ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἐντυπόωΠΑΝΤΑἐνυπνιάζομαι

ἐνυβρίζω (enybrizô)

brutaliser dedans

MorphologieVerbe
Origineἐν et ὑβρίζω
ἐνen
ὑβρίζωbrutaliser
Définition Aoutrager,aura outragé, insulter
Définition Bἐνυβρίζω de ἐν et de ὑβρίζω, insulter : faites en dépit à.
Définition Cἐνυβρίζω : Anglais : insult -|- Français : insulter
ἐνυβρίζωverbe 1st sg pres subj act
Définition Dἐνυβρίζω : Verbe
EN 1 : to insult
EN 2 : I insult, outrage, treat contemptuously, mock at.
FR 1 : insulter
FR 2 : J'insulte, outrage, traite avec mépris, raille.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἐνυβρίζω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἐνυβρίζω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἐνυβρίζω
MULTI GREEKlsj.gr # ἐνυβρίζω
BAILLYbailly # ἐνυβρίζω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐνυβρίσαςverbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulierayant brutalisé dedans1
TOTAL1




HEBREUX 10 29 EL RO FR TE
πόσῳ δοκεῖτε χείρονος ἀξιωθήσεται τιμωρίας ὁ τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ καταπατήσας καὶ τὸ αἷμα τῆς διαθήκης κοινὸν ἡγησάμενος, ἐν ᾧ ἡγιάσθη, καὶ τὸ πνεῦμα τῆς χάριτος ἐνυβρίσας;(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulier)

à combien grand? vous estimez de pire sera tenu pour digne de punition celui le fils de le de Dieu ayant piétiné de haut en bas et le sang de la de disposition commun se ayant gouverné, en à cequel fut sanctifié, et le souffle de la de grâce ayant brutalisé dedans;