωhériter
2832κληρονομίαhéritage
2833κληρονόμοςhéritier, héritiers
2834κλῆροςlot, lots
2835κληρόωtirer au sort
2836κλῆσιςappellation
2837κλητόςappelé, appelés
2838κλίβανοςclibanus
2839κλίμαclimats
2840κλίνηlit, lits, lit, lits
2841κλινίδιονpetit lit
2842κλίνωcliner
2843κλισίαplaces de clinaisons
2844κλοπήvols
2845κλύδωνvague
2846κλυδωνίζομαιvaguer
2847ΚλωπᾶςKlopas
2848κνήθωgratter
2849ΚνίδοςKnidos
2850κοδράντηςquadrant
2851κοιλίαcavité ventrale, cavités ventrales, cavité ventrale, cavités ventrales
2852κοιμάομαιmettre au coucher
2853κοίμησιςmise au coucher
2854κοινόςcommun, communs, commune, communes
2855κοινόωrendre commun, rendre communs
2856κοινωνέωcommunier
2857κοινωνίαcommunion
2858κοινωνικόςcommunicatifs
2859κοινωνόςcommuniant, communiants, communiante, communiantes
2860κοίτηcouche, couches, couche, couches
2861κοιτώνchambre à coucher
2862κόκκινοςécarlate
2863κόκκοςgrain
2864κολάζωcorriger
2865κολακείαflatterie
2866κόλασιςcorrection
2867κολαφίζωtabasser
2868κολλάωcoller
2869κολλούριονcollyre
2870κολλυβιστήςchangeurs de pièces
2871κολοβόωabréger
2872ΚολοσσαίKolosses
2873ΚολοσσαεύςKolossien
2874κόλποςsein, seins
2875κολυμβάωnager
2876κολυμβήθραpiscine
2877κολωνίαcolonie
2878κομάωêtre chevelu
2879κόμηchevelure
2880κομίζωprendre soigneusement
2881κομψότερονplus soigné
2882κονιάωchauler
2883κονιορτόςpoussière
2884κοπάζωcesser
2885κοπετόςbruit de lamentation
2886κοπήcoupure
2887κοπιάωpeiner
2888κόποςfrappement, frappements
2889κοπρίαfumier d'excrément, fumiers d'excréments, fumier d'excrément, fumiers d'excréments
2890κόπτωcouper
2891κόραξcorbeaux
2892κοράσιονfillette
2893κορβᾶνkorban
2894κορβανᾶςkorbane
2895ΚορέKoré
2896κορέννυμιrassasier
2897ΚορίνθιοςCorinthiens
2898ΚόρινθοςCorinthe
2899ΚορνήλιοςCornelius
2900κόροςkors
2901κοσμέωarranger
2902κοσμικόςmondainique, mondainiques, mondainique, mondainiques
2903κόσμιοςordonné, ordonnés, ordonnée, ordonnées
2904κοσμοκράτωρforts du monde
2905κόσμοςmonde
2906ΚούαρτοςKouartos
2907κοῦμkoum
2908κουστωδίαcustodia
2909κουφίζωalléger
2910κόφινοςcouffins
2911κράβαττοςgrabat, grabats
2912κράζωcroasser
2913κραιπάληcrapulerie
2914κρανίονcrâne
2915κράσπεδονfrange, franges
2916κραταιόςforte
2917κραταιόωfortifier
2918κρατέωsaisir avec force
2919κράτιστοςtrès fort
2920κράτοςforce
2921κραυγάζωcrier
2922κραυγήcri
2923κρέαςviandes
2924κρείσσωνmeilleurement
2925κρείττωνmeilleur, meilleurs, meilleure, meilleures
2926κρεμάννυμιsuspendre
2927κρημνόςescarpement
2928ΚρήςCrétois
2929ΚρήσκηςKreskes
2930ΚρήτηCrète
2931κριθήorges
2932κρίθινοςd'orges
2933κρίμαobjet de jugement, objets de jugements
2934κρίνονlis
2935κρίνωjuger
2936κρίσιςjugement, jugements, jugement, jugements
2937ΚρίσποςKrispos
2938κριτήριονinstruments de jugements
2939κριτήςjuge, juges
2940κριτικόςcritique
2941κρούωtoquer
2942κρύπτηcachette
2943κρυπτόςcaché, cachés
2944κρύπτωcacher
2945κρυσταλλίζωcristalliser
2946κρύσταλλοςcristal
2947κρυφῇsecrètement
2948κτάομαιacquérir
2949κτῆμαacquisition, acquisitions
2950κτῆνοςbête de monture, bêtes de montures
2951κτήτωρpossesseurs
2952κτίζωcréer
2953κτίσιςcréation
2954κτίσμαcréature, créatures
2955κτίστηςcréateur
2956κυβείαpartie de dé
2957κυβέρνησιςpilotages
2958κυβερνήτηςpilote
2959κυκλόθενd'encerclement
2960κυκλόωencercler
2961κύκλοςen cercle
2962κύλισμαroulement
2963κυλίωrouler
2964κυλλόςestropié, estropiés
2965κῦμαvagues
2966κύμβαλονcymbale
2967κύμινονcumin
2968κυνάριονchiots
2969ΚύπριοςChypriote, Chypriotes
2970ΚύπροςChypre
2971κύπτωpencher
2972ΚυρηναῖοςCyrénéen, Cyrénéens
2973ΚυρήνηCyrène
2974ΚυρήνιοςQuirinius
2975κυρίαMaîtresse
2976κυριακόςMaîtrique, Maîtriques, Maîtressique, Maîtressiques
2977κυριεύωêtre maître, être maîtres
2978κύριοςMaître, Maîtres
2979κυριότηςmaîtrise, maîtrises, maîtrise, maîtrises
2980κυρόωconfirmer
2981κύωνchien, chiens
2982κῶλονmembres
2983κωλύωempêcher
2984κώμηvillage, villages, village, villages
2985κωμόπολιςvillages-cités
2986κῶμοςfestins
2987κώνωψmoustique
2988ΚῶςKos
2989ΚωσάμKosam
2990κωφόςsourd muet, sourds muets
2991λαγχάνωobtenir par le sort
2992ΛάζαροςLazare
2993λάθρᾳen omission
2994λαῖλαψouragan
2995λακτίζωfrapper du pied
2996λαλέωbavarder
2997λαλιάbavardage
2998λεμὰlema
2999λαμβάνωprendre
3000ΛάμεχLamech
3001λαμπάςlampe, lampes, lampe, lampes
3002λαμπρόςbrillant, brillants, brillante, brillantes
3003λαμπρότηςbrillance
3004λαμπρῶςbrillamment
3005λάμπωbriller
3006λανθάνωêtre omis
3007λαξευτόςtaillé dans le roc
3008λαόςpeuple, peuples
3009ΛαοδικείαLaodicée
3010ΛαοδικεύςLaodicéens
3011λάρυγξlarynx
3012ΛασαίαLasaia
3013λάσκωcraquer
3014λατομέωtailler
3015λατρείαadoration, adorations, adoration, adorations
3016λατρεύωadorer
3017λάχανονlégume, légumes
3018ΛεββαῖοςLebbaios
3019λεγεώνlégion, légions, légion, légions
3020λέγωdire
3021λεῖμμαreste
3022λεῖοςlisses
3023λείπωmanquer
3024λειτουργέωfaire liturgie
3025λειτουργίαliturgie
3026λειτουργικόςliturgiques
3027λειτουργόςliturge, liturges
3028λέντιονlinge
3029λεπίςécaille, écailles, écaille, écailles
3030λέπραlèpre
3031λεπρόςlépreux
3032λεπτόνlepton, leptons
3033ΛευΐLévi
3034ΛευΐςLévi
3035ΛευΐτηςLévite, Lévites
3036ΛευϊτικόςLévitique
3037λευκαίνωblanchir
3038λευκόςblanc, blancs, blanche, blanches
3039λέωνlion, lions
3040λήθηoubli
3041ληνόςpressoir
3042λῆροςradotage
3043λῃστήςpilleur, pilleurs
3044λῆψιςréception
3045λίανextrêmement
3046λίβανοςoliban
3047λιβανωτόςencensoir à oliban
3048ΛιβερτῖνοςLibertins
3049ΛιβύηLibye
3050λιθάζωpierrer
3051λίθινοςpierreux, pierreux, pierreuse, pierreuses
3052λιθοβολέωjeter des pierres
3053λίθοςpierre, pierres
3054λιθόστρωτονLithostrotos
3055λικμάωvanner
3056λιμήνport, ports
3057λίμνηlac
3058λιμόςfamine, famines, famine, famines
3059λίνονlinon
3060ΛῖνοςLinos
3061λιπαρόςhuileux
3062λίτραlivre, livres, livre, livres
3063λίψsud-ouest
3064λογίαcollecte, collectes, collecte, collectes
3065λογίζομαιcalculer
3066λογικόςlogique
3067λόγιονlogions
3068λόγιοςde discours
3069λογισμόςcalculs
3070λογομαχέωbatailler des discours
3071λογομαχίαbatailles de discours
3072λόγοςdiscours
3073λόγχηlance
3074λοιδορέωinsulter
3075λοιδορίαinsulte
3076λοίδοροςinsulteur, insulteurs
3077λοιμόςpeste, pestes
3078λοιπόςrestant, restants, restante, restantes
3079λοιπόνpour le reste
3080λοιποῦau reste
3081ΛουκᾶςLoukas
3082ΛούκιοςLucius
3083λουτρόνbain
3084λούωbaigner
3085ΛύδδαLydda
3086ΛυδίαLydia
3087ΛυκαονίαLycaonie
3088Λυκαονιστίen lycaonien
3089ΛυκίαLycie
3090λύκοςloup, loups
3091λυμαίνομαιinfester
3092λυπέωattrister
3093λύπηtristesse, tristesses, tristesse, tristesses
3094ΛυσανίαςLysanias
3095ΛυσίαςLysias
3096λύσιςdéliage
3097λυσιτελέωêtre avantageux finalement
3098ΛύστραLystre, Lystres, Lystre, Lystres
3099λύτρονrançon
3100λυτρόωrançonner
3101λύτρωσιςrançonnement
3102λυτρωτήςrançonneur
3103λυχνίαchandelier, chandeliers, chandelier, chandeliers
3104λύχνοςchandelle, chandelles
3105λύωdélier
3106ΛωΐςLoidi
3107ΛώτLot
3108ΜαάθMaath
3109ΜαγαδάνMagadan
3110ΜαγδαληνήMagdalene
3111μαγείαmagie, magies, magie, magies
3112μαγεύωfaire de la magie
3113μάγοςmage, mages
3114ΜαγώγMagog
3115ΜαδιάμMadiam
3116μαθητεύωdiscipliner
3117μαθητήςdisciple, disciples
3118μαθήτριαdisciple
3119ΜαθουσάλαMathousala
3120ΜεννὰMenna
3121μαίνομαιdélirer
3122μακαρίζωrendre bienheureux
3123μακάριοςbienheureux, bienheureux, bienheureuse, bienheureuses
3124μακαρισμόςétat bienheureux
3125ΜακεδονίαMacédoine
3126ΜακεδώνMacédonien, Macédoniens
3127μάκελλονmarché à viande
3128μακράνlonguement
3129μακρόθενde lointain
3130μακροθυμέωéloigner fureur
3131μακροθυμίαdistance de fureur
3132μακροθύμωςéloignement de fureur
3133μακρόςlointaine
3134μακροχρόνιοςlongtemps
3135μαλακίαmollesse
3136μαλακόςmoelleux
3137ΜαλελεήλMaléléèl
3138μάλισταsurtout
3139μᾶλλονdavantage
3140ΜάλχοςMalchos
3141μάμμηgrand-mère
3142μαμωνᾶςmamonas
3143ΜαναήνManahen
3144ΜανασσῆςManassé
3145μανθάνωapprendre
3146μανίαmanie
3147μάνναmanne
3148μαντεύομαιdeviner
3149μαραίνωfaner
3150μαράναMarana
3151μαργαρίτηςperle, perles
3152ΜάρθαMartha
3153ΜαρίαMaria
3154ΜαριάμMariam
3155ΜάρκοςMarkos
3156μάρμαροςmarbre
3157μαρτυρέωtémoigner
3158μαρτυρίαtémoignation, témoignations, témoignation, témoignations
3159μαρτύριονtémoignage
3160μαρτύρομαιrendre témoignage
3161μάρτυςtémoin, témoins
3162μαρυκάομαιruminer
3163μασσάομαιmâcher
3164μαστιγόωfouetter
3165μαστίζωfaire fouetter
3166μάστιξfouet, fouets, fouet, fouets
3167μαστόςseins
3168ματαιολογίαvaine discussion
3169ματαιολόγοςvains discoureurs
3170μάταιοςvain, vains, vaine, vaines
3171ματαιότηςvanité
3172ματαιόωrendre vain
3173μάτηνvainement
3174ΜατθαῖοςMatthaios
3175ΜατθάνMatthan
3176ΜαθθατMaththat
3177ΜατθάτMatthat
3178ΜατθίαςMatthias
3179ΜατταθάMattatha
3180ΜατταθίαςMattathias
3181μάχαιραmachette, machettes, machette, machettes
3182μάχηbatailles
3183μάχομαιbatailler
3184μέmoi
3185μεγαλαυχέωtarguer grandement
3186μεγαλεῖοςgrandioses
3187μεγαλειότηςmagnificence
3188μεγαλοπρεπήςmagnificente
3189μεγαλύνωmagnifier
3190μεγάλωςgrandement
3191μεγαλωσύνηmajesté
3192μέγαςgrand, grands, grande, grandes
3193μέγεθοςgrandeur
3194μεγιστάνmagnats
3195μέγιστοςplus grands
3196μεθερμηνεύωtraduire
3197μέθηivresse, ivresses, ivresse, ivresses
3198μεθίστημιdéplacer
3199μεθοδείαtrans-cheminement, trans-cheminements, trans-cheminement, trans-cheminements
3200μεθόριονlimitrophe
3201μεθύσκωenivrer
3202μέθυσοςivrogne, ivrognes
3203μεθύωêtre enivré, être enivrés, être enivrée, être enivrées
3204μεῖζονplus grandement
3205μειζότεροςplus grand
3206μείζωνplus grand, plus grands, plus grande, plus grandes
3207μέλανencre
3208μέλαςnoir, noirs, noire, noires
3209ΜελεᾶςMéléa
3210μελετάωméditer
3211μέλιmiel
3212μελίσσιοςde miel
3213ΜελίτηMalte
3214μέλλωimminer
3215μέλοςmembre, membres
3216ΜελχεὶMelchei
3217ΜελχὶMelchi
3218ΜελχισεδέκMelchisédek
3219μέλειsoucier
3220μεμβράναmembranes
3221μέμφομαιblâmer
3222μεμψίμοιροςgeignards
3223μένcertes
3224μενοῦνcertes donc
3225μενοῦνγεcertes donc du moins
3226μέντοιnéanmoins
3227μένωrester
3228μερίζωpartager
3229μέριμναinquiétude, inquiétudes, inquiétude, inquiétudes
3230μεριμνάωinquiéter
3231μερίςportion
3232μερισμόςpartage, partages
3233μεριστήςpartageur
3234μέροςpart, parts
3235μεσημβρίαmidi
3236μεσιτεύωmédiatiser
3237μεσίτηςmédiateur
3238μεσονύκτιονminuit
3239ΜεσοποταμίαMésopotamie
3240μέσοςau milieu
3241μεσότοιχονmur mitoyen
3242μεσουράνημαmilieu du ciel
3243μεσόωêtre au milieu
3244ΜεσσίαςMessia
3245μεστόςplein, pleins, pleine, pleines
3246μεστόωrendre pleins
3247μετάaprès, avec
3248μεταβαίνωdépasser
3249μεταβάλλωjeter au-delà
3250μετάγωdiriger
3251μεταδίδωμιdonner au-delà
3252μετάθεσιςtransposition
3253μεταίρωlever au-delà
3254μετακαλέωappeler au-delà
3255μετακινέωbouger au-delà
3256μεταλαμβάνωprendre avec au-delà
3257μετάληψιςmétalepse
3258μεταλλάσσωchanger au-delà
3259μεταμέλομαιrepentir
3260μεταμορφόωmétamorphoser
3261μετανοέωtransintelliger
3262μετάνοιαtransintelligence
3263μεταξύentre
3264μεταπέμπωmander au-delà
3265μεταστρέφωtourner au-delà
3266μετασχηματίζωschématiser au-delà
3267μετατίθημιtransposer
3268μετέπειταensuite après
3269μετέχωparticiper
3270μετεωρίζομαιmétéoriser
3271μετοικεσίαtranshabitation
3272μετοικίζωmaisonner habitation au-delà
3273μετοχήparticipation
