δυσμή (dysmê)
couchants
Morphologie | Nom féminin |
Origine | δύνω |
δύνω | plonger |
Définition A | occident, le côté du coucher du soleil. le coucher du soleil, l'ouest |
Définition B | δυσμή de δύνω, le coucher du soleil, c-à-d (implicitement) la région de l'Ouest : ouest. |
Définition C | δυσμή : Anglais : setting -|- Français : RÉGLAGE δυσμή nom sg féminin voc attic epic ionic |
Définition D | δυσμή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a setting (as of the sun), by implication (the) western (region) EN 2 : a setting (of the sun), hence: the West. FR 1 : un coucher (comme du soleil), par implication (la) région occidentale FR 2 : un coucher (du soleil), d'où: l'Occident. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/δυσμή |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/δυσμή |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/δυσμή |
MULTI GREEK | lsj.gr # δυσμή |
BAILLY | bailly # δυσμή |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
δυσμῶν | nom,génitif,féminin,pluriel | de couchants | 5 |
TOTAL | 5 |
MATTHIEU 8 11 EL RO FR TE
Λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν(nom,génitif,féminin,pluriel) ἥξουσιν καὶ ἀνακλιθήσονται μετὰ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν,
Je dis cependant à vous en-ce-que nombreux au loin de levants et de couchants surgiront et seront récliné avec de Abraam et de Isaak et de Iakob en à la à royauté de les de cieux,
MATTHIEU 24 27 EL RO FR TE
ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν,(nom,génitif,féminin,pluriel) οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·
comme certes car la éclair se sort au loin de levants et se lumine jusqu'à de couchants, ainsi se sera la présence de le de fils de le de être humain·
LUC 12 54 EL RO FR TE
Ἔλεγεν δὲ καὶ τοῖς ὄχλοις· ὅταν ἴδητε [τὴν] νεφέλην ἀνατέλλουσαν ἐπὶ δυσμῶν,(nom,génitif,féminin,pluriel) εὐθέως λέγετε ὅτι ὄμβρος ἔρχεται, καὶ γίνεται οὕτως·
Disait cependant aussi à les à foules· lorsque le cas échéant que vous ayez vu [la] nuée levante de bas en haut sur de couchants, directement vous dites en-ce-que averse se vient, et se devient ainsi·
LUC 13 29 EL RO FR TE
καὶ ἥξουσιν ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν(nom,génitif,féminin,pluriel) καὶ ἀπὸ βορρᾶ καὶ νότου καὶ ἀνακλιθήσονται ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.
et surgiront au loin de levants et de couchants et au loin de nord et de sud et seront récliné en à la à royauté de le de Dieu.
APOCALYPSE 21 13 EL RO FR TE
ἀπὸ ἀνατολῆς πυλῶνες τρεῖς καὶ ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς καὶ ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς καὶ ἀπὸ δυσμῶν(nom,génitif,féminin,pluriel) πυλῶνες τρεῖς.
au loin de levant portails trois et au loin de nord portails trois et au loin de sud portails trois et au loin de couchants portails trois.