ἀστατέω (astateô)
être non-stationnaires
Morphologie | Verbe |
Origine | ἄλφα (négatif) et un dérivé de ἵστημι |
ἄλφα | Alpha |
ἵστημι | dresser |
Définition A | être instable, errer, errant çà et là, sans domicile fixe, errant |
Définition B | ἀστατέω de Α (comme une particule négative) et un dérivé de ἵστημι, être non-stationnaire, c-à-d (au sens figuré) sans foyer : n'ayez un aucun certain endroit de l'habitation. |
Définition C | ἀστατέω : Anglais : to be never at rest, -|- Français : ne jamais être au repos, ἀστατέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic |
Définition D | ἀστατέω : Verbe EN 1 : to be unsettled, homeless EN 2 : I am unsettled, have no fixed abode, lead a vagabond life. FR 1 : être instable, sans abri FR 2 : Je suis instable, je n'ai pas de domicile fixe, je mène une vie vagabonde. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀστατέω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀστατέω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀστατέω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἀστατέω |
BAILLY | bailly # ἀστατέω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀστατοῦμεν | verbe,indicatif,présent,actif,1e,pluriel | nous sommes non-stationnaires | 1 |
TOTAL | 1 |
1CORINTHIENS 4 11 EL RO FR TE
ἄχρι τῆς ἄρτι ὥρας καὶ πεινῶμεν καὶ διψῶμεν καὶ γυμνιτεύομεν καὶ κολαφιζόμεθα καὶ ἀστατοῦμεν(verbe,indicatif,présent,actif,1e,pluriel)
jusqu'à l'extrémité de la à l'instant de heure et nous avons faim et nous avons soif et nous sommes nus et nous sommes tabassés et nous sommes non-stationnaires