3274μέτοχοςparticipants
3275μετρέωmesurer
3276μετρητήςmétrètes
3277μετριοπαθέωmesurer la souffrance
3278μετρίωςmesurément
3279μέτρονmesure
3280μέτωπονfront, fronts
3281μέχριavec jusqu'à l'extrémité
3282μήne pas
3283ἐὰνsinon le cas échéant
3284μηδαμῶςcertainement non
3285μηδέni cependant
3286μηδείςpas même un, pas mêmes uns, pas même une, pas mêmes unes
3287μηδέποτεnon cependant à un moment
3288μηδέπωpas cependant encore
3289ΜῆδοςMèdes
3290μηκέτιne pas plus
3291μῆκοςlongueur
3292μηκύνωallonger
3293μηλωτήpeaux de moutons
3294μήνcertainement
3295μήνmois
3296μηνύωindiquer
3297μὴne pas
3298μήποτεne pas fortuitement
3299μήπωne pas encore
3300μήπωςde peur que
3301μηρόςcuisse
3302μήτεni en outre
3303μήτηρmère, mères, mère, mères
3304μήτιne serait-ce que
3305μήτιγεne serait-ce que au moins
3306μήτιςne pas quelqu'un
3307μήτραmatrice
3308μητραλῴαςmatricides
3309μητρόπολιςmétropole
3310μίαune
3311μιαίνωsouiller
3312μίασμαmiasmes
3313μιασμόςsouillure
3314μίγμαmixture
3315μίγνυμιmixer
3316μικρόνpeu
3317μικρόςpetit, petits, petite, petites
3318ΜίλητοςMilet
3319μίλιονmille
3320μιμέομαιmimer
3321μιμητήςmimes
3322μιμνήσκομαιfaire mémoire
3323μισέωhaïr
3324μισθαποδοσίαrémunération
3325μισθαποδότηςrémunérateur
3326μίσθιοςsalariés
3327μισθόςsalaire
3328μισθόωsalarier
3329μίσθωμαlocation
3330μισθωτόςsalarié, salariés
3331ΜιτυλήνηMitylène
3332ΜιχαήλMichael
3333μνᾶmine, mines, mine, mines
3334μνάομαιmémoriser
3335ΜνάσωνMnason
3336μνείαmémoration
3337μνῆμαmonument, monuments
3338μνημεῖονmémorial, mémoriaux
3339μνήμηmémoire
3340μνημονεύωmémorer
3341μνημόσυνονobjet de mémoration
3342μνηστεύωfiancer
3343μογγιλάλοςbègue
3344μόγιςlaborieusement
3345μόδιοςmuid
3346μοίmoi
3347μοιχαλίςadultéresse, adultéresses, adultéresse, adultéresses
3348μοιχάομαιfaire adultère
3349μοιχείαadultération, adultérations, adultération, adultérations
3350μοιχεύωadultérer
3351μοιχόςadultère, adultères
3352μόλιςlaborieusement
3353ΜολόχMoloch
3354μολύνωnoircir
3355μολυσμόςnoirceur
3356μομφήblâme
3357μονήdemeure, demeures, demeure, demeures
3358μονογενήςmonogène
3359μόνονseulement
3360μόνοςseul, seuls, seule, seules
3361μονόφθαλμοςd'un oeil
3362μονόωesseuler
3363μορφήforme
3364μορφόωformer
3365μόρφωσιςformation
3366μοσχοποιέωfaire un veau
3367μόσχοςveau, veaux
3368μόχθοςlabeur
3369μοῦmon
3370μουσικόςmusiciens
3371μυελόςmoelles
3372μυέωinitier
3373μῦθοςmythes
3374μυκάομαιmugir
3375μυκτηρίζωnarguer
3376μυλικόςmeulière
3377μύλοςmeule
3378μυλώνmoulin
3379ΜύραMyra
3380μυριάςmyriades
3381μυρίζωoindre d'onguent
3382μυρίοιdix mille
3383μύρονonguent, onguents
3384ΜυσίαMysie
3385μυστήριονmystère, mystères
3386μυωπάζωêtre myope
3387μώλωψmeurtrissure
3388μωμάομαιreprocher
3389μῶμοςreproches
3390μωραίνωrendre fou, rendre fous
3391μωρίαfolie
3392μωρολογίαfolle discussion
3393μωρόςfou, fous, folle, folles
3394ΜωϋσῆςMôusês
3395ΝαασσώνNaasson
3396ΝαγγαίNaggaï
3397ΝαζαράNazara
3398ΝαζαρέτNazareth
3399ΝαζαρηνόςNazarénien
3400ΝαζωραῖοςNazoréen, Nazoréens
3401ΝαθάνNathan
3402ΝαθαναήλNathanaël
3403ναίoui
3404ΝαΐνNaïn
3405ναόςtemple, temples
3406ΝαούμNaoum
3407νάρδοςnard
3408ΝάρκισσοςNarcissus
3409ναυαγέωnaufrager
3410ΝαυήNaué
3411ναύκληροςnautonier
3412ναῦςvaisseau
3413ναύτηςmatelots
3414ΝαχώρNachor
3415νεανίαςadolescent
3416νεανίσκοςadolescent, adolescents
3417ΝεάπολιςNéapolis
3418ΝεεμάνNaaman
3419νεκρόςmort, morts, morte, mortes
3420νεκρόωmortifier
3421νέκρωσιςmortification
3422νέοςjeune, jeunes, jeune, jeunes
3423νεοσσόςoisillons
3424νεότηςjeunesse
3425νεόφυτοςnéophyte
3426ΝέρωνNéron
3427νεύωfaire signe
3428νεφέληnuée, nuées, nuée, nuées
3429ΝεφθαλίμNephthalim
3430νέφοςgrosse nuée
3431νεφρόςreins
3432νεωκόροςtemplière-balayeuse
3433νεωτερικόςplus jeuniques
3434νήoui certes
3435νήθωfiler
3436νηπιάζωinfantiliser
3437νήπιοςinfantile, infantiles
3438ΝηρεύςNereus
3439ΝηρίNéri
3440νησίονîlot
3441νῆσοςîle
3442νηστείαjeûne, jeûnes, jeûne, jeûnes
3443νηστεύωjeûner
3444νῆστιςen jeûnes
3445νηφαλέοςsobre, sobres, sobre, sobres
3446νήφωêtre sobre
3447ΝίγερNiger
3448ΝικάνωρNikanor
3449νικάωvaincre
3450νίκηvictoire
3451ΝικόδημοςNikodème
3452ΝικολαΐτηςNikolaïtes
3453ΝικόλαοςNikolaos
3454ΝικόπολιςNicopolis
3455νῖκοςvictoire
3456ΝινευΐNineve
3457ΝινευίτηςNinevites
3458νιπτήρbassin à laver
3459νίπτωlaver
3460νοέωintelliger
3461νόημαcogitation, cogitations
3462νόθοςbâtards
3463νομήpâturage
3464νομίζωfaire loi
3465νομικόςlégiste, légistes, légiste, légistes
3466νομίμωςlégalement
3467νόμισμαnomisma
3468νομοδιδάσκαλοςenseignant légiste, enseignants légistes
3469νομοθεσίαlégislation
3470νομοθετέωlégiférer
3471νομοθέτηςlégislateur, législateurs, législatrice, législatrices
3472νόμοςloi, lois
3473νοσέωêtre malade
3474νόσημαmaladie
3475νόσοςmaladie, maladies, maladie, maladies
3476νοσσιάcouvée
3477νοσσίονpoussins
3478νοσφίζωmettre à l'écart
3479νότοςsud
3480νουθεσίαavertissement
3481νουθετέωavertir
3482νεομηνίαnéoménie, néoménies, néoménie, néoménies
3483νουνεχῶςintelligemment
3484νοῦςintellect
3485ΝυμφᾶςNymphas
3486νύμφηépouse
3487νυμφίοςépoux
3488νυμφώνchambre d'épousaille
3489νῦνmaintenant
3490νυνίmaintenant-ci
3491τανῦνles maintenant
3492νύξnuit, nuits, nuit, nuits
3493νύσσωpiquer
3494νυστάζωassoupir
3495νυχθήμερονnycthémère
3496ΝῶεNoé
3497νωθρόςlents
3498νῶτοςdos
3499ξενίαétrangeté
3500ξενίζωtraiter en étranger, traiter en étrangers
3501ξενοδοχέωaccepter l'étranger
3502ξένοςétranger, étrangers, étrangère, étrangères
3503ξέστηςcruches
3504ξηραίνωsécher
3505ξηρόςsec, secs, sèche, sèches
3506ξύλινοςboisés
3507ξύλονbois
3508ξυράωraser
3509le, la, les, ce, celui, celle, ces, ceux, celles
3510ὀγδοήκονταquatre-vingts
3511ὄγδοοςhuitième
3512ὄγκοςmasse
3513ὅδεcelui-ci cependant, ceux-ci cependant, celle-ci cependant, celles-ci cependant
3514ὁδεύωcheminer
3515ὁδηγέωguider en chemin
3516ὁδηγόςguide de chemin, guides de chemin
3517ὁδοιπορέωaller en chemin
3518ὁδοιπορίαmarche de cheminement, marches de cheminements, marche de cheminement, marches de cheminements
3519ὁδόςchemin, chemins, chemin, chemins
3520ὀδούςdent, dents
3521ὀδυνάωaffliger de douleur
3522ὀδύνηdouleur, douleurs, douleur, douleurs
3523ὀδυρμόςlamentation
3524cequel
3525ὈζίαςOzia
3526ὄζωfaire odeur
3527ὅθενd'où
3528ὀθόνηtoile de fin lin
3529ὀθόνιονétoffes de lins
3530οἰκεῖοςmembres de maisonnée
3531οἰκέτηςhabitant de maison, habitants de maison
3532οἰκετείαmaisonnée
3533οἰκέωhabiter maison
3534οἴκημαhabitat
3535οἰκητήριονlieu d'habitat
3536οἰκίαmaison d'habitation, maisons d'habitations, maison d'habitation, maisons d'habitations
3537οἰκειακόςgens de maison
3538οἰκοδεσποτέωêtre despote de maison
3539οἰκοδεσπότηςdespote de maison
3540οἰκοδομέωédifier en maison
3541οἰκοδομήédification en maison, édifications en maison, édification en maison, édifications en maison
3542οἰκοδομίαédification en maison
3543οἰκονομέωlégiférer maison
3544οἰκονομίαlégislation de maison
3545οἰκονόμοςlégiste de maison, légistes de maison
3546οἶκοςmaison, maisons
3547οἰκουμένηécoumène
3548οἰκουργόςgardiennes de maison
3549οἰκτείρωcompassionner
3550οἰκτιρμόςcompassion, compassions
3551οἰκτίρμωνcompatissant, compatissants
3552οἰνοπότηςbuveur de vin
3553οἶνοςvin
3554οἰνοφλυγίαivrogneries
3555οἴμαιimaginer
3556οἵοςtel que, tels que, telle que, telles que
3557ὀκνέωparesser
3558ὀκνηρόςparesseux
3559ὀκταήμεροςde huitième jour
3560ὀκτώhuit
3561ὄλεθροςpérissement
3562ὀλιγόπιστοςpeu-croyant, peus-croyants
3563ὀλίγοςpeu, peus, peue, peues
3564ὀλιγόψυχοςfaibles d'âmes
3565ὀλιγωρέωaffaiblir
3566ὀλοθρευτήςpérisseur
3567ὀλοθρεύωpérir
3568ὁλοκαύτωμαholocaustes
3569ὁλοκληρίαintégralité
3570ὁλόκληροςtout entier en lot, touts entiers en lots
3571ὀλολύζωululer
3572ὅλοςtout entier, touts entiers, toute entière, toutes entières
3573ὁλοτελήςentièrements achevés
3574ὈλυμπᾶςOlympas
3575ὄλυνθοςfigues non mûres
3576ὅλωςentièrement
3577ὄμβροςaverse
3578ὁμιλέωconverser
3579ὁμιλίαhomélies
3580ὅμιλοςfoule
3581ὄμμαyeux
3582ὀμνύωjurer
3583ὁμοθυμαδόνen même fureur
3584ὁμοιάζωcomparer
3585ὁμοιοπαθήςde semblable affect, de semblables affects
3586ὅμοιοςsemblable, semblables, semblable, semblables
3587ὁμοιότηςressemblance
3588ὁμοιόωrendre semblable
3589ὁμοίωμαsimilitude, similitudes
3590ὁμοίωςsemblablement
3591ὁμοίωσιςsimilitude
3592ὁμολογέωavouer
3593ὁμολογίαaveu
3594ὁμολογουμένωςen avouement
3595ὁμότεχνοςmême technicité
3596ὁμοῦau même lieu
3597ὁμόφρωνde mêmes sentiments
3598ὅμωςpourtant
3599ὄναρrêve
3600ὀνάριονânon
3601ὀνειδίζωréprouver
3602ὀνειδισμόςréprobation, réprobations
3603ὄνειδοςopprobre
3604ὈνήσιμοςOnésime
3605ὈνησίφοροςOnésiphore
3606ὀνικόςd'âne
3607ὀνίνημιjouir
3608ὄνομαnom, noms
3609ὀνομάζωnommer
3610ὄνοςâne, ânes, ânesse, ânesses
3611ὄντωςréellement
3612ὄξοςvinaigre
3613ὀξύςacéré, acérés, acérée, acérées
3614ὀπήcavité, cavités, cavité, cavités
3615ὄπισθενde derrière
3616ὀπίσωderrière
3617ὁπλίζωarmer
3618ὅπλονarme, armes
3619ὁποῖοςlequel de quelle espèce, lesquels de quelles espèces, laquelle de quelle espèce, lesquelles de quelles espèces
3620ὁπότεce que à un moment
3621ὅπουlà où
3622ὀπτάνομαιfaire voir
3623ὀπτασίαapparition, apparitions, apparition, apparitions
3624ὀπτόςgrillé
3625ὀπώραsaison du fruit
3626ὅπωςde telle manière que
3627ὅραμαvision
3628ὅρασιςvision, visions, vision, visions
3629ὁρατόςvisibles
3630ὁράωvoir, voici
3631ὀργήcolère
3632ὀργίζωmettre en colère
3633ὀργίλοςcoléreux
3634ὀργυιάorgyies
3635ὀρέγωprétendre
3636ὀρεινόςmontagneuse
3637ὄρεξιςappétit
3638ὀρθοποδέωmarcher droit
3639ὀρθόςdroit, droits, droite, droites
3640ὀρθοτομέωtrancher droit
3641ὀρθρίζωlever tôt
3642ὀρθρινόςmatinales
3643ὄρθριοςmatinal
3644ὄρθροςaube
3645ὀρθῶςdroitement
3646ὁρίζωlimiter
3647ὅριονfrontières
3648ὁρκίζωfaire sermenter
3649ὅρκοςserment, serments
3650ὁρκωμοσίαsermentation-juré
3651ὁρμάωruer
3652ὁρμήimpulsion
3653ὅρμημαacte d'impulsion
3654ὄρνεονoiseau, oiseaux
3655ὄρνιςpoule
3656ὁροθεσίαlimitations
3657ὄροςmontagne, montagnes
3658ὀρύσσωcreuser
3659ὀρφανόςorphelin, orphelins, orpheline, orphelines
3660ὀρχέομαιdanser
3661ὅςcequel, cesquels, lequel, lesquels, laquelle, lesquelles
3662ὁσάκιςtoutes les fois
3663ὅσιοςsacré, sacrés, sacrée, sacrées
3664ὁσιότηςsacralité
3665ὁσίωςen sacré
3666ὀσμήodeur
3667ὅσοςautant lequel, autant lesquels, autant laquelle, autant lesquelles
3668ὅσπερqui certes
3669ὀστέονos
3670ὅστιςlequel un quelconque, lesquels des quelconques, laquelle une quelconque, lesquelles des quelconques
3671ὀστράκινοςargileux
3672ὄσφρησιςodorat
3673ὀσφύςflanc, flancs, flanc, flancs
3674ὅτανlorsque le cas échéant
3675ὅτεlorsque
3676ὅτιen-ce-que
3677ὅτουtandis que
3678οὐnon
3679οὗ
3680οὐάOua
3681οὐαίOuai
3682οὐδαμῶςcertainement pas
3683οὐδέnon cependant
3684οὐδείςaucun, aucuns, aucune, aucunes
3685οὐδέποτεnon cependant pas à un moment
3686οὐδέπωnon cependant encore
3687οὐκέτιnon plus
3688οὐκοῦνn'est-ce pas donc
3689οὖνdonc
3690οὔπωnon encore
3691οὐράqueue, queues, queue, queues
3692οὐράνιοςcéleste
3693οὐρανόθενdu ciel
3694οὐρανόςciel, cieux
3695ΟὐρβανόςOurbanos
3696ΟὐρείαςOureia
3697οὖςoreille, oreilles
3698οὐσίαsubstance
3699οὔτεni
3700οὗτοςce-ci, ces-ci, celui-ci, ceux-ci, celle-ci, celles-ci
3701οὕτωςainsi
3702οὐχίnon pas
3703ὀφειλέτηςdébiteur, débiteurs
