ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἄνθοςΠΑΝΤΑἄνθραξ

ἀνθρακιά (anthrakia)

braise

MorphologieNom féminin
Origineἄνθραξ
ἄνθραξcharbons
Définition Abraise, brasier , charbons allumés, un tas de charbons allumés
Définition Bἀνθρακιά de ἄνθραξ, un lit de charbons brûlants : feu de charbons.
Définition Cἀνθράκιον : Anglais : brazier, -|- Français : brasero,
ἀνθρακιάnom pl neut voc

ἀνθρακίας : Anglais : burnt to a cinder, -|- Français : brûlé en cendre,
ἀνθρακιάnom dual masculin voc

ἀνθρακιά : Anglais : burning charcoal, hot embers, -|- Français : charbon de bois brûlant, braises chaudes,
ἀνθρακιάnom sg féminin voc attic doric aeolic
Définition Dἀνθρακιά, ᾶς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a heap of burning coals
EN 2 : a coal-fire, a heap of burning coals.
FR 1 : un tas de charbons ardents
FR 2 : un feu de charbon, un tas de charbons ardents.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀνθρακιά
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀνθρακιά
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀνθρακιά
MULTI GREEKlsj.gr # ἀνθρακιά
BAILLYbailly # ἀνθρακιά


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀνθρακιὰνnom,accusatif,féminin,singulierbraise2
TOTAL2




JEAN 18 18 EL RO FR TE
εἱστήκεισαν δὲ οἱ δοῦλοι καὶ οἱ ὑπηρέται ἀνθρακιὰν(nom,accusatif,féminin,singulier) πεποιηκότες, ὅτι ψῦχος ἦν, καὶ ἐθερμαίνοντο· ἦν δὲ καὶ ὁ Πέτρος μετ᾽ αὐτῶν ἑστὼς καὶ θερμαινόμενος.

avaient dressé cependant les mâles esclaves et les ministres braise ayants faits, en-ce-que froid était, et se chauffaient· était cependant aussi le Pierre avec de eux ayant dressé et se chauffant.


JEAN 21 9 EL RO FR TE
Ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν(nom,accusatif,féminin,singulier) κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον.

Comme donc débarquèrent envers la terre regardent braise se couchante et fretin se couchant sur et pain.