Ἁλληλούϊα (Allêloyia)
Allélouia
Morphologie | Interjection impérative |
Origine | hébreu 01984 et 03050 |
Définition A | Louez Yah, alléluia, alléluia = "Louez l'Eternel !" louez l'Éternel, Hallelujah Psaume 104.35 |
Définition B | ἀλληλουϊα d'origine hébraïque (impératif de הָלַל et de יָהּ), louez-vous Jah !, une exclamation remplie d'adoration : alleluiah. |
Définition D | Ἁλληλούϊα : Hebrew Form (Indclinable) EN 1 : hallelujah, alleluia (an adoring exclamation) EN 2 : Hallelujah, Praise the Lord. FR 1 : alléluia, alléluia (une exclamation adorante) FR 2 : Alléluia, louez le Seigneur. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/Ἁλληλούϊα |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/Ἁλληλούϊα |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/Ἁλληλούϊα |
MULTI GREEK | lsj.gr # Ἁλληλούϊα |
BAILLY | bailly # Ἁλληλούϊα |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἁλληλουϊά | interjection | allélouia | 4 |
TOTAL | 4 |
APOCALYPSE 19 1 EL RO FR TE
Μετὰ ταῦτα ἤκουσα ὡς φωνὴν μεγάλην ὄχλου πολλοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ λεγόντων· ἁλληλουϊά·(interjection) ἡ σωτηρία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ δύναμις τοῦ θεοῦ ἡμῶν,
Après ces-ci j'écoutai comme voix grande de foule de nombreux en à le à ciel de disants· Allélouia· la sauvetage et la gloire et la puissance de le de Dieu de nous,
APOCALYPSE 19 3 EL RO FR TE
Καὶ δεύτερον εἴρηκαν· ἁλληλουϊά·(interjection) καὶ ὁ καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
Et deuxièmement ont dit· Allélouia· et le fumée de elle monte envers les ères de les de ères.
APOCALYPSE 19 4 EL RO FR TE
καὶ ἔπεσαν οἱ πρεσβύτεροι οἱ εἴκοσι τέσσαρες καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ λέγοντες· ἀμὴν ἁλληλουϊά.(interjection)
et tombèrent les plus anciens les vingt quatre et les quatre êtres vivants et prosternèrent vers à le à Dieu à celui à étant assis sur à le à trône disants· amen Allélouia.
APOCALYPSE 19 6 EL RO FR TE
Καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ὄχλου πολλοῦ καὶ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν καὶ ὡς φωνὴν βροντῶν ἰσχυρῶν λεγόντων· ἁλληλουϊά,(interjection) ὅτι ἐβασίλευσεν κύριος ὁ θεὸς [ἡμῶν] ὁ παντοκράτωρ.
Et j'écoutai comme voix de foule de nombreux et comme voix de eaux de nombreux et comme voix de tonnerres de tenaces de disants· Allélouia, en-ce-que fut roi Maître le Dieu [de nous] le Pantocrator.