φωτεινός (phôteinos)
lumièreu, lumièreux, lumièreuse, lumièreuses
Morphologie | Adjectif |
Origine | φῶς |
φῶς | lumière, lumières |
Définition A | lumièreu, lumineux, composé de lumière, d'un caractère brillant, comme σκο'τεινός' de σκότος |
Définition B | φωτεινός de φῶς, brillant, c-à-d transparent ou bien illuminé (au sens figuré) : brillant, plein de lumière. |
Définition C | φωτεινός : Anglais : shining, bright, -|- Français : brillant, brillant, φωτεινός adjectif sg masculin nom |
Définition D | φωτεινός, ή, όν : Adjectif EN 1 : bright, light EN 2 : bright, luminous, full of light. FR 1 : lumière brillante FR 2 : lumineux, lumineux, plein de lumière. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/φωτεινός |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/φωτεινός |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/φωτεινός |
MULTI GREEK | lsj.gr # φωτεινός |
BAILLY | bailly # φωτεινός |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
φωτεινὸν | adjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulier | lumièreu | 2 |
φωτεινὴ | adjectif,nominatif,féminin,singulier | lumièreuse | 1 |
φωτεινόν | adjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulier | lumièreu | 2 |
TOTAL | 5 |
MATTHIEU 6 22 EL RO FR TE
Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός. ἐὰν οὖν ᾖ ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς, ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινὸν(adjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulier) ἔσται·
Le chandelle de le de corps est le oeil. si le cas échéant donc que soit le oeil de toi simple, tout entier le corps de toi lumièreu se sera·
MATTHIEU 17 5 EL RO FR TE
ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἰδοὺ νεφέλη φωτεινὴ(adjectif,nominatif,féminin,singulier) ἐπεσκίασεν αὐτούς, καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα· οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν ᾧ εὐδόκησα· ἀκούετε αὐτοῦ.
encore de lui de bavardant voici nuée lumièreuse ombra sur eux, et voici voix du-sortant de la de nuée disante· celui-ci est le fils de moi le aimé, en à lequel j'estimai en bien· écoutez de lui.
LUC 11 34 EL RO FR TE
Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός σου. ὅταν ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς ᾖ, καὶ ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινόν(adjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulier) ἐστιν· ἐπὰν δὲ πονηρὸς ᾖ, καὶ τὸ σῶμά σου σκοτεινόν.
Le chandelle de le de corps est le oeil de toi. lorsque le cas échéant le oeil de toi simple que soit, aussi tout entier le corps de toi lumièreu est· dès que le cas échéant cependant méchant que soit, aussi le corps de toi ténébreux.
LUC 11 36 EL RO FR TE
εἰ οὖν τὸ σῶμά σου ὅλον φωτεινόν,(adjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulier) μὴ ἔχον μέρος τι σκοτεινόν, ἔσται φωτεινὸν(adjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulier) ὅλον ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε.
si donc le corps de toi tout entier lumièreu, ne pas ayant part un quelconque ténébreux, se sera lumièreu tout entier comme lorsque le cas échéant le chandelle à la à éclair que illumine toi.