3704ὀφειλήdette, dettes, dette, dettes
3705ὀφείλημαdébitation, débitations
3706ὀφείλωdevoir
3707ὄφελονdûment
3708ὄφελοςdividende
3709ὀφθαλμοδουλείαesclavage de l'oeil
3710ὀφθαλμόςoeil, yeux
3711ὄφιςserpent, serpents
3712ὀφρῦςsourcil
3713ὀχλέωremuer en foules
3714ὀχλοποιέωfaire foules
3715ὄχλοςfoule, foules
3716ὀχύρωμαforteresses
3717ὀψάριονfretin, fretins
3718ὀψέtardivement
3719ὄψιμοςtardif
3720ὄψιοςtardive
3721ὄψιςvue
3722ὀψώνιονration, rations
3723ὁ-ὢν-καί-ὁ-ἦν-καί-ὁ-ἐρχόμενοςle étant et le était et le venant
3724παγιδεύωpiéger
3725παγίςpiège
3726πάθημαpassion de souffrance, passions de souffrances
3727παθητόςsouffrant
3728πάθοςpassion, passions
3729παιδαγωγόςpédagogue, pédagogues
3730παιδάριονenfant petiot
3731παιδείαéducation
3732παιδευτήςéducateur, éducateurs
3733παιδεύωéduquer
3734παιδιόθενde petite enfance
3735παιδίονpetit servant, petits servants
3736παιδίσκηjeune servant, jeunes servants, jeune servante, jeunes servantes
3737παιδο-φθορήσιςcorruption d'enfant
3738παιδο-φθόροςcorrupteur d'enfant
3739παίζωgaminer
3740παῖςjeune servant, jeunes servants, jeune servante, jeunes servantes
3741παίωfrapper
3742ΠακατιανήPacatiana
3743πάλαιvieillement
3744παλαιόςvieil, vieux, vieille, vieilles
3745παλαιότηςvieillesse
3746παλαιόωrendre vieux
3747πάληlutte
3748παλιγγενεσίαrégénération
3749πάλινde nouveau
3750παμπληθείen toute multitude
3751πάμπολυςtrès grande
3752ΠαμφυλίαPamphylie
3753πανδοχεῖονhôtellerie
3754πανδοχεύςhôtelier
3755πανήγυριςpanégyrie
3756πανθ-αμάρτητοςde toutes fautes
3757πανοικίen toute maisonnée
3758πανοπλίαpanoplie
3759πανουργίαaptitude à tout faire
3760πανοῦργοςapte à tout faire
3761πανταχόθενde partout
3762πανταχοῦpartout
3763παντελήςtotalement achevé
3764πάντῃtotalement
3765πάντοθενde toutes parts
3766παντοκράτωρPantocrator
3767πάντοτεen tout moment
3768πάντωςen tout cas
3769παράà côté
3770παραβαίνωtransgresser
3771παραβάλλωjeter à côté
3772παράβασιςtransgression, transgressions, transgression, transgressions
3773παραβάτηςtransgresseur, transgresseurs
3774παραβιάζομαιmettre en violence à côté
3775παραβολήparabole, paraboles, parabole, paraboles
3776παραβουλεύομαιdélibérer de côté
3777παραγγελίαannonciation d'à côté, annonciations d'à côté, annonciation d'à côté, annonciations d'à côté
3778παραγγέλλωannoncer à côté
3779παραγίνομαιdevenir à côté
3780παράγωmener de côté
3781παραδειγματίζωfaire un exemple de côté
3782παράδεισοςparadis
3783παραδέχομαιaccepter à côté
3784παραδιατριβήdiatribe de côté
3785παραδίδωμιtransmettre
3786παράδοξοςparadoxales
3787παράδοσιςtransmission, transmissions, transmission, transmissions
3788παραζηλόωzéler à côté
3789παραθαλάσσιοςà coté de la mer
3790παραθεωρέωobserver de côté
3791παραθήκηdépôt à côté
3792παραινέωexhorter
3793παραιτέομαιdemander à côté
3794παρακαθίζωasseoir à côté
3795παρακαλέωappeler à côté
3796παρακαλύπτωcouvrir à côté
3797παρακαταθήκηdépôt de haut en bas à côté
3798παράκειμαιcoucher à côté
3799παράκλησιςappellation à côté
3800παράκλητοςappelé à côté, appelés à côté
3801παρακοήécoute à côté
3802παρακολουθέωsuivre à côté
3803παρακούωécouter à côté
3804παρακύπτωpencher à côté
3805παραλαμβάνωprendre à côté
3806παραλέγομαιcôtoyer
3807παράλιοςcoté de mer
3808παραλλαγήchangement de côté
3809παραλογίζομαιparalogiser
3810παραλυτικόςparalytique, paralytiques
3811παραλύωparalyser
3812παραμένωrester à côté
3813παραμυθέομαιréconforter
3814παραμυθίαréconfortation
3815παραμύθιονréconfort
3816παρανομέωêtre de paranomie
3817παρανομίαparanomie
3818παραπικραίνωamertumer à côté
3819παραπικρασμόςamertume à côté
3820παραπίπτωtomber à côté
3821παραπλέωnaviguer à côté
3822παραπλήσιονà côté proche
3823παραπλησίωςprès du côté
3824παραπορεύομαιaller à côté
3825παράπτωμαchute à côté, chutes à côté
3826παραρρέωcouler à côté
3827παράσημοςsigné à côté
3828παρασκευάζωmettre ustensile à côté
3829παρασκευήéquipement de côté
3830παρατείνωprolonger
3831παρατηρέωépier
3832παρατήρησιςaction d'épier
3833παρατίθημιposer à côté
3834παρατυγχάνωobtenir à côté
3835παραυτίκαprésentement
3836παραφέρωporter à côté
3837παραφρονέωêtre de paraphrénie
3838παραφρονίαparaphrénie
3839παραφυάδιονpoussé-à-côté
3840παραχειμάζωhiverner à côté
3841παραχειμασίαhivernage à côté
3842παραχρῆμαinstantanément
3843πάρδαλιςléopard
3844πάρειμιêtre à côté
3845παρεισάγωintroduire à côté
3846παρείσακτοςintroduits à côté
3847παρεισδύωplonger envers le côté
3848παρεισέρχομαιentrer à côté
3849παρεισφέρωimporter à côté
3850παρεκτόςà-côté-extérieurement
3851παρεμβολήinstallation de côté, installations de côté, installation de côté, installations de côté
3852παρενοχλέωtumultuer au-dedans à côté
3853παρεπίδημοςrésidants à côté
3854παρέρχομαιpasser à côté
3855πάρεσιςparésie
3856παρέχωfournir
3857παρηγορίαexhortation
3858παρθενίαvirginité
3859παρθένοςvierge, vierges, vierge, vierges
3860ΠάρθοςParthes
3861παρίημιmettre à côté
3862παρίστημιdresser à côté
3863ΠαρμενᾶςParmenas
3864πάροδοςcôté du chemin
3865παροικέωhabiter maison à côté
3866παροικίαmaison d'habitation d'à côté
3867πάροικοςmaisonnant à côté, maisonnants à côté
3868παροιμίαproverbe, proverbes, proverbe, proverbes
3869πάροινοςà côté du vin
3870παροίχομαιêtre passé
3871παρομοιάζωressembler à côté
3872παρόμοιοςressemblants à côté
3873παροξύνωpointer à côté
3874παροξυσμόςprovocation aigu à côté
3875παροργίζωmettre en colère côte à côte
3876παροργισμόςmise en colère côte à côte
3877παροτρύνωremuer à côté
3878παρουσίαprésence
3879παροψίςécuelle
3880παρρησίαoralité franche
3881παρρησιάζομαιoraliser franchement
3882πᾶςtout, tous, toute, toutes
3883πάσχαpâque
3884πάσχωsouffrir
3885ΠάταραPatara
3886πατάσσωpercuter
3887πατέωpiétiner
3888πατήρpère, pères
3889ΠάτμοςPatmos
3890πατρολῴαςpatricides
3891πατριάlignée de père, lignées de pères, lignée de père, lignées de pères
3892πατριάρχηςpatriarche, patriarches
3893πατρικόςpaternelles
3894πατρίςpatrie
3895ΠατρόβαςPatrobas
3896πατροπαράδοτοςpaternelle-transmission
3897πατρῷοςpaternel, paternels
3898ΠαῦλοςPaulus
3899παύωpauser
3900ΠάφοςPaphos
3901παχύνωépaissir
3902πέδηentraves
3903πεδινόςplat
3904πεζεύωvoyager à pied
3905πεζῇpédestrement
3906πειθαρχέωobéir à l'origine
3907πειθόςpersuasifs
3908πείθωpersuader
3909πεινάωavoir faim
3910πεῖραtentative
3911πειράζωmettre en tentation
3912πειρασμόςtentation, tentations
3913πειράωtenter
3914πεισμονήpersuasion
3915πέλαγοςhaute mer
3916πελεκίζωcouper à la hache
3917πέμπτοςcinquième
3918πέμπωmander
3919πένηςpeinés
3920πενθεράbelle-mère
3921πενθερόςbeau-père
3922πενθέωendeuiller
3923πένθοςdeuil
3924πενιχρόςindigente
3925πεντάκιςcinq fois
3926πεντακισχίλιοιcinq mille
3927πεντακόσιοιcinq cents
3928πέντεcinq
3929πεντεκαιδέκατοςquinzième
3930πεντήκονταcinquante
3931πεντηκοστήpentecôte
3932πεποίθησιςpersuasion
3933περcertes
3934πέρανde l'autre côté
3935πέραςlimite, limites
3936ΠέργαμοςPergame
3937ΠέργηPergé
3938περίautour
3939περιάγωmener autour
3940περιαιρέωenlever autour
3941περιαστράπτωéclairer autour
3942περιβάλλωentourer
3943περιβλέπομαιregarder autour
3944περιβόλαιονenveloppe
3945περιδέωlier autour
3946περιεργάζομαιmettre au travail autour
3947περίεργοςtravaillé alentour, travaillés alentour, travaillée alentour, travaillées alentour
3948περιέρχομαιaller autour
3949περιέχωavoir autour
3950περιζώννυμιceindre autour
3951περίθεσιςmise autour
3952περιΐστημιdresser autour
3953περικάθαρμαde quoi épurer l'alentour
3954περικαλύπτωcouvrir autour
3955περίκειμαιcoucher autour
3956περικεφαλαίαcasque
3957περικρατήςforts autour
3958περικρύπτωcrypter autour
3959περικυκλόωencercler autour
3960περιλάμπωbriller autour
3961περιλείπωlaisser restants-autour
3962περίλυποςtriste autour
3963περιμένωrester autour
3964πέριξalentour
3965περιοικέωhabiter maison alentours
3966περίοικοςmaisonnées alentours
3967περιούσιοςspécialement choisi
3968περιοχήpartie-circonstanciée
3969περιπατέωpiétiner autour
3970περιπείρωpercer autour
3971περιπίπτωtomber autour
3972περιποιέωfaire entourer
3973περιποίησιςconservation
3974περιρρήγνυμιfracasser autour
3975περισπάωtirailler autour
3976περισσείαsurabondance
3977περίσσευμαsurabondage, surabondages
3978περισσεύωsurabonder
3979περισσόςsurabondant
3980περισσότερονplus surabondant
3981περισσότεροςplus surabondant, plus surabondants, plus surabondante, plus surabondantes
3982περισσοτέρωςplus surabondamment
3983περισσῶςsurabondamment
3984περιστεράcolombe, colombes, colombe, colombes
3985περιτέμνωcirconcire
3986περιτίθημιposer autour
3987περιτομήcirconcision
3988περιτρέπωtourner autour
3989περιτρέχωcourir autour
3990περιφέρωporter autour
3991περιφρονέωsentir autour
3992περίχωροςrégion alentour
3993περίψημαde quoi racler l'alentour
3994περπερεύομαιfanfaronner
3995ΠερσίδαPersida
3996πέρυσιl'année dernière
3997πετεινόνvolatile, volatiles
3998πέτομαιvoler
3999πέτραroche, roches, roche, roches
4000ΠέτροςPierre
4001πετρώδηςrocailleux
4002πήγανονrue
4003πηγήsource, sources, source, sources
4004πήγνυμιficher
4005πηδάλιονgouvernail, gouvernails
4006πηλίκοςcombien grand, combien grands
4007πηλόςboue
4008πήραbesace
4009πῆχυςcoudée, coudées
4010πιάζωsaisir
4011πιέζωserrer
4012πιθανολογίαdiscours persuasif
4013πικραίνωamertumer
4014πικρίαamertume
4015πικρόςamer
4016πικρῶςamèrement
4017ΠιλᾶτοςPilatus
4018πίμπρημιenfler en brûlure
4019πινακίδιονtablette
4020πίναξplanche
4021πίνωboire
4022πιότηςsève
4023πιπράσκωvendre
4024πίπτωtomber
4025ΠισιδίαPisidie
4026πιστεύωcroire
4027πιστικόςcroyalique
4028πίστιςcroyance
4029πιστόςcroyant, croyants, croyante, croyantes
4030πιστόωrendre croyable
4031πλανάωégarer
4032πλάνηégarement
4033πλανήτηςerrants
4034πλάνοςégareur, égareurs
4035πλάξplaque, plaques, plaque, plaques
4036πλάσμαouvrage façonné
4037πλάσσωfaçonner
4038πλαστόςfaçonnés
4039πλατεῖαplace, places, place, places
4040πλάτοςlargeur
4041πλατύνωélargir
4042πλατύςlarge
4043πλέγμαtresses
4044πλεῖστοςtrès nombreux, très nombreux, très nombreuse, très nombreuses
4045πλείωνplus nombreux, plus nombreux, plus nombreuse, plus nombreuses
4046πλέκωtresser
4047πλεονάζωfaire plus nombreux
4048πλεονεκτέωabuser
4049πλεονέκτηςcupide, cupides
4050πλεονεξίαcupidité, cupidités, cupidité, cupidités
4051πλευράcôté
4052πλέωnaviguer
4053πληγήheurtance, heurtances, heurtance, heurtances
4054πλῆθοςmultitude, multitudes
4055πληθύνωmultiplier
4056πλήθωremplir
4057πλήκτηςfrappeur
4058πλημμύραinondation
4059πλήνtoutefois
4060πλήρηςde plénitude, de plénitudes, de plénitude, de plénitudes
4061πληροφορέωcolporter à plénitude
4062πληροφορίαcolportée plénitude
4063πληρόωfaire plénitude, faire plénitudes, faire plénitude, faire plénitudes
4064πλήρωμαplénitude, plénitudes
4065πλησίονprochain
4066πλησμονήremplissage
4067πλήσσωheurter
4068πλοιάριονpetit navire, petits navires
4069πλοῖονnavire, navires
4070πλόοςnavigation
4071πλούσιοςriche, riches
4072πλουσίωςrichement
4073πλουτέωêtre riche, être riches
4074πλουτίζωenrichir
4075πλοῦτοςrichesse
4076πλύνωrincer
4077πνεῦμαsouffle, souffles
4078πνευματικόςsoufflique, souffliques, soufflique, souffliques
4079πνευματικῶςsouffliquement
4080πνέωsouffler
4081πνίγωétouffer
4082πνικτόςétouffé, étouffés
4083πνοήsoufflation
4084ποδήρηςjusqu'aux pieds
4085πόθενd'où?
