ἐκτρέπω (ektrepô)
tourner dehors
Morphologie | Verbe |
Origine | ἐκ et de τροπή |
ἐκ | du-sortant |
τροπή | tournure |
Définition A | égarer,égarer,égarer,égaré, détourné, évitant, se tourner, dévier, tourner ou tordre. utilisé dans un sens médical pour des membres disloqués. se tourner. être détourné dévier, s'égarer. fuir une chose, éviter la rencontre ou l'association avec quelqu'un |
Définition B | ἐκτρέπω de ἐκ et de la base de τροπή, détourner, c-à-d se détourner (littéralement ou au sens figuré) : évitez, le tour (de côté, de la voie). |
Définition C | ἐκτρέπω : Anglais : turn out of the course, turn aside -|- Français : se détourner du cours, se détourner ἐκτρέπω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | ἐκτρέπω : Verbe EN 1 : to turn away EN 2 : (lit: I turn out from); mid. and pass: I turn aside (from the right road), wander, forsake, and with an object: I remove from myself, shun, avoid. FR 1 : se détourner FR 2 : (allumé: je me détourne de); milieu. et passer: je me détourne (de la bonne route), je me promène, abandonne, et avec un objet: je m'éloigne de moi-même, fuis, évite. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐκτρέπω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐκτρέπω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐκτρέπω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐκτρέπω |
BAILLY | bailly # ἐκτρέπω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐξετράπησαν | verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,pluriel | furent tourné dehors | 2 |
ἐκτρεπόμενος | verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,singulier | se tournant dehors | 1 |
ἐκτραπήσονται | verbe,indicatif,futur,passif,3e,pluriel | seront tourné dehors | 1 |
ἐκτραπῇ | verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier | que ait été tourné dehors | 1 |
TOTAL | 5 |
1TIMOTHEE 1 6 EL RO FR TE
ὧν τινες ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,pluriel) εἰς ματαιολογίαν
de lesquelles des quelconques ayants manqués la cible furent tourné dehors envers vaine discussion
1TIMOTHEE 5 15 EL RO FR TE
ἤδη γάρ τινες ἐξετράπησαν(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,pluriel) ὀπίσω τοῦ σατανᾶ.
déjà car des quelconques furent tourné dehors derrière de le de Satanas.
1TIMOTHEE 6 20 EL RO FR TE
Ὦ Τιμόθεε, τὴν παραθήκην φύλαξον ἐκτρεπόμενος(verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,singulier) τὰς βεβήλους κενοφωνίας καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως,
Ô Timotheos, la dépôt à côté gardienne se tournant dehors les profanes vides voix et antithèses de la de faussement-nommée de connaissance,
2TIMOTHEE 4 4 EL RO FR TE
καὶ ἀπὸ μὲν τῆς ἀληθείας τὴν ἀκοὴν ἀποστρέψουσιν, ἐπὶ δὲ τοὺς μύθους ἐκτραπήσονται.(verbe,indicatif,futur,passif,3e,pluriel)
et au loin certes de la de vérité la écoute détourneront, sur cependant les mythes seront tourné dehors.
HEBREUX 12 13 EL RO FR TE
καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν, ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ,(verbe,subjonctif,aoriste,passif,3e,singulier) ἰαθῇ δὲ μᾶλλον.
et trajectoires de roues droites faites à les à pieds de vous, afin que ne pas le boiteux que ait été tourné dehors, que ait été guéri cependant davantage.