μιμητής (mimêtês)
mimes
Morphologie | Nom masculin |
Origine | μιμέομαι |
μιμέομαι | mimer |
Définition A | imitateurs , imiter , être zélé, un imitateur |
Définition B | μιμητής de μιμέομαι, un imitateur : disciple. |
Définition C | μιμητής : Anglais : imitator -|- Français : imitateur μιμητής nom sg masculin nom μιμητός : Anglais : to be imitated -|- Français : à imiter μιμητής adjectif sg féminin gen attic epic ionic |
Définition D | μιμητής, οῦ, ὁ : Nom, Masculin EN 1 : an imitator EN 2 : an imitator, follower. FR 1 : un imitateur FR 2 : un imitateur, un disciple. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/μιμητής |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/μιμητής |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/μιμητής |
MULTI GREEK | lsj.gr # μιμητής |
BAILLY | bailly # μιμητής |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
μιμηταί | nom,nominatif,masculin,pluriel | mimes | 2 |
μιμηταὶ | nom,nominatif,masculin,pluriel | mimes | 4 |
TOTAL | 6 |
1CORINTHIENS 4 16 EL RO FR TE
Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, μιμηταί(nom,nominatif,masculin,pluriel) μου γίνεσθε.
J'appelle à côté donc vous, mimes de moi que vous vous devenez.
1CORINTHIENS 11 1 EL RO FR TE
μιμηταί(nom,nominatif,masculin,pluriel) μου γίνεσθε καθὼς κἀγὼ Χριστοῦ.
mimes de moi que vous vous devenez selon comme et moi de Christ.
EPHESIENS 5 1 EL RO FR TE
Γίνεσθε οὖν μιμηταὶ(nom,nominatif,masculin,pluriel) τοῦ θεοῦ ὡς τέκνα ἀγαπητὰ
Que vous vous devenez donc mimes de le de Dieu comme enfants aimés
1THESSALONICIENS 1 6 EL RO FR TE
Καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ(nom,nominatif,masculin,pluriel) ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ κυρίου, δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου,
Et vous mimes de nous vous fûtes devenu et de le de Maître, se ayants acceptés le discours en à oppression à nombreuse avec de joie de souffle de saint,
1THESSALONICIENS 2 14 EL RO FR TE
Ὑμεῖς γὰρ μιμηταὶ(nom,nominatif,masculin,pluriel) ἐγενήθητε, ἀδελφοί, τῶν ἐκκλησιῶν τοῦ θεοῦ τῶν οὐσῶν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ὅτι τὰ αὐτὰ ἐπάθετε καὶ ὑμεῖς ὑπὸ τῶν ἰδίων συμφυλετῶν καθὼς καὶ αὐτοὶ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων,
Vous car mimes vous fûtes devenu, frères, de les de églises de le de Dieu de celles de étantes en à la à Ioudaia en à Christ à Iésous, en-ce-que les mêmes vous souffrîtes aussi vous sous l'effet de les de en propres de compatriotes selon comme aussi eux sous l'effet de les de Ioudaiens,
HEBREUX 6 12 EL RO FR TE
ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε, μιμηταὶ(nom,nominatif,masculin,pluriel) δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας.
afin que ne pas lents que vous vous ayez devenu, mimes cependant de ceux par de croyance et de distance de fureur de héritants les promesses.