4086ποιέωfaire
4087ποίημαpoème, poèmes
4088ποίησιςfaisance
4089ποιητήςfaiseur, faiseurs
4090ποικίλοςdivers, divers, diverse, diverses
4091ποιμαίνωberger
4092ποιμήνberger, bergers
4093ποίμνηtroupe de berger
4094ποίμνιονtroupeau de berger
4095ποῖοςde quelle espèce, de quelles espèces, de quelle espèce, de quelles espèces
4096πολεμέωguerroyer
4097πόλεμοςguerre, guerres
4098πόλιςcité, cités, cité, cités
4099πολιτάρχηςchefs de cité
4100πολιτείαcitoyenneté
4101πολίτευμαacte de citoyenneté
4102πολιτεύομαιêtre citoyen
4103πολίτηςcitoyen, citoyens
4104πολλάκιςnombreuses-fois
4105πολλαπλασίωνmultipliement
4106πολυλογίαgrande discussion
4107πολυμερῶςen plusieurs parties
4108πολυποίκιλοςtrès varié
4109πολύςnombreux, nombreux, nombreuse, nombreuses
4110πολύσπλαγχνοςde grande entraille
4111πολυτελήςtrès coûteux, très coûteux, très coûteuse, très coûteuses
4112πολύτιμοςde grande valeur, de grandes valeurs, de grande valeur, de grandes valeurs
4113πολυτρόπωςen nombreuses manières
4114πόμαbreuvage, breuvages
4115πονηρίαméchanceté, méchancetés, méchanceté, méchancetés
4116πονηρόςméchant, méchants, méchante, méchantes
4117πονηρότεραplus méchants
4118πόνοςpeine, peines
4119ΠοντικόςPontique
4120ΠόντιοςPontius
4121ΠόντοςPontus
4122ΠόπλιοςPublius
4123πορείαdémarche, démarches, démarche, démarches
4124πορεύομαιaller
4125πορθέωravager
4126πορισμόςapport
4127ΠόρκιοςPorcius
4128πορνείαpornation, pornations, pornation, pornations
4129πορνεύωporner
4130πόρνηporné, pornés, pornée, pornées
4131πόρνοςporno, pornos
4132πόρρωloin devant
4133πόρρωθενde loin devant
4134πορρωτέρωplus loin devant
4135πορφύραporphyre
4136πορφυροῦςde porphyre
4137πορφυρόπωλιςvendeuse de porphyre
4138ποσάκιςcombien de fois
4139πόσιςboisson
4140πόσοςcombien grand?, combien grands?, combien grande?, combien grandes?
4141ποταμόςfleuve, fleuves
4142ποταμοφόρητοςcolportée par le fleuve
4143ποταπόςde quel sorte, de quels sortes, de quelle sorte, de quelles sortes
4144ποτέà un moment
4145πότεquand
4146πότεροςlequel des deux
4147ποτήριονrécipient à boire, récipients à boire
4148ποτίζωdonner à boire
4149ΠοτίολοιPuteoli
4150πότοςbeuveries
4151πούquelque part où
4152ποῦoù?
4153ΠούδηςPoudès
4154πούςpied, pieds
4155πρᾶγμαacte, actes
4156πραγματείαaffaires
4157πραγματεύομαιaffairer
4158πραιτώριονprétoire
4159πράκτωρexécuteur
4160πρᾶξιςpratique, pratiques, pratique, pratiques
4161πρᾷοςdoux
4162πρᾳότηςdouceur
4163πρασιάrangées de légumes
4164πράσσωpratiquer
4165πραΰςdoux
4166πρᾳΰτηςdouceur
4167πρέπωêtre remarquable
4168πρεσβείαancienneté
4169πρεσβεύωêtre ancien, être anciens
4170πρεσβυτέριονgroupe des plus anciens
4171πρεσβύτεροςplus ancien, plus anciens, plus ancienne, plus anciennes
4172πρεσβύτηςhomme ancien, hommes anciens
4173πρεσβῦτιςfemmes anciennes
4174πρηνήςprécipité en avant
4175πρίζωscier
4176πρίνavant
4177ΠρίσκαPriska
4178ΠρίσκιλλαPriskilla
4179πρόd'avant
4180προάγωmener devant
4181προαιρέωsaisir devant
4182προαιτιάομαιaccuser avant
4183προακούωécouter avant
4184προαμαρτάνωfauter avant
4185προαύλιονvestibule
4186προβαίνωavancer
4187προβάλλωjeter devant
4188προβατικόςprobatique
4189πρόβατονbrebis
4190προβιβάζωfaire avancer
4191προβλέπομαιprévoir
4192προγίνομαιarriver avant
4193προγινώσκωconnaître avant
4194πρόγνωσιςpréconnaissance
4195πρόγονοςnés avants
4196προγράφωpro-grapher
4197πρόδηλοςévident au devant, évidents au devant, évidente au devant, évidentes au devant
4198προδίδωμιdonner avant
4199προδότηςtraître, traîtres
4200πρόδρομοςavant-coureur
4201προείδωprévoir
4202προελπίζωespérer d'avance
4203προέπωdire d'avance
4204προενάρχομαιoriginer en-avant
4205προεπαγγέλλομαιpromettre auparavant
4206προερέωprédire
4207προέρχομαιvenir devant
4208προετοιμάζωpréparer d'avance
4209προευαγγελίζομαιévangéliser avant
4210προέχωtenir devant
4211προηγέομαιgouverner au-devant
4212πρόθεσιςproposition
4213προθεσμίαfixée d'avance
4214προθυμίαpromptitude fureur
4215πρόθυμοςde promptitude fureur
4216προθύμωςen promptitude fureur
4217προΐστημιprésider
4218προκαλέομαιappeler devant
4219προκαταγγέλλωannoncer de haut en bas d'avance
4220προκαταρτίζωajuster complètement à l'avance
4221πρόκειμαιcoucher devant
4222προκηρύσσωannoncer d'avance
4223προκοπήprogression
4224προκόπτωprogresser
4225πρόκριμαpréjugement
4226προκυρόωconfirmer d'avance
4227προλαμβάνωprendre à l'avance
4228προλέγωprédire
4229προμαρτύρομαιrendre témoignage d'avance
4230προμελετάωpréméditer
4231προμεριμνάωinquiéter d'avance
4232προνοέωintelliger avant
4233πρόνοιαintelligence d'avance
4234προοράωvoir en avant
4235προορίζωprédéterminer
4236προπάσχωsouffrir d'avance
4237προπέμπωmander en avant
4238προπετήςtombant en avant, tombants en avant
4239προπορεύομαιmarcher en avant
4240πρόςvers
4241προσάββατονavant sabbat
4242προσαγορεύωadresser auprès de l'agora
4243προσάγωamener
4244προσαγωγήconduite auprès
4245προσαιτέωmendier auprès
4246προσαναβαίνωmonter auprès
4247προσαναλίσκωconsumer auprès
4248προσαναπληρόωélever à plénitude vers
4249προσανατίθημιposer haut auprès
4250προσαπειλέωmenacer auprès
4251προσδαπανάωdépenser auprès
4252προσδέομαιsupplier auprès
4253προσδέχομαιaccepter auprès
4254προσδοκάωattendre
4255προσδοκίαattente
4256προσεάωconcéder vers
4257προσεγγίζωapprocher auprès
4258προσεδρεύωassister
4259προσεργάζομαιmettre au travail vers
4260προσέρχομαιvenir vers
4261προσευχήprière, prières, prière, prières
4262προσεύχομαιprier
4263προσέχωattenir
4264προσηλόωclouer vers
4265προσήλυτοςprosélyte, prosélytes
4266πρόσκαιροςvers un moment, vers des moments, vers un moment, vers des moments
4267προσκαλέωappeler auprès
4268προσκαρτερέωadhérer fortement
4269προσκαρτέρησιςadhérence-forte
4270προσκεφάλαιονoreiller
4271προσκληρόωtirer au sort auprès
4272πρόσκλησιςclinaison vers
4273προσκολλάωaccoler
4274πρόσκομμαachoppement
4275προσκοπήachoppement
4276προσκόπτωachopper
4277προσκυλίωrouler auprès
4278προσκυνέωprosterner vers
4279προσκυνητήςprosternateurs
4280προσλαλέωbavarder auprès
4281προσλαμβάνωprendre auprès
4282πρόσληψιςprise auprès
4283προσμένωrester auprès
4284προσορμίζωamarrer
4285προσοφείλωdevoir auprès
4286προσοχθίζωcourroucer vers
4287πρόσπεινοςaffamé
4288προσπήγνυμιafficher
4289προσπίπτωtomber vers
4290προσποιέωfaire auprès
4291προσπορεύομαιaller vers
4292προσρήγνυμιfracasser auprès
4293προστάσσωordonnancer auprès
4294προστάτιςprésidente
4295προστίθημιapposer
4296προστρέχωcourir vers
4297προσφάγιονà manger auprès
4298πρόσφατοςrécent
4299προσφάτωςrécemment
4300προσφέρωapporter
4301προσφιλήςaffectionnés auprès
4302προσφοράoffrande, offrandes, offrande, offrandes
4303προσφωνέωvoixer auprès
4304πρόσχυσιςeffusion auprès
4305προσψαύωtâter vers
4306προσωποληπτέωprendre selon la face
4307προσωπολήπτηςpreneur de face
4308προσωποληψίαréception de face, réceptions de faces, réception de face, réceptions de faces
4309πρόσωπονface, faces
4310προτάσσωarranger avant
4311προτείνωtendre en avant
4312πρότερονauparavant
4313πρότεροςplus avant
4314προτίθεμαιproposer
4315προτρέπωtourner en avant
4316προτρέχωcourir devant
4317προϋπάρχωsubsister auparavant
4318πρόφασιςmotif-pro-luminant
4319προφέρωporter en avant
4320προφητείαprophétie, prophéties, prophétie, prophéties
4321προφητεύωprophétiser
4322προφήτηςprophète, prophètes
4323προφητικόςprophétique, prophétiques, prophétique, prophétiques
4324προφῆτιςprophétesse
4325προφθάνωdevancer d'avance
4326προχειρίζομαιmainmettre d'avance
4327προχειροτονέωdésigner de main d'avance
4328ΠρόχοροςProchoros
4329πρύμναpoupe
4330πρωΐmatinalement
4331πρωΐαmatinée
4332πρώϊμοςprécoce
4333πρωϊνόςmatinal
4334πρῴραproue
4335πρωτεύωprécéder
4336πρωτοκαθεδρίαpremier siège, premiers sièges, premier siège, premiers sièges
4337πρωτοκλισίαpremière place de clinaison, premières places de clinaisons, première place de clinaison, premières places de clinaisons
4338πρῶτονpremièrement
4339πρῶτοςpremier, premiers, première, premières
4340πρωτοστάτηςpremier à se dresser
4341πρωτοτόκιαdroits des premiers enfantés
4342πρωτότοκοςpremier-enfanté, premiers-enfantés
4343πταίωtrébucher
4344πτέρναtalon
4345πτερύγιονpinacle
4346πτέρυξailes
4347πτηνόςvolants
4348πτοέωterrifier
4349πτόησιςterreur
4350ΠτολεμαΐςPtolémaïs
4351πτύονpelle à vanner
4352πτύρωépouvanter
4353πτύσμαcrachat
4354πτύσσωplier
4355πτύωcracher
4356πτῶμαcorps tombé, corps tombés
4357πτῶσιςchute
4358πτωχείαpauvreté
4359πτωχεύωappauvrir
4360πτωχόςpauvre, pauvres, pauvre, pauvres
4361πυγμήpoing serré
4362Πύθωνpythonisse
4363πυκνόςfréquentes
4364πυκτεύωfrapper du poing
4365πύληporche, porches, porche, porches
4366πυλώνportail, portails
4367πυνθάνομαιenquérir
4368πῦρfeu
4369πυράgrand feu
4370πύργοςtour
4371πυρέσσωenfiévrer
4372πυρετόςfièvre, fièvres
4373πύρινοςde feux
4374πυρόωbrûler au feu
4375πυρράζωrougeoyer feu
4376πυρόςrouge feu
4377πύρωσιςenflammement
4378-πωnéanmoins
4379πωλέωtroquer
4380πῶλοςpoulain
4381πώποτεjamais à un moment
4382πωρόωrendre calleux
4383πώρωσιςcallosité
4384πώςen quelque manière
4385πῶςcomment?
