ἐρημία (erêmia)
lieu désertique, lieux désertiques, lieu désertique, lieux désertiques
Morphologie | Nom féminin |
Origine | ἔρημος |
ἔρημος | désert, déserts, déserte, désertes |
Définition A | désert, une solitude, une région inhabitée |
Définition B | ἐρημία de ἔρημος, solitude (concrètement) : désert, étendue sauvage. |
Définition C | ἐρημία : Anglais : a solitude, desert, wilderness, -|- Français : une solitude, désert, désert, ἐρημία nom dual féminin voc ἐρημιάς : Anglais : a solitary devotee -|- Français : un dévot solitaire ἐρημία nom sg féminin voc |
Définition D | ἐρημία, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a solitude, a wilderness EN 2 : a desert place, desert, uninhabited region. FR 1 : une solitude, un désert FR 2 : un endroit désertique, désert, région inhabitée. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐρημία |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐρημία |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐρημία |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐρημία |
BAILLY | bailly # ἐρημία |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐρημίᾳ | nom,datif,féminin,singulier | à lieu désertique | 2 |
ἐρημίας | nom,génitif,féminin,singulier | de lieu désertique | 1 |
ἐρημίαις | nom,datif,féminin,pluriel | à lieux désertiques | 1 |
TOTAL | 4 |
MATTHIEU 15 33 EL RO FR TE
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί· πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ(nom,datif,féminin,singulier) ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον;
et disent à lui les disciples· d'où? à nous en à lieu désertique pains tels de sorte que fourrager foule tel;
MARC 8 4 EL RO FR TE
καὶ ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ πόθεν τούτους δυνήσεταί τις ὧδε χορτάσαι ἄρτων ἐπ᾽ ἐρημίας;(nom,génitif,féminin,singulier)
et répondirent à lui les disciples de lui d'où? ceux-ci se pourra un quelconque ici fourrager de pains sur de lieu désertique;
2CORINTHIENS 11 26 EL RO FR TE
ὁδοιπορίαις πολλάκις, κινδύνοις ποταμῶν, κινδύνοις λῃστῶν, κινδύνοις ἐκ γένους, κινδύνοις ἐξ ἐθνῶν, κινδύνοις ἐν πόλει, κινδύνοις ἐν ἐρημίᾳ,(nom,datif,féminin,singulier) κινδύνοις ἐν θαλάσσῃ, κινδύνοις ἐν ψευδαδέλφοις,
à marches de cheminements nombreuses-fois, à dangers de fleuves, à dangers de pilleurs, à dangers du-sortant de genre, à dangers du-sortant de ethnies, à dangers en à cité, à dangers en à lieu désertique, à dangers en à mer, à dangers en à faux frères,
HEBREUX 11 38 EL RO FR TE
ὧν οὐκ ἦν ἄξιος ὁ κόσμος, ἐπὶ ἐρημίαις(nom,datif,féminin,pluriel) πλανώμενοι καὶ ὄρεσιν καὶ σπηλαίοις καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς.
de lesquels non était digne le monde, sur à lieux désertiques étants égarés et à montagnes et à cavernes et à les à cavités de la de terre.