ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
σύγχυσιςΠΑΝΤΑσυζεύγνυμι

συζάω (syzaô)

vivre avec

MorphologieVerbe
Origineσύν et ζάω
σύνavec
ζάωvivre
Définition Avivre avec , à la vie, vivre ensemble avec quelqu'un. de la vie physique sur la terre. vivre une nouvelle vie en union avec Christ, c'est à dire dédiée à Dieu
Définition Bσυζάω de σύν et de ζάω, continuer à vivre en commun avec, c-à-d co-survive (littéralement ou au sens figuré) : vivant avec.
Définition Cσυζάω : Anglais : to live with -|- Français : vivre avec
συζάωverbe 1st sg pres ind act parad_form
Définition Dσυζάω : Verbe
EN 1 : to live with
EN 2 : I live together with.
FR 1 : vivre avec
FR 2 : Je vis avec.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/συζάω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/συζάω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/συζάω
MULTI GREEKlsj.gr # συζάω
BAILLYbailly # συζάω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
συζήσομενverbe,indicatif,futur,actif,1e,plurielnous vivrons avec2
συζῆνverbe,infinitif,présent,actifvivre avec1
TOTAL3




ROMAINS 6 8 EL RO FR TE
εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ, πιστεύομεν ὅτι καὶ συζήσομεν(verbe,indicatif,futur,actif,1e,pluriel) αὐτῷ,

si cependant nous détrépassâmes avec à Christ, nous croyons en-ce-que aussi nous vivrons avec à lui,


2CORINTHIENS 7 3 EL RO FR TE
πρὸς κατάκρισιν οὐ λέγω· προείρηκα γὰρ ὅτι ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν ἐστε εἰς τὸ συναποθανεῖν καὶ συζῆν.(verbe,infinitif,présent,actif)

vers condamnation non je dis· j'ai prédit car en-ce-que en à les à coeurs de nous vous êtes envers ce détrépasser avec et vivre avec.


2TIMOTHEE 2 11 EL RO FR TE
πιστὸς ὁ λόγος· εἰ γὰρ συναπεθάνομεν, καὶ συζήσομεν·(verbe,indicatif,futur,actif,1e,pluriel)

croyant le discours· si car nous détrépassâmes avec, aussi nous vivrons avec·