4386ῬαάβRaab
4387ῥαββίrabbi
4388ῥαββουνίrabbouni
4389ῥαβδίζωbâtonner
4390ῥάβδοςbâton
4391ῥαβδοῦχοςlicteurs
4392ῬαγαῦRagau
4393ῥᾳδιούργημαacte de travail facile
4394ῥᾳδιουργίαfacilité à travailler
4395ῥακάRaka
4396ῥάκοςmorceau de tissu
4397ῬαμάRama
4398ῥαντίζωasperger
4399ῥαντισμόςaspersion
4400ῥαπίζωgifler
4401ῥάπισμαgifle, gifles
4402ῥαφίςaiguille
4403ῬαχάβRachab
4404ῬαχήλRachel
4405ῥαχόςronce
4406ῬεβέκκαRebekka
4407ῥέδαchars
4408ῬαιφάνRaiphân
4409ῬεμφάνRemphan
4410ῥέωcouler
4411ῬήγιονRegium
4412ῥῆγμαfracassement
4413ῥήγνυμιfracasser
4414ῥῆμαoral, oraux
4415ῬησάResa
4416ῥήτωρorateur
4417ῥητῶςoralement
4418ῥίζαracine, racines, racine, racines
4419ῥιζόωraciner
4420ῥιπήclin
4421ῥιπίζωéventer
4422ῥιπτέωflanquer
4423ῥίπτωflanquer
4424ῬοβοάμRoboam
4425ῬόδηRode
4426ῬόδοςRhodes
4427ῥοιζηδόνavec un fort bruit
4428ῥομφαίαrhomphaia
4429ΡουβηνRouben
4430ῬούθRouth
4431ῬοῦφοςRufus
4432ῥύμηrue, rues, rue, rues
4433ῥύομαιdélivrer
4434ῥυπαρίαsaleté
4435ῥυπαρόςsale, sales, sale, sales
4436ῥύποςcrasse
4437ῥυπαρεύομαιsalir
4438ῥύσιςécoulement
4439ῥυτίςride
4440Ῥωμαϊκόςromaïque
4441ῬωμαῖοςRomain, Romains
4442Ῥωμαϊστίen Romain
4443ῬώμηRome
4444ῥώννυμιrenforcer
4445σαβαχθανίsabachthani
4446σαβαώθSabaoth
4447σαββατισμόςsabbatisme
4448σάββατονsabbat, sabbats
4449σαγήνηsenne
4450ΣαδδουκαῖοςSadducéens
4451ΣαδώκSadok
4452σαίνωremuer
4453σάκκοςsac, sacs
4454ΣαλάSala
4455ΣαλαθιήλSalathiel
4456ΣαλαμίςSalamine
4457ΣαλείμSalim
4458σαλεύωébranler
4459ΣαλήμSalem
4460ΣαλμώνSalmon
4461ΣαλμώνηSalmone
4462σάλοςfluctuation
4463σάλπιγξtrompette salpinx, trompettes salpinx, trompette salpinx, trompettes salpinx
4464σαλπίζωtrompetter salpinx
4465σαλπιστήςtrompettistes salpinx
4466ΣαλώμηSalomé
4467ΣαμάρειαSamareia
4468ΣαμάριαSamaria
4469ΣαμαρίτηςSamaritain, Samaritains
4470ΣαμαρῖτιςSamaritaine
4471ΣαμοθρᾴκηSamothrace
4472ΣάμοςSamos
4473ΣαμουήλSamouel
4474ΣαμψώνSampson
4475σανδάλιονsandales
4476σανίςplanches
4477ΣαούλSaoul
4478σαπρόςpourri, pourris
4479ΣαπφείρηSapphirê
4480σάπφειροςsaphir
4481σαργάνηpanier
4482ΣάρδειςSardes
4483σάρδινοςsardoine
4484σάρδιονsardoine
4485σαρδόνυξsardonyx
4486ΣάρεπταSarepta
4487σαρκικόςcharnelique, charneliques, charnellique, charnelliques
4488σάρκινοςcharnel, charnels, charnelle, charnelles
4489σάρξchair, chairs, chair, chairs
4490ΣερούχSerouch
4491σαρόωbalayer
4492ΣάρραSarra
4493ΣαρῶναSarona
4494ΣατᾶνSatan
4495ΣατανᾶςSatanas
4496σάτονsatons
4497ΣαῦλοςSaul
4498σβέννυμιéteindre
4499σέtoi
4500σεαυτοῦtoi-même
4501σεβάζομαιfaire vénération
4502σέβασμαobjet de vénération, objets de vénérations
4503Σεβαστόςvénérable
4504σέβομαιvénérer
4505σειράlassos
4506σεισμόςséisme, séismes
4507σείωsecouer
4508ΣεκοῦνδοςSecundus
4509ΣελεύκειαSéleucie
4510σελήνηlune
4511σεληνιάζομαιlunatiser
4512ΣεμεεινSémeeïn
4513ΣεμεινSémeïn
4514σεμίδαλιςfleur de farine
4515σεμνόςvénérables
4516σεμνότηςvénération
4517ΣέργιοςSergius
4518ΣήθSeth
4519ΣήμSem
4520σημαίνωsignifier
4521σημεῖονsigne, signes
4522σημειόομαιsignaler
4523σήμερονaujourd'hui
4524σήπωpourrir
4525σηρικόςsérique
4526σήςmite
4527σητόβρωτοςdévorés des mites
4528σθενόωrendre vigoureux
4529σιαγώνmâchoire, mâchoires, mâchoire, mâchoires
4530σιγάωgarder le silence
4531σιγήsilence
4532σιδήρεοςde fer, de fers, de fer, de fers
4533σίδηροςfer
4534ΣιδώνSidon
4535ΣιδώνιοςSidonien, Sidoniens, Sidonienne, Sidoniennes
4536σικάριοςsicaires
4537σίκεραboisson enivrante
4538ΣίλαςSilas
4539ΣιλουανόςSilvanus
4540ΣιλωάμSiloam
4541σιμικίνθιονjupons en ceinture très court
4542ΣίμωνSimon
4543ΣινᾶSinaï
4544σίναπιsinapis
4545σινδώνsindon
4546σινιάζωtamiser
4547σιτευτόςnourri de froment
4548σιτιστόςnourris de froments
4549σιτομέτριονmesure de froment
4550σῖτοςfroment
4551ΣιώνSion
4552σιωπάωsilencer
4553σκανδαλίζωscandaliser
4554σκάνδαλονscandale, scandales
4555σκάπτωbêcher
4556σκάφηbarque
4557σκέλοςjambes
4558σκέπασμαrevêtements
4559ΣκευᾶςSkeua
4560σκευήéquipement
4561σκεῦοςustensile, ustensiles
4562σκηνήtente, tentes, tente, tentes
4563σκηνοπηγίαmise en place de tente
4564σκηνοποιόςfaiseurs de tentes
4565σκῆνοςcorps de tente
4566σκηνόωdresser tente
4567σκήνωμαcampement
4568σκιάombre
4569σκιρτάωtressaillir
4570σκληροκαρδίαsclérose cardiaque
4571σκληρόςdur, durs
4572σκληρότηςdureté
4573σκληροτράχηλοςde cous durs
4574σκληρύνωdurcir
4575σκολιόςtordu, tordus, tordue, tordues
4576σκόλοψpiquant
4577σκοπέωviser
4578σκοπόςvisée
4579σκορπίζωdisperser
4580σκορπίοςscorpion, scorpions
4581σκοτεινόςténébreux
4582σκοτίαténèbre
4583σκοτίζωténébrer
4584σκότοςténèbre
4585σκοτόωenténébrer
4586σκύβαλονscybales
4587ΣκύθηςScythe
4588σκυθρωπόςairs maussades
4589σκύλλωécorcher
4590σκῦλονécorchures
4591σκωληκόβρωτοςdévoré de ver
4592σκώληξver
4593σμαράγδινοςd'émeraude
4594σμάραγδοςémeraude
4595σμύρναmyrrhe
4596σμυρνίζωmêler de myrrhe
45971ΣμύρναSmyrne
4598Σμυρναῖοςde Smyrne
4599ΣόδομαSodomas
4600σοίà toi
4601ΣολομώνSolomon
4602σορόςcercueil
4603σόςtien, tiens, tienne, tiennes
4604σοῦtoi
4605σουδάριονpetit suaire, petits suaires
4606ΣουσάνναSousanna
4607σοφίαsagesse
4608σοφίζωrendre sage, rendre sages
4609σοφόςsage, sages
4610ΣπανίαEspagne
4611σπαράσσωconvulser
4612σπαργανόωenvelopper de bandes
4613σπαταλάωvivre délice
4614σπάωtirer
4615σπεῖραspirale
4616σπείρωsemer
4617σπεκουλάτωρspéculateur
4618σπένδωfaire libation
4619σπέρμαsemence, semences
4620σπερμολόγοςsemeur de discours
4621σπεύδωhâter
4622σπήλαιονcaverne, cavernes
4623σπιλάςécueils
4624σπιλόωtacher
4625σπῖλοςtache, taches
4626σπλαγχνίζομαιremuer aux entrailles
4627σπλάγχναentrailles
4628σπόγγοςéponge
4629σποδόςcendre
4630σποράensemencement
4631σπόριμοςchamps ensemencés
4632σπόροςsemaille
4633σπουδάζωêtre en hâte
4634σπουδαῖοςà la hâte
4635σπουδαιότερονplus en hâte
4636σπουδαιότεροςplus à la hâte
4637σπουδαιοτέρωςplus hâtivement
4638σπουδαίωςhâtivement
4639σπουδήhâte
4640σπυρίςcorbeille, corbeilles, corbeille, corbeilles
4641στάδιονstade, stades
4642στάμνοςstamnos
4643στάσιςdressement, dressements, dressement, dressements
4644στατήρstatère
4645σταυρόςcroix
4646σταυρόωcrucifier
4647σταφυλήgrappe de raisins, grappes de raisins, grappe de raisins, grappes de raisins
4648στάχυςépi, épis
46491ΣτάχυςStachys
4650στέγηtoit
4651στέγωtoiturer
4652στεῖροςstérile, stériles, stérile, stériles
4653στέλλωéquiper
4654στέμμαguirlandes
4655στεναγμόςsoupir, soupirs
4656στενάζωsoupirer
4657στενόςétroite
4658στενοχωρέωresserrer d'espace
4659στενοχωρίαétroitesse d'espace, étroitesses d'espaces, étroitesse d'espace, étroitesses d'espaces
4660στερεόςsolide, solides, solide, solides
4661στερεόωsolidifier
4662στερέωμαsolidité
4663ΣτεφανᾶςStéphanas
4664στέφανοςcouronne, couronnes
46651ΣτέφανοςStephanos
4666στεφανόωcouronner
4667στῆθοςpoitrine, poitrines
4668στήκωtenir debout
4669στηριγμόςfixité
4670στηρίζωfixer
4671στίγμαstigmates
4672στιγμήpoint d'instant
4673στίλβωétinceler
4674στοάportique, portiques, portique, portiques
4675στοιβάςbranches
4676στοιχεῖονéléments
4677στοιχέωavancer en ligne
4678στολήlongue robe, longues robes, longue robe, longues robes
4679στόμαbouche, bouches
4680στόμαχοςestomac
4681στρατείαguerre de soldat
4682στράτευμαtroupe de soldats, troupes de soldats
4683στρατεύομαιguerroyer en soldat
4684στρατηγόςstratège, stratèges
4685στρατιάarmée de soldats
4686στρατιώτηςsoldat, soldats
4687στρατολογέωappeler à l'armée de soldats
4688στρατοπεδάρχηςchef de camps d'armées de soldats
4689στρατόπεδονcamps d'armées de soldats
4690στρεβλόωtordre
4691στρέφωtourner
4692στρηνιάωjouir de volupté
4693στρῆνοςvolupté
4694στρουθίονmoineaux
4695στρωννύωétendre
4696στυγητόςdétestants
4697στυγνάζωassombrir
4698στῦλοςpilier, piliers
4699ΣτωϊκόςStoïciens
4700σύtoi, vous
4701συγγένειαparenté
4702συγγενήςcongénital, congénitaux
4703συγγνώμηco-opinion-connue
4704συγκάθημαιasseoir ensemble
4705συγκαθίζωfaire asseoir ensemble
4706συγκακοπαθέωsouffrir mal avec
4707συγκακουχέωmaltraiter avec
4708συγκαλέωappeler ensemble
4709συγκαλύπτωcouvrir avec
4710συγκάμπτωfléchir ensemble
4711συγκαταβαίνωdescendre ensemble
4712συγκατάθεσιςpose de haut en bas avec
4713συγκατατίθημιposer de haut en bas avec
4714συγκαταψηφίζωcompter au caillou lisse de haut en bas avec
4715συγκεράννυμιmélanger avec
4716συγκινέωbouger ensemble
4717συγκλείωfermer à clef ensemble
4718συγκληρονόμοςcohéritiers
4719συγκοινωνέωcommunier avec
4720συγκοινωνόςcommuniant avec, communiants avec
4721συγκομίζωporter soin ensemble
4722συγκρίνωjuger avec
4723συγκύπτωpencher ensemble
4724συγκυρίαcoïncidence
4725συγχαίρωêtre de joie avec
4726συγχέωverser ensemble dans la confusion
4727συγχράομαιutiliser avec
4728σύγχυσιςconfusion
4729συζάωvivre avec
4730συζεύγνυμιconjoindre
4731συζητέωchercher ensemble
4732συζήτησιςenquête conjointe
4733συζητητήςco-enquêteur
4734σύζυγοςcompagnon joug-balance
4735συζωοποιέωvivifier avec
4736συκάμινοςsycamine
4737συκῆfiguier
4738συκομωραίαsycomore
4739σῦκονfigues
4740συκοφαντέωfaire sycophante
4741συλαγωγέωemporter comme butin
4742συλάωpiller
4743συλλαλέωbavarder ensemble
4744συλλαμβάνωprendre ensemble
4745συλλέγωcollecter
4746συλλογίζομαιcalculer ensemble
4747συλλυπέομαιcontrister
4748συμβαίνωarriver avec
4749συμβάλλωconjecturer
4750συμβασιλεύωêtre rois ensemble
4751συμβιβάζωconcilier
4752συμβουλεύωconseiller
4753συμβούλιονconseil
4754σύμβουλοςconseiller, conseillers
4755ΣυμεώνSyméon
4756συμμαθητήςco-disciple, co-disciples
4757συμμαρτυρέωtémoigner avec
4758συμμερίζομαιpartager ensemble
4759συμμέτοχοςco-participants
4760συμμιμητήςco-imitateurs
4761σύμμορφοςconforme, conformes
4762συμμορφόωconformer
4763συμπαθέωcompatir
4764συμπαθήςcompatissants
4765συμπαραγίνομαιêtre à côté ensemble
4766συμπαρακαλέωconvoquer à côté
4767συμπαραλαμβάνωprendre à côté avec
