ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἕκτοςΠΑΝΤΑἐκτρέφω

ἐκτρέπω (ektrepô)

tourner dehors

MorphologieVerbe
Origineἐκ et de τροπή
ἐκdu-sortant
τροπήtournure
Définition Aégarer,égarer,égarer,égaré, détourné, évitant, se tourner, dévier, tourner ou tordre. utilisé dans un sens médical pour des membres disloqués. se tourner. être détourné dévier, s'égarer. fuir une chose, éviter la rencontre ou l'association avec quelqu'un
Définition Bἐκτρέπω de ἐκ et de la base de τροπή, détourner, c-à-d se détourner (littéralement ou au sens figuré) : évitez, le tour (de côté, de la voie).
Définition Cἐκτρέπω : Anglais : turn out of the course, turn aside -|- Français : se détourner du cours, se détourner
ἐκτρέπωverbe 1st sg pres subj act
Définition Dἐκτρέπω : Verbe
EN 1 : to turn away
EN 2 : (lit: I turn out from); mid. and pass: I turn aside (from the right road), wander, forsake, and with an object: I remove from myself, shun, avoid.
FR 1 : se détourner
FR 2 : (allumé: je me détourne de); milieu. et passer: je me détourne (de la bonne route), je me promène, abandonne, et avec un objet: je m'éloigne de moi-même, fuis, évite.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἐκτρέπω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἐκτρέπω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἐκτρέπω
MULTI GREEKlsj.gr # ἐκτρέπω
BAILLYbailly # ἐκτρέπω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐξετράπησανverbe,indicatif,aoriste,passif,3e,plurielfurent tourné dehors2
ἐκτρεπόμενοςverbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,singulierse tournant dehors1
ἐκτραπήσονταιverbe,indicatif,futur,passif,3e,plurielseront tourné dehors1
ἐκτραπῇverbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulierque ait été tourné dehors1
TOTAL5




1TIMOTHEE 1 6 EL RO FR TE
ὧν τινες ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,pluriel) εἰς ματαιολογίαν

de lesquelles des quelconques ayants manqués la cible furent tourné dehors envers vaine discussion


1TIMOTHEE 5 15 EL RO FR TE
ἤδη γάρ τινες ἐξετράπησαν(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,pluriel) ὀπίσω τοῦ σατανᾶ.

déjà car des quelconques furent tourné dehors derrière de le de Satanas.


1TIMOTHEE 6 20 EL RO FR TE
Ὦ Τιμόθεε, τὴν παραθήκην φύλαξον ἐκτρεπόμενος(verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,singulier) τὰς βεβήλους κενοφωνίας καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως,

Ô Timotheos, la dépôt à côté gardienne se tournant dehors les profanes vides voix et antithèses de la de faussement-nommée de connaissance,


2TIMOTHEE 4 4 EL RO FR TE
καὶ ἀπὸ μὲν τῆς ἀληθείας τὴν ἀκοὴν ἀποστρέψουσιν, ἐπὶ δὲ τοὺς μύθους ἐκτραπήσονται.(verbe,indicatif,futur,passif,3e,pluriel)

et au loin certes de la de vérité la écoute détourneront, sur cependant les mythes seront tourné dehors.


HEBREUX 12 13 EL RO FR TE
καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν, ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ,(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) ἰαθῇ δὲ μᾶλλον.

et trajectoires de roues droites faites à les à pieds de vous, afin que ne pas le boiteux que ait été tourné dehors, que ait été guéri cependant davantage.