πάθος (pathos)
passion, passions
Morphologie | Nom neutre |
Origine | Vient d'une variante de πάσχω |
πάσχω | souffrir |
Définition A | pathos, passion, tout ce qui peut arriver à quelqu'un, que ce soit triste ou joyeux. spécialement une calamité, une mésaventure, un mal, une affliction. un sentiment dont l'esprit souffre. affliction de l'esprit, émotion, passion. action passionnée. utilisé par les Grecs dans un bon ou mauvais sens. dans le Nouveau Testament dans un sens mauvais, passion dépravée, viles passions Pour les Synonymes voir entrée 5845 |
Définition B | πάθος du remplaçant de πάσχω, correctement, en souffrant ("pathétique"), c-à-d (subjectivement) une passion (surtout concupiscence) : affection (démesurée), désire. |
Définition C | πάθος : Anglais : that which happens -|- Français : ce qui se passe πάθος nom sg neut voc |
Définition D | πάθος, ους, τό : Nom, Neuter EN 1 : that which befalls one, a passion, a suffering EN 2 : suffering, emotion, depraved passion, lust. FR 1 : ce qui nous arrive, une passion, une souffrance FR 2 : souffrance, émotion, passion dépravée, luxure. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/πάθος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/πάθος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/πάθος |
MULTI GREEK | lsj.gr # πάθος |
BAILLY | bailly # πάθος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
πάθη | nom,accusatif,neutre,pluriel | passions | 1 |
πάθος | nom,accusatif,neutre,singulier | passion | 1 |
πάθει | nom,datif,neutre,singulier | à passion | 1 |
TOTAL | 3 |
ROMAINS 1 26 EL RO FR TE
Διὰ τοῦτο παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς πάθη(nom,accusatif,neutre,pluriel) ἀτιμίας, αἵ τε γὰρ θήλειαι αὐτῶν μετήλλαξαν τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν,
Par le fait de ce-ci transmit eux le Dieu envers passions de dévalorisation, celles en outre car femelles de eux changèrent au-delà la naturelle utilisation envers la à côté nature,
COLOSSIENS 3 5 EL RO FR TE
Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν ἀκαθαρσίαν πάθος(nom,accusatif,neutre,singulier) ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία,
Mortifiez donc les membres ces sur de la de terre, pornation impureté passion désir en fureur malicieuse, et la cupidité, laquelle une quelconque est idolâtrie,
1THESSALONICIENS 4 5 EL RO FR TE
μὴ ἐν πάθει(nom,datif,neutre,singulier) ἐπιθυμίας καθάπερ καὶ τὰ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα τὸν θεόν,
ne pas en à passion de désir en fureur tout comme aussi les ethnies ces ne pas ayants sus le Dieu,