4768συμπαραμένωrester à côté avec
4769συμπάρειμιêtre à côté avec
4770συμπάσχωsouffrir avec
4771συμπέμπωmander avec
4772συμπεριλαμβάνωprendre autour avec
4773συμπίνωboire avec
4774συμπληρόωfaire plénitude ensemble
4775συμπνίγωétouffer avec
4776συμπολίτηςco-citoyens
4777συμπορεύομαιaller avec
4778συμπόσιονcompagnies de boissons
4779συμπρεσβύτεροςco-plus-ancien
4780συμφέρωconférer
4781σύμφημιdéclarer ensemble
4782συμφυλέτηςcompatriotes
4783σύμφυτοςpoussés avec
4784συμφύωpousser avec
4785συμφωνέωvoixer ensemble
4786συμφώνησιςconsonance
4787συμφωνίαsymphonie
4788σύμφωνοςconsonant
4789συμψηφίζωcompter au caillou lisse ensemble
4790σύμψυχοςcommuns d'âmes
4791σύνavec
4792συνάγωmener ensemble
4793συναγωγήsynagogue, synagogues, synagogue, synagogues
4794συναγωνίζομαιagoniser avec
4795συναθλέωlutter en athlète avec
4796συναθροίζωréunir ensemble
4797συναίρωlever ensemble
4798συναιχμάλωτοςco-captif, co-captifs
4799συνακολουθέωsuivre ensemble
4800συναλίζομαιfaire sel ensemble
4801συναναβαίνωmonter avec
4802συνανάκειμαιcoucher de bas en haut ensemble
4803συναναμίγνυμιmixer de bas en haut ensemble
4804συναναπαύομαιreposer avec
4805συναντάωrencontrer avec
4806συνάντησιςrencontre avec
4807συναντιλαμβάνομαιprendre contre avec
4808συναπάγωdéconduire avec
4809συναποθνῄσκωdétrépasser avec
4810συναπόλλυμιdépérir avec
4811συναποστέλλωenvoyer avec
4812συναρμολογέωjoindre ensemble
4813συναρπάζωravir avec
4814συναυξάνομαιcroître ensemble
4815σύνδεσμοςco-lien, co-liens
4816συνδέωlier ensemble
4817συνδοξάζωglorifier avec
4818σύνδουλοςco-esclave, co-esclaves
4819συνδρομήcourse ensemble
4820συνεγείρωéveiller ensemble
4821συνέδριονsanhédrin, sanhédrins
4822συνείδησιςconscience, consciences, conscience, consciences
4823σύνοιδαsavoir avec
4824σύνειμιêtre avec
4825σύνεἶμιaller ensemble
4826συνεισέρχομαιentrer avec
4827συνέκδημοςco-émigré, co-émigrés
4828συνεκλεκτόςco-élue
4829συνελαύνωpropulser ensemble
4830συνεπιμαρτυρέωtémoigner sur avec
4831συνέπομαιaccompagner
4832συνεργέωtravailler avec
4833συνεργόςco-travailleur, co-travailleurs
4834συνέρχομαιvenir ensemble
4835συνεσθίωmanger avec
4836σύνεσιςcompréhension
4837συνετόςcapable de comprendre, capables de comprendre
4838συνευδοκέωestimer en bien avec
4839συνευωχέομαιfestoyer ensemble
4840συνεπίστημιprésenter ensemble
4841συνέχωtenir ensemble
4842συνήδομαιprendre plaisir avec
4843συνήθειαhabitude commune
4844συνηλικιώτηςâges communs
4845συνθάπτωensevelir avec
4846συνθλάωécraser ensemble
4847συνθλίβωcompresser
4848συνθρύπτωbriser ensemble
4849συνίημιcomprendre
4850συνίστημιdresser avec
4851συνοδεύωcheminer avec
4852συνοδίαcompagnie du chemin
4853συνοικέωcohabiter maison
4854συνοικοδομέωédifier en maison ensemble
4855συνομιλέωconverser avec
4856συνομορέωêtre limitrophe avec
4857συνοχήcohésion
4858συντάσσωordonnancer avec
4859συντέλειαachèvement commun
4860συντελέωachever ensemble
4861συντέμνωscissionner ensemble
4862συντηρέωgarder ensemble
4863συντίθημιposer ensemble
4864συντόμωςen co-scission
4865συντρέχωcourir ensemble
4866συντρίβωbroyer ensemble
4867σύντριμμαco-broyage
4868σύντροφοςnourri avec
4869συντυγχάνωobtenir avec
4870ΣυντύχηSyntychè
4871συνυποκρίνομαιhypocriter avec
4872συνυπουργέωtravailler ensemble au-dessous
4873συνωδίνωsouffrir ensemble les douleurs de l'enfantement
4874συνωμοσίαconjuration
4875ΣυράκουσαιSyracuse
4876ΣυρίαSyrie
4877ΣύροςSyrien
4878ΣυροφοινίκισσαSyrienne-Phénicienne
4879ΣύρτιςSyrte
4880σύρωtraîner
4881συσπαράσσωconvulser ensemble
4882σύσσημονsigne commun
4883σύσσωμοςco-corps
4884συστασιαστήςcomplices de soulèvement
4885συστατικόςconstitutives
4886συσταυρόωcrucifier avec
4887συστέλλωéquiper ensemble
4888συστενάζωsoupirer ensemble
4889συστοιχέωaligner au même rang avec
4890συστρατιώτηςco-soldat
4891συστρέφωtourner ensemble
4892συστροφήtorsion ensemble
4893συσχηματίζωschématiser avec
4894ΣυχάρSychar
4895ΣυχέμSichem
4896σφαγήégorgement
4897σφάγιονvictimes
4898σφάζωégorger
4899σφόδραvéhémentement
4900σφοδρῶςen véhémence
4901σφραγίζωsceller
4902σφραγίςsceau, sceaux, sceau, sceaux
4903σφυρόνchevilles
4904σχεδόνpresque
4905σχῆμαschéma
4906σχίζωscinder
4907σχίσμαschisme, schismes
4908σχοινίονcordages
4909σχολάζωvaquer
4910σχολήécole
4911σῴζωsauver
4912σῶμαcorps
4913σωματικόςcorporel, corporels, corporelle, corporelles
4914σωματικῶςcorporellement
4915ΣώπατροςSopatros
4916σωρεύωentasser
4917ΣωσθένηςSosthène
4918ΣωσίπατροςSosipater
4919σωτήρsauveur
4920σωτηρίαsauvetage
4921σωτήριοςsauvant, sauvants, sauvante, sauvantes
4922σωφρονέωêtre sain de sens, être sains de sens
4923σωφρονίζωsensibiliser sainement
4924σωφρονισμόςsensibilisation saine
4925σωφρόνωςsainement de sens
4926σωφροσύνηsensation saine
4927σώφρωνsain de sens, sains de sens, saine de sens, saines de sens
4928ταβέρναιtavernes
4929ΤαβειθάTabeitha
4930ΤαβιθάTabitha
4931τάγμαrang d'ordre
4932τακτόςordonnée
4933ταλαιπωρέωsouffrir misère
4934ταλαιπωρίαmisère, misères, misère, misères
4935ταλαίπωροςmisérable, misérables, misérable, misérables
4936ταλαντιαῖοςde talent
4937τάλαντονtalent, talents
4938ταλιθάTalitha
4939ταμεῖονchambre, chambres
4940τάξιςmise en ordre
4941ταπεινόςbas, bas
4942ταπεινοφροσύνηbasse sensation
4943ταπεινόωbaisser
4944ταπείνωσιςbassesse
4945ταράσσωtroubler
4946ταραχήtrouble
4947τάραχοςtrouble
4948Ταρσεύςde Tarse
4949ΤαρσόςTarse
4950ταρταρόωjeter au Tartare
4951τάσσωordonnancer
4952ταῦροςtaureaux
4953ταῦταces
4954ταὐτάainsi même
4955ταύταιςces
4956ταύτῃcette
4957ταφήensevelissement
4958τάφοςtombeau, tombeaux
4959τάχαpeut-être
4960ταχέωςrapidement
4961ταχινόςrapide
4962τάχιονplus vite
4963τάχισταtrès rapidement
4964τάχοςvitesse
4965ταχύen vitesse
4966ταχύςvite
4967τέen outre
4968τεῖχοςmuraille, murailles
4969τεκμήριονpreuves
4970τεκνίονpetits enfants
4971τεκνογονέωengendrer enfant
4972τεκνογονίαengendrement d'enfant
4973τέκνονenfant, enfants
4974τεκνοτροφέωnourrir l'enfant
4975τέκτωνartisan
4976τέλειοςparfait, parfaits, parfaite, parfaites
4977τελειότηςperfection
4978τελειόωperfectionner
4979τελείωςparfaitement
4980τελείωσιςperfectionnement
4981τελειωτήςperfectionneur
4982τελεσφορέωcolporter à perfection
4983τελευτάωparvenir à l'achèvement
4984τελευτήterme achevé
4985τελέωachever
4986τέλοςachèvement, achèvements
4987τελώνηςcollecteur de taxes, collecteurs de taxes
4988τελώνιονbureau de taxes
4989τέραςprodiges
4990ΤέρτιοςTertius
4991ΤέρτυλλοςTertullus
4992τεσσαράκονταquarante
4993τεσσαρακονταετήςde quarante ans
4994τέσσαρεςquatre
4995τεσσαρεσκαιδέκατοςquatorzième
4996τεταρταῖοςau quatrième jour
4997τέταρτοςquatrième
4998τετράγωνοςquadrangulaire
4999τετράδιονgroupes de quatre
5000τετρακισχίλιοιquatre mille
5001τετρακόσιοιquatre cents
5002τετράμηνοςde quatre mois
5003τετραπλοῦςquadruple
5004τετράπουςquadrupèdes
5005τετραρχέωêtre tétrarque
5006τετράρχηςtétrarque
5007τεφρόωréduire en cendres
5008τέχνηtechnicité
5009τεχνίτηςtechnicien, techniciens
5010τήκωliquéfier
5011τηλαυγῶςclairement au loin
5012τηλικοῦτοςcelui-ci aussi grand, ceux-ci aussi grands, celle-ci aussi grande, celles-ci aussi grandes
5013τηρέωgarder
5014τήρησιςgarde
5015ΤιβεριάςTibériade
5016ΤιβέριοςTiberius
5017τίθημιposer
5018τίκτωenfanter
5019τίλλωépiler
5020ΤιμαῖοςTimaios
5021τιμάωvaloriser
5022τιμήvaleur, valeurs, valeur, valeurs
5023τίμιοςde valeur, de valeurs, de valeur, de valeurs
5024τιμιότηςvalorisation
5025ΤιμόθεοςTimotheos
5026ΤίμωνTimon
5027τιμωρέωpunir
5028τιμωρίαpunition
5029τίνωpayer
5030τιςun quelconque, des quelconques, une quelconque, des quelconques
5031τίςquel, quels, quelle, quelles
5032τίτλοςtitre
5033ΤίτοςTitus
5034τοίà ces choses
5035τοιγαροῦνcertes car donc
5036τοίνυνcertes maintenant
5037τοιόσδεtelle
5038τοιοῦτοςtel, tels, telle, telles
5039τοῖχοςmur
5040τόκοςproduction
5041τολμάωoser
5042τολμηρότερονavec plus d'audace
5043τολμητήςaudacieux
5044τομώτεροςplus scissionnant
5045τόξονarc
5046τοπάζιονtopaze
5047τόποςlieu, lieux
5048τοσοῦτοςtant, tants, tel, tels, telle, telles
5049τότεalors
5050τοῦde le
5051τοὐναντίονau contraire
5052τοὔνομαnommément
5053τουτέστιceci-est
5054τοῦτοceci
5055τούτοιςces
5056τοῦτονcette
5057τούτουde ce
5058τούτουςces
5059τούτῳce
5060τούτωνces
5061τράγοςbouc, boucs
5062τράπεζαtable, tables, table, tables
5063τραπεζίτηςchangeurs d'argents
5064τραῦμαtraumatismes
5065τραυματίζωtraumatiser
5066τραχηλίζωexposer de cou
5067τράχηλοςcou
5068τραχύςraboteux, raboteux, raboteuse, raboteuses
5069ΤραχωνίτιδοςTrachonitide
5070τρεῖςtrois
5071τρέμωtrembler
5072τρέφωnourrir
5073τρέχωcourir
5074τριάκονταtrente
5075τριακόσιοιtrois cents
5076τρίβολοςtribules
5077τρίβοςsentiers
5078τριετίαtrois années durant
5079τρίζωcrisser
5080τρίμηνοςtrois mois
5081τρίςtrois fois
5082τρίστεγοςtroisième toiture
5083τρισχίλιοιtrois mille
5084τρίτοςtroisième
5085τρίχινοςpoilu
5086τρόμοςtremblement
5087τροπήtournure
5088τρόποςmanière
5089τροποφορέωcolporter la manière
5090τροφήnourriture, nourritures, nourriture, nourritures
5091ΤρόφιμοςTrophimos
5092τροφόςnourrice
5093τροχιάtrajectoires de roues
5094τροχόςroue
5095τρύβλιονbol
5096τρυγάωvendanger
5097τρυγώνtourterelles trugons
5098τρυμαλιάtrou
5099τρύπημαacte de trouer
5100ΤρύφαιναTryphaina
5101τρυφάωvivre délicatesse
5102τρυφήdélicatesse
5103ΤρυφῶσαTryphosa
5104ΤρῳάςTroade
5105ΤρωγύλλιονTrogylle
5106τρώγωronger
5107τυγχάνωobtenir
5108τυμπανίζωtambouriner
5109τύποςmodèle frappé, modèles frappés
5110τύπτωtaper
5111ΤύραννοςTyrannos
5112τυρβάζωtroubler
5113ΤύριοςTyriens
5114ΤύροςTyr
5115τυφλόςaveugle, aveugles
5116τυφλόωaveugler
5117τυφόωenfumer
5118τύφωfumer
5119τυφωνικόςtyphonien
5120ΤυχικόςTychikos
5121ὑακίνθινοςhyacinthines
5122ὑάκινθοςhyacinthe
5123ὑάλινοςde verre
5124ὕαλοςverre
