ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
φθάνωΠΑΝΤΑφθέγγομαι

φθαρτός (phthartos)

corruptible, corruptibles, corruptible, corruptibles

MorphologieAdjectif
Origineφθείρω
φθείρωcorrompre
Définition Acorruptible, périssable, destructible, corruptible, périssable
Définition Bφθαρτός de φθείρω, gâté, c-à-d (implicitement) périssable : vénal.
Définition Cφθαρτός : Anglais : destructible, perishable, -|- Français : destructible, périssable,
φθαρτόςadjectif sg masculin nom
Définition Dφθαρτός, ή, όν : Adjectif
EN 1 : perishable, corruptible
EN 2 : corruptible, perishable.
FR 1 : périssable, corruptible
FR 2 : corruptible, périssable.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/φθαρτός
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/φθαρτός
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/φθαρτός
MULTI GREEKlsj.gr # φθαρτός
BAILLYbailly # φθαρτός


HellèneMorphologieTraductionRépétition
φθαρτοῦadjectif,génitif,masculin,singulierde corruptible1
φθαρτὸνadjectif,accusatif,masculin,singuliercorruptible1
φθαρτὸνadjectif-substantif,accusatif,neutre,singuliercorruptible1
φθαρτὸνadjectif-substantif,nominatif,neutre,singuliercorruptible1
φθαρτοῖςadjectif-substantif,datif,neutre,plurielà corruptibles1
φθαρτῆςadjectif,génitif,féminin,singulierde corruptible1
TOTAL6




ROMAINS 1 23 EL RO FR TE
καὶ ἤλλαξαν τὴν δόξαν τοῦ ἀφθάρτου θεοῦ ἐν ὁμοιώματι εἰκόνος φθαρτοῦ(adjectif,génitif,masculin,singulier) ἀνθρώπου καὶ πετεινῶν καὶ τετραπόδων καὶ ἑρπετῶν.

et changèrent la gloire de le de incorruptible de Dieu en à similitude de icône de corruptible de être humain et de volatiles et de quadrupèdes et de reptiles.


1CORINTHIENS 9 25 EL RO FR TE
πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται, ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν(adjectif,accusatif,masculin,singulier) στέφανον λάβωσιν, ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον.

tout cependant celui se agonisant tous se a force intérieure, ceux-là certes donc afin que corruptible couronne que aient pris, nous cependant incorruptible.


1CORINTHIENS 15 53 EL RO FR TE
Δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν(adjectif-substantif,accusatif,neutre,singulier) τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν.

Lie car le corruptible ce-ci se envêtir incorruptibilité et le trépassable ce-ci se envêtir intrépassibilité.


1CORINTHIENS 15 54 EL RO FR TE
ὅταν δὲ τὸ φθαρτὸν(adjectif-substantif,nominatif,neutre,singulier) τοῦτο ἐνδύσηται ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσηται ἀθανασίαν, τότε γενήσεται ὁ λόγος ὁ γεγραμμένος· κατεπόθη ὁ θάνατος εἰς νῖκος.

lorsque le cas échéant cependant le corruptible ce-ci que s'ait envêtu incorruptibilité et le trépassable ce-ci que s'ait envêtu intrépassibilité, alors se deviendra le discours celui ayant été graphé· fut avalé le trépas envers victoire.


1PIERRE 1 18 EL RO FR TE
εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς,(adjectif-substantif,datif,neutre,pluriel) ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ, ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου

ayants sus en-ce-que non à corruptibles, à objet d'argent ou à objet d'or, vous fûtes rançonné du-sortant de la de vaine de vous de tournure de bas en haut de paternelle-transmission


1PIERRE 1 23 EL RO FR TE
ἀναγεγεννημένοι οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς(adjectif,génitif,féminin,singulier) ἀλλ᾽ ἀφθάρτου διὰ λόγου ζῶντος θεοῦ καὶ μένοντος.

ayants étés réengendrés non du-sortant de ensemencement de corruptible mais de incorruptible par de discours de vivant de Dieu et de restant.