ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
τρυφάωΠΑΝΤΑΤρυφῶσα

τρυφή (tryphê)

délicatesse

MorphologieNom féminin
Originethrupto (casser ou [au figuré] affaiblir, spécialement l'esprit et le corps par indulgence)
Définition Adélicatesse, vie de mollesse, de douceur, efféminée, de luxe
Définition Bτρυφή de thrupto (pour se désagréger ou (au sens figuré) affaiblir, surtout l'esprit et le corps par l'indulgence), caractère efféminé, c-à-d luxe ou débauche : délicatement, émeute.
Définition Cθρύπτω : Anglais : break in pieces, break small -|- Français : casser en morceaux, casser petit
τρυφήverbe 3rd sg aor ind pass homeric ionic unaugmented

τρύφος : Anglais : that which is broken off, morsel, lump, -|- Français : ce qui est cassé, morceau, morceau,
τρυφήnom dual neut acc doric aeolic contr

τρυφάω : Anglais : live softly, luxuriously, fare sumptuously, -|- Français : vivre doucement, luxueusement, tarif somptueux,
τρυφήverbe 2nd sg pres imperat act doric contr

τρυφή : Anglais : softness, delicacy, daintiness, -|- Français : douceur, délicatesse, douceur,
τρυφήnom sg féminin nom attic epic ionic
Définition Dτρυφή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : softness, daintiness, luxuriousness
EN 2 : effeminate luxury, softness, indulgent living.
FR 1 : douceur, délicatesse, luxe
FR 2 : luxe efféminé, douceur, douceur de vivre.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/τρυφή
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/τρυφή
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/τρυφή
MULTI GREEKlsj.gr # τρυφή
BAILLYbailly # τρυφή


HellèneMorphologieTraductionRépétition
τρυφῇnom,datif,féminin,singulierà délicatesse1
τρυφήνnom,accusatif,féminin,singulierdélicatesse1
TOTAL2




LUC 7 25 EL RO FR TE
ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ(nom,datif,féminin,singulier) ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν.

mais quel vous sortîtes voir; être humain en à moelleux à himations ayant été revêtu autour; voici ceux en à habillement d'himation à glorieux et à délicatesse subsistants en à les à royaux sont.


2PIERRE 2 13 EL RO FR TE
ἀδικούμενοι μισθὸν ἀδικίας ἡδονὴν ἡγούμενοι τὴν ἐν ἡμέρᾳ τρυφήν,(nom,accusatif,féminin,singulier) σπίλοι καὶ μῶμοι ἐντρυφῶντες ἐν ταῖς ἀπάταις αὐτῶν συνευωχούμενοι ὑμῖν,

étants faits injustice salaire de injustice plaisir se gouvernants la en à journée délicatesse, taches et reproches délectants en à les à appâts de eux se festoyants ensemble à vous,