5125ὑβρίζωbrutaliser
5126ὕβριςbrutalité, brutalités, brutalité, brutalités
5127ὑβριστήςbrute, brutes
5128ὑγιαίνωêtre sain
5129ὑγιήςsain, sains, saine, saines
5130ὑγρόςhumide
5131ὑδρίαvase hydrie, vases hydries, vase hydrie, vases hydries
5132ὑδροποτέωboire de l'eau
5133ὑδρωπικόςhydropique
5134ὕδωρeau, eaux
5135ὑετόςpluie, pluies
5136υἱοθεσίαadoption filiale
5137υἱόςfils
5138ὕληforêt
5139ὑμᾶςvous
5140ὑμεῖςvous
5141ὙμέναιοςYménaios
5142ὑμέτεροςvôtre, vôtres, vôtre, vôtres
5143ὑμῖνvous
5144ὑμνέωchanter hymne
5145ὕμνοςhymnes
5146ὑμῶνvotre
5147ὑπάγωdiriger en arrière
5148ὑπακοήécoute soumise
5149ὑπακούωécouter en soumission
5150ὕπανδροςsous homme
5151ὑπαντάωvenir à la rencontre
5152ὑπάντησιςrencontre
5153ὕπαρξιςsubsistance, subsistances, subsistance, subsistances
5154ὑπάρχονταsubsistance
5155ὑπάρχωsubsister
5156ὑπείκωcéder en soumission
5157ὑπεναντίοςsous opposé, sous opposés
5158ὑπέρau-dessus
5159ὑπεραίρωélever au-dessus
5160ὑπέρακμοςau-dessus du point le plus haut
5161ὑπεράνωau-dessus du haut
5162ὑπεραυξάνωsurcroître
5163ὑπερβαίνωsurpasser
5164ὑπερβαλλόντωςen hyperbole
5165ὑπερβάλλωhyperboliser
5166ὑπερβολήhyperbole
5167ὑπερεῖδονvoir d'au-dessus
5168ὑπερέκειναau-dessus-de-ces-parts-là
5169ὑπερεκτείνωsuperétendre
5170ὑπερεκχύνωdéverser au-dessus
5171ὑπερεντυγχάνωintercéder au-dessus
5172ὑπερευφραίνομαιréjouir au-dessus
5173ὑπερέχωtenir au-dessus
5174ὑπερηφανίαhyper-lumination
5175ὑπερήφανοςhyper-luminants
5176ὑπερνικάωvaincre au-dessus
5177ὑπέρογκοςsuper-masses
5178ὑπεροχήsupériorité
5179ὑπερπερισσεύωsurabonder au-dessus
5180ὑπερπερισσῶςau-dessus surabondamment
5181ὑπερπλεονάζωfaire plus nombreux au-dessus
5182ὑπερυψόωhausser au-dessus
5183ὑπερφρονέωsentir au-dessus
5184ὑπερῷονpartie au-dessus
5185ὑπέχωsubir
5186ὑπήκοοςécoutant en soumission, écoutants en soumissions
5187ὑπηρετέωadministrer
5188ὑπηρέτηςministre, ministres
5189ὕπνοςsommeil
5190ὑπόsous, sous l'effet
5191ὑποβάλλωjeter sous
5192ὑπογραμμόςmodèle de sous-lettre
5193ὑπόδειγμαsous-échantillon, sous-échantillons
5194ὑποδείκνυμιmontrer en dessous
5195ὑποδέχομαιaccepter en dessous
5196ὑποδέωlier en dessous
5197ὑπόδημαsoulier, souliers
5198ὑπόδικοςsous l'exécution de justice
5199ὑποζύγιονbête sous joug
5200ὑποζώννυμιceindre au dessous
5201ὑποκάτωen dessous vers le bas
5202ὑποκρίνομαιhypocriter
5203ὑπόκρισιςhypocrisie, hypocrisies, hypocrisie, hypocrisies
5204ὑποκριτήςhypocrite, hypocrites
5205ὑπολαμβάνωprendre en dessous
5206ὑπολείπωlaisser dessous
5207ὑπολήνιονréceptacle sous pressoir
5208ὑπολιμπάνωlaisser dessous
5209ὑπομένωrésister
5210ὑπομιμνῄσκωfaire mémoire du dessous
5211ὑπόμνησιςmémoration du dessous
5212ὑπομονήrésistance
5213ὑπονοέωsoupçonner
5214ὑπόνοιαsoupçons
5215ὑποπλέωnaviguer sous
5216ὑποπνέωsouffler en dessous
5217ὑποπόδιονsous-pied
5218ὑπόστασιςsoutenance
5219ὑποστέλλωsoustraire
5220ὑποστολήsoustraction
5221ὑποστρέφωretourner en arrière
5222ὑποστρωννύωétendre en dessous
5223ὑποταγήsubordination
5224ὑποτάσσωsubordonner
5225ὑποτίθημιposer en dessous
5226ὑποτρέχωcourir sous
5227ὑποτύπωσιςhypotypose
5228ὑποφέρωsupporter
5229ὑποχωρέωplacer en arrière
5230ὑπωπιάζωfrapper sous l'oeil
5231ὗςtruie
5232ὕσσωποςhysope
5233ὑστερέωmanquer
5234ὑστέρημαmanquement, manquements
5235ὑστέρησιςmanque
5236ὕστερονpostérieurement
5237ὕστεροςpostérieurs
5238ὑφαντόςtissé
5239ὑψηλόςhaut, hauts
5240ὑψηλοφρονέωsentir haut
5241ὕψιστοςtrès haut, très hauts
5242ὕψοςhauteur
5243ὑψόωhausser
5244ὕψωμαhauteur
5245φάγοςglouton
5246φάγωgloutonner
5247φαίνωluminer
5248ΦάλεκPhalek
5249φανερόςluminant, luminants, luminante, luminantes
5250φανερόωrendre luminant, rendre luminants, rendre luminante, rendre luminantes
5251φανερῶςluminament
5252φανέρωσιςlumination
5253φανόςlumineux
5254ΦανουήλPhanouel
5255φαντάζωmettre à luminer
5256φαντασίαfantaisie
5257φάντασμαphantasme
5258φάραγξvallée
5259ΦαραώPharaon
5260ΦαρέςPharès
5261ΦαρισαῖοςPharisien, Pharisiens
5262φαρμακείαpharmacie
5263φαρμακεύςpharmaciens
5264φάρμακοςpharmacés
5265φάρμακονpharmaceutiques
5266φάσιςdéclaration
5267φάσκωaffirmer
5268φάτνηcrèche
5269φαῦλοςdérisoire, dérisoires
5270φέγγοςclarté
5271φείδομαιépargner
5272φειδομένωςen épargnant
5273φελόνηςpaenula
5274φέρωporter
5275φεύγωfuir
5276ΦῆλιξFélix
5277φήμηrumeur
5278φημίdéclarer
5279ΦῆστοςFestus
5280φθάνωdevancer
5281φθαρτόςcorruptible, corruptibles, corruptible, corruptibles
5282φθέγγομαιdéclarer un son
5283φθείρωcorrompre
5284φθινοπωρινόςd'automnes
5285φθόγγοςson, sons
5286φθονέωenvier
5287φθόνοςenvie, envies
5288φθοράcorruption
5289φιάληphiale, phiales, phiale, phiales
5290φιλάγαθοςaffectionné à ce qui est bon
5291ΦιλαδέλφειαPhiladelphie
5292φιλαδελφίαamitié fraternelle
5293φιλάδελφοςd'amitiés fraternelles
5294φίλανδροςamies des hommes
5295φιλανθρωπίαamitié humaine
5296φιλανθρώπωςen humaine amitié
5297φιλαργυρίαamitié de l'argent
5298φιλάργυροςamis de l'argents
5299φίλαυτοςamis d'eux-mêmes
5300φιλέωaffectionner
5301φιλήδονοςamis des plaisirs
5302φίλημαacte d'affection
5303ΦιλήμωνPhilémon
5304ΦίλητοςPhilètos
5305φιλίαamitié
5306ΦιλιππήσιοςPhilippiens
5307ΦίλιπποιPhilippes
5308ΦίλιπποςPhilippe
5309φιλόθεοςamis des dieux
5310ΦιλόλογοςPhilologue
5311φιλονεικίαaffection au conflit
5312φιλόνεικοςami du conflit
5313φιλοξενίαamitié de l'étranger
5314φιλόξενοςaffectionné à l'étranger, affectionnés aux étrangers
5315φιλοπρωτεύωaffectionner être premier
5316φίλοςami, amis, amie, amies
5317φιλοσοφίαphilosophie
5318φιλόσοφοςphilosophes
5319φιλόστοργοςtendres d'amitié
5320φιλότεκνοςamies des enfants
5321φιλοτιμέομαιaffectionner valoriser
5322φιλοφρόνωςen amitié sensé
5323φιλόφρωνami sensé
5324φιμόωmuseler
5325ΦλέγονταPhlégonta
5326φλογίζωenflammer
5327φλόξflamme
5328φλυαρέωbabiller
5329φλύαροςbabillardes
5330φοβερόςeffrayant, effrayants, effrayante, effrayantes
5331φοβέομαιeffrayer
5332φόβητρονobjets d'effrois
5333φόβοςeffroi, effrois
5334ΦοίβηPhoibé
5335ΦοινίκηPhénicie
5336φοίνιξpalmiers
5337ΦοίνικαςFoinikas
5338φονεύςmeurtrier, meurtriers
5339φονεύωmeurtrir
5340φόνοςmeurtre, meurtres
5341φορέωcolporter
5342ΦόρονForum
5343φόροςimpôt, impôts
5344φορτίζωcharger
5345φορτίονcharge, charges
5346φόρτοςchargement
5347ΦορτουνάτοςFortunatus
5348φραγέλλιονflagelle
5349φραγελλόωflageller
5350φραγμόςclôture, clôtures
5351φράζωrendre explicite
5352φράσσωobstruer
5353φρέαρpuits
5354φρεναπατάωappâter le sens
5355φρεναπάτηςappâteurs de sens
5356φρήνsens
5357φρίσσωfrissonner
5358φρονέωsentir
5359φρόνημαsentiment
5360φρόνησιςsensibilité
5361φρόνιμοςsensé, sensés, sensée, sensées
5362φρονίμωςsensément
5363φροντίζωréfléchir
5364φρουρέωregarder au-devant
5365φρυάσσωfrémir
5366φρύγανονbois secs
5367ΦρυγίαPhrygie
5368ΦύγελοςPhugelos
5369φυγήfugue
5370φυλακήgardiennage, gardiennages, gardiennage, gardiennages
5371φυλακίζωfaire gardienner
5372φυλακτήριονphylactères
5373φύλαξgardiens
5374φυλάσσωgardienner
5375φυλήtribu, tribus, tribu, tribus
5376φύλλονfeuilles
5377φύραμαpâte
5378φυσικόςnaturel, naturels, naturelle, naturelles
5379φυσικῶςnaturellement
5380φυσιόωgonfler naturellement
5381φύσιςnature
5382φυσίωσιςgonflements naturels
5383φυτείαplantation
5384φυτεύωplanter
5385φύωpousser
5386φωλεόςtanières
5387φωνέωvoixer
5388φωνήvoix, voix, voix, voix
5389φῶςlumière, lumières
5390φωστήρluminaire, luminaires
5391φωσφόροςportant lumière
5392φωτεινόςlumièreu, lumièreux, lumièreuse, lumièreuses
5393φωτίζωilluminer
5394φωτισμόςillumination
5395χαίρωêtre de joie
5396χάλαζαgrêle
5397χαλάωlâcher
5398ΧαλδαῖοςChaldéens
5399χαλεπόςdifficiles
5400χαλιναγωγέωmener avec frein
5401χαλινόςfreins
5402χάλκοῦςcuivreu, cuivreux, cuivreuse, cuivreuses
5403χαλκεύςouvrier de cuivre
5404χαλκηδώνcalcédoine
5405χαλκίονustensiles en cuivres
5406χαλκολίβανονchalcolibane
5407χαλκόςcuivre
5408χαμαίà terre
5409ΧαναάνCanaan
5410ΧαναναῖοςCananéenne
5411χαράjoie
5412χάραγμαgravure
5413χαρακτήρcaractère
5414χάραξpalissade
5415χαρίζομαιfaire grâce
5416χάρινen grâce de
5417χάριςgrâce
5418χάρισμαdon de grâce, dons de grâces
5419χαριτόωgracier
5420ΧαρράνCharran
5421χάρτηςpapier
5422χάσμαgouffre
5423χεῖλοςlèvre, lèvres
5424χειμάζομαιtempêter
5425χείμαρροςtorrent
5426χειμώνtempête hivernale
5427χείρmain, mains, main, mains
5428χειραγωγέωmener en main
5429χειραγωγόςguides de mains
5430χειρόγραφονchirographe
5431χειροποίητοςfait de main, faits de mains, faite de main, faites de mains
5432χειροτονέωdésigner de main
5433χείρωνpire, pires, pire, pires
5434Χερουβίμchérubins
5435χήραveuve, veuves, veuve, veuves
5436χθέςhier
5437χιλιάςmilliers
5438χιλίαρχοςchef de mille, chefs de mille
5439χίλιοιmille
5440ΧίοςChios
5441χιτώνchiton, chitons
5442χιώνneige
5443χλαμύςchlamyde
5444χλευάζωmoquer
5445χλιαρόςtiède
5446ΧλόηςChloes
5447χλωρόςvert
5448χξςsix cent soixante six
5449χοϊκόςpoudreux, poudreux
5450χοῖνιξchénice, chénices, chénice, chénices
5451χοῖροςpourceau, pourceaux
5452χολάωêtre bilieux
5453χολήbile
5454χοῦςpoudre
5455ΧοραζίνChorazin
5456χορηγέωfournir comme chorège
5457χορόςchoeurs
5458χορτάζωfourrager
5459χόρτασμαfourrages
5460χόρτοςherbe
5461ΧουζᾶςChouza
5462χράομαιutiliser
5463χράωprêter
5464χρείαbesoin, besoins, besoin, besoins
5465χρεωφειλέτηςdébiteurs de dettes
5466χρήêtre besoin
5467χρῄζωavoir besoin
5468χρῆμαchose de besoin, choses de besoins
5469χρηματίζωnégocier du besoin
5470χρηματισμόςoracle
5471χρήσιμοςutile
5472χρῆσιςutilisation
5473χρηστεύομαιuser de bonté utile
5474χρηστολογίαdiscours utile bon
5475χρηστόςutile bon, utiles bons
5476χρηστότηςutilité bonté
5477χρίσμαonction
5478Χριστιανόςchrétien, chrétiens
5479ΧριστόςChrist
5480χρίωoindre
5481χρονίζωtemporiser
5482χρόνοςtemps
5483χρονοτριβέωpasser du temps sur sentier
5484χρυσοῦςd'or, d'ors, d'or, d'ors
5485χρυσίονobjet d'or, objets d'ors
5486χρυσοδακτύλιοςbagué d'or
5487χρυσόλιθοςchrysolithe
5488χρυσόπρασοςchrysoprase
5489χρυσόςor
5490χρυσόωdorer
5491χρώςpeau
5492χωλόςboiteux
5493χώραrégion, régions, région, régions
5494χωρέωplacer
5495χωρίζωséparer
5496χωρίονemplacement, emplacements
5497χωρίςséparément
5498χῶροςnord-ouest
5499ψάλλωpsalmodier
5500ψαλμόςpsaume, psaumes
5501ψευδάδελφοςfaux frères
5502ψευδαπόστολοςfaux envoyés
5503ψευδήςmenteurs
5504ψευδοδιδάσκαλοςfaux enseignants
5505ψευδολόγοςfaux discoureurs
5506ψεύδομαιmentir
5507ψευδόμαρτυςfaux témoins
5508ψευδομαρτυρέωtémoigner faussement
5509ψευδομαρτυρίαfaux témoignage, faux témoignages, faux témoignage, faux témoignages
5510ψευδοπροφήτηςfaux prophète, faux prophètes
5511ψεῦδοςmensonge
5512ψευδόχριστοςfaux Christs
5513ψευδώνυμοςfaussement-nommée
5514ψεῦσμαmenterie
5515ψεύστηςmenteur, menteurs
5516ψηλαφάωpalper
5517ψηφίζωcompter au caillou lisse
5518ψῆφοςcaillou lisse
5519ψιθυρισμόςchuchotements
5520ψιθυριστήςchuchoteurs
5521ψιχίονmiettes
5522ψυχήâme, âmes, âme, âmes
5523ψυχικόςpsychique, psychiques, psychique, psychiques
5524ψῦχοςfroid
5525ψυχρόςfroid
5526ψύχωrefroidir
5527ψωμίζωdonner la bouchée
5528ψωμίονmorceau de bouchée
5529ψώχωfroisser
5530Ô
55311ὮOméga
5532ἸωβὴδIobed
5533ὧδεici
5534ᾠδήchant, chants, chant, chants
5535ὠδίνdouleur d'accouchement, douleurs d'accouchements, douleur d'accouchement, douleurs d'accouchements
5536ὠδίνωressentir la douleur de l'accouchement
5537ὦμοςépaules
5538ὤνétant
5539ὠνέομαιacheter
5540ᾠόνoeuf
5541ὥραheure, heures, heure, heures
5542ὡραῖοςépanoui, épanouis, épanouie, épanouies
5543ὠρύομαιrugir
5544ὡςcomme
5545ὡσαννάHosanna
5546ὡσαύτωςde même
5547ὡσείcomme si
5548ὩσηέOsée
5549ὥσπερcomme certes
5550ὡσπερείcomme certes si
5551ὥστεde sorte que
5552ὠτίονbout d'oreille, bouts d'oreilles
5553ὠφέλειαprofit
5554ὠφελέωprofiter
5555ὠφέλιμοςprofitable, profitables, profitable, profitables
5556ἀγγέλλωannoncer
5557ἄγγοςrécipients
5558ἅγιος-τατοςtrès sainte
5559ἈδμεὶνAdmein
5560ἈδμὶνAdmin
5561θάtha
5562ἀθροίζωréunir
5563ἀλλαχοῦailleurs
5564ἀμφιβάλλωjeter à l'entour
5565ἄμωμονamome
5566ἀναγκαιότερονplus nécessaire
5567ἀναπηδάωsauter de bas en haut
5568ἀπό-ἀσπάζομαιsaluer au loin
5569ἌρειοςArès
5570ἈρνεὶArnei
5571ἈρνὶArni
5572ἀσθενέστεραsans plus de vigueur, sans plus de vigueurs
5573ἀτιμότεραsans plus de valeurs
5574αὐχέωtarguer
5575ἀφθορίαincorruption
5576ἀφυστερέωretarder longuement
5577βαρύτεραplus lourdes
5578βέβαιος-τεροςplus ferme
5579βελόνηpointe d'aiguille
5580ΓερασηνόςGéraséniens
5581δεκαοκτώdix-huit
5582δέοςpeur
5583δεύτερονdeuxièmement
5584διακαθαίρωépurer en séparant
5585διαπαρατριβήfrictions de côté divisantes
5586διαυγήςirradiant au-travers
5587διαφορώτερονplus différent, plus différents, plus différente, plus différentes
5588διαχλευάζωmoquer au travers
5589διενθυμέομαιréfléchir en fureur au travers
5590διόρθωμαréformes
5591διπλότερονdoublement plus
5592δισμυριάδεςde double myriade
5593δοκιμασίᾳmise à l'épreuve
5594δυσφημέωdiffamer
5595ἐάνπερsi le cas échéant certes
5596ἐγκακέωnégliger malicieusement-intérieurement
5597ἐγκαυχάομαιvanter en
5598ἐκβαίνωpartir
5599ἐκζήτησιςrecherche excessive, recherches excessives, recherche excessive, recherches excessives
5600ἐκθαυμάζωétonner à l'excès
5601ἐνκοπὴνen-coupure
5602ἐκ-κράζωcroasser dehors
5603ἐκπερισσῶςsurabondamment à l'excès
5604ἐκπηδάωsauter hors
5605ἐλεεινότεροιplus pitoyables
5606ἔνθενd'ici même
5607ἐνορκίζωfaire sermenter en
5608ἐντιμότερόςen plus de valeur
5609ἐπάρατοςsur-imprécations
5610ἐπεισέρχομαιvenir à l'intérieur par dessus
5611ἐπιλείχωlécher sur
5612ἐπισκευάζωmettre ustensile sur
5613ἐπισπείρωsemer sur
5614ἐπίστασιςsurtenance
5615εὖγεbien fait
5616εὐγενής-τεροςgenres plus nobles
5617εὐθύμωςen bien-fureur
5618εὐπάρεδροςbien-assidu
5619ΕὐρακύλωνEurakylôn
5620ἥσσωνmoins
5621θορυβάζομαιmettre en tumulte
5622ἱερόθυτοςsanctuaire sacrifice
5623ἰσχυρότερόςplus tenace, plus tenaces
5624καθώσπερcomme de haut en bas
5625καινός-τεροςplus nouveau
5626ΚαναναῖοςKananéen
5627καταδίκηexécution en justice de haut en bas
5628κατευλογέωélogier de haut en bas
5629κατωτέρωplus vers le bas
5630κημόωbrider
5631κλινάριονchâlits
5632κρυφαῖοςsecret
5633κυκλεύωfaire encerclement
5634λακάωéclater
5635λίνεοςde linon
5636μακαριωτέραplus bienheureuse
5637μακρὰlonguement
5638μετατρέπομαιtourner au-delà
5639μικρότεροςplus petit
5640μύλινοςde meule
5641νεώτεροςplus jeune, plus jeunes, plus jeune, plus jeunes
5642οἰκόδομοςédificateurs de maisons
5643ὀλιγοπιστίαpetite croyance
5644ὀλίγωςcourtement
5645ὁμίχληbrumes
5646πάγοςrocher
5647πανταχῇpartout
5648παραβολεύομαιjeter de côté
5649παρεδρεύωêtre assidus
5650παρεμβάλλωjeter à côté dans
5651περαίτεροςplus au-delà
5652περιάπτωattacher autour
5653πολύτιμος-τεροςen plus grande valeur
5654πραϋπάθειαdouceur affective
5655προβάτιονpetites brebis
5656προπάτωρpère antérieur
5657προσαίτηςmendiant
5658προσκλίνωcliner auprès
5659πρώτωςpremièrement
5660πυκνάfréquemment
5661πυκνός-τεροςplus fréquemment
5662ΠύρροςPyrrhus
5663σιτίονobjets de froments
5664σοφώτερονplus sage
5665στασιαστήςrebelles
5666συγγενίςparente
5667συμπίτνωtomber ensemble
5668σύμφοροςconvenable
5669συναλλάσσωréconcilier ensemble
5670συνεπιτίθημιsurposer ensemble
5671ταπεινόφρωνbas de sentiment, bas de sentiments
5672τελειοτέραςplus parfaite
5673τίμιος-τατοςtrès grande valeur
5674ΤίτιοςTitius
5675τρίτονtroisièmement
5676τυπικῶςtypiquement
5677ὑπερλίανhyper-extrêmement
5678ὑπερεκπερισσοῦhyper-excès-surabondamment
5679ὑπόλειμμαreste au dessous
5680ὑψηλότεροςplus haut
5681φρονιμώτεροιplus sensément
5682χρεωστωνdébiteurs
5683ἀλγέωêtre en douleur
5684ἀνάμεσοςentre le milieu
5685ἀναμηρυκάομαιruminer vers le haut
5686ἀναπέτομαιvoler vers le haut
5687ἀναπλάσσωrefaçonner
5688ἀνθρωποποιέωfaire de l'être humain
5689ἀνομέωagir illégalement
5690ἁπλούστεροςplus simple
5691ἄπλυτοςnon rincé
5692ἀπορρέωdécouler
5693ἄστεγοςsans toitures
5694αὐθάδειαarrogance
5695ἀφιερόωdédier au sacré
5696ἀφοβίαnon effroi
5697ἀφόδευσιςdéfection d'anus
56981βλαστόςpousses-germantes
5699βόθροςfosse
5700γαλέηbelette
5701γεῦσιςdégustation
5702γλυπτόςsculpté
5703γλωσσώδηςlangage
5704δασύπουςvelu-pied
5705δευτερονόμιονdeuxième partie de la loi
5706διαθρύπτωbriser à travers
5707διάσταλμαdistinction
5708διατίθημιdisposer
5709διαφοράdifférence
5710δίγνωμοςdouble opinion-connue
5711διχηλέωdoubler à l'ongle
5712δράξpoignée
5713δύσχρηστοςdys-utile dys-bon
5714ἑβδομάςsemaine de sept
5715ἔθωêtre coutumier
5716ιʹI
5717ηʹH
5718ἐκριπτέωflanquer au dehors
5719ἐκσφενδονάωéjecter à la fronde
5720ἐλλείπωmanquer dans
5721ἐναλλάξen alternant
5722ἐνδέωenlier
5723ἐντέλλωcommander
5724ἔντερονintestin
5725ἑξακισχίλιοιsix mille
5726ἐπήλυτοςsurvenants
5727ἐπικαθυπνόωdormir totalement sur
5728ἐπιπολύplus nombreusement
5729ἐπιστήμηscience-épistémé
5730ἐπιτηρέωgarder sûrement
5731εὐχερήςbien-maniant, bien-maniants
5732θρασύτηςcourage
5733ἰκτῖνοςmilan
5734καθηλόωclouer totalement
5735κατακεντέωaiguillonner totalement
5736καταφθοράtotale-corruption
5737κατευοδόωcheminer bien totalement
5738κόρηpupille
5739κρίκοςanneau
5740φωταγωγόςconduisants lumière
5741κρύφιοςcaché, cachés, cachée, cachées
5742κυέωaccoucher
5743κόνικλοςlapin
5744λαγωόςlièvre
5745λοίμηpestilences
5746μακρόθυμοςlong de fureur
5747μαλακίζωamollir
5748μάνδραenclos
5749μέλισσαabeille, abeilles, abeille, abeilles
5750μέλωprendre soin
5751μιμνήσκωfaire mémoire
5752μνησικακέωmémorer malice
5753μονάζωmettre seul
5754μοχλόςbarre, barres
5755νήχωnager
5756οἰκοδομητόςédifié en maison
5757ὁμαλίζωégaliser
5758ὀξύπτεροςaile-acérée
5759ὁπότανce que à un moment le cas échéant
5760παραλείπωlaisser de côté
5761παρείσδυσιςplonge envers côté
5762πεδάωentraver
5763περιβλέπωregarder autour
5764περιστέλλωéquiper autour
5765πλάσιςfaçonnage
5766ποθέωdésirer
5767πολύπουςpoulpe
5768πονέωaccabler
5769πονηρεύομαιêtre méchant, être méchants
5770πορίζωmettre à négoce
5771προβλέπωregarder d'avance
5772πρόγλωσσοςpré-langue
5773προίζομαιmettre au devant
5774προσήκωsurgir vers
5775προσρήσσωfracasser auprès
5776προφανερόωrendre luminant d'avance
5777πτερωτόςailé, ailés
5778ῥάντισμαaspersion
5779σηπίαseiche
5780σμύραιναmurène
5781σπιθαμήempan
5782στάζωgoutter
5783στέαρgraisse
5784στερέωpriver
5785στραγγαλιάnoeud de strangulation, noeuds de strangulation, noeud de strangulation, noeuds de strangulation
5786συγγραφήsyngraphe
5787συμμάχομαιbatailler avec
5788συνευφραίνομαιréjouir ensemble
5789ὑποστρώννυμιétendre dessous
5790συνάλλαγμαacte avec autrui, actes avec autruis
5791ὑπεροράωvoir hyper-au-dessus
5792χειροτονίαdésignation de main
5793ταχύνωfaire vitesse
5794ὑπερευχαριστέωrendre grâce au-dessus
5795ἀποσυνέχωdétenir ensemble
5796ὑπεραγαπάωaimer au-dessus
5797συντριβήco-friction
5798ταῦT
5799χοιρίονpetit pourceau
5800τρῦπηtrou
5801συγκλάωconcasser
5802συμβουλίαconseil
5803σύμπαςtout-ensemble, tous-ensembles, toute-ensemble, toutes-ensembles
5804φθορεύςcorrupteur, corrupteurs
5805φοβέωeffrayer
5806ὕαιναhyène
5807χνόοςefflorescence
5808χωνευτόςfondu
5809χώνευμαobjet fondu, objets fondus
5810συσπάωtirer ensemble
5811συνεχῶςcontinuellement
5812ἀνομώτεροςplus sans loi, plus sans lois
5813χαλεπώτεροςplus difficile, plus difficiles
5814πλουσιώτεροςplus riche, plus riches
5815ἰδίωςproprement
5816ἐγκατασφραγίζωsceller de haut en bas dans
5817ἐνδόξωςglorieusement
5818παιδοφθορέωcorrompre enfant
5819μελέτηméditation, méditations, méditation, méditations
5820γνησιώτεροςplus légitime, plus légitimes, plus légitime, plus légitimes
5821φανερώτερονplus luminant, plus luminants, plus luminante, plus luminantes
5822
5823[[
5824]]
5825
5826