μικρότερος (mikroteros)
plus petit
Morphologie | Adjectif |
Origine | μικρό(petit) + τερος(plus) |
Définition A | plus petit, plus petit |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/μικρότερος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/μικρότερος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/μικρότερος |
MULTI GREEK | lsj.gr # μικρότερος |
BAILLY | bailly # μικρότερος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
μικρότερος | adjectif-substantif,nominatif,masculin,singulier | plus petit | 2 |
μικρότερον | adjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulier | plus petit | 2 |
μικρότερος | adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier | plus petit | 1 |
TOTAL | 5 |
MATTHIEU 11 11 EL RO FR TE
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν· οὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ· ὁ δὲ μικρότερος(adjectif-substantif,nominatif,masculin,singulier) ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν.
Amen je dis à vous· non a été éveillé en à engendrés de femmes plus grand de Ioannes de le de Baptiseur· le cependant plus petit en à la à royauté de les de cieux plus grand de lui est.
MATTHIEU 13 32 EL RO FR TE
ὃ μικρότερον(adjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulier) μέν ἐστιν πάντων τῶν σπερμάτων, ὅταν δὲ αὐξηθῇ μεῖζον τῶν λαχάνων ἐστὶν καὶ γίνεται δένδρον, ὥστε ἐλθεῖν τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατασκηνοῦν ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ.
cequel plus petit certes est de tous de les de semences, lorsque le cas échéant cependant que ait été crû plus grand de les de légumes est et se devient arbre, de sorte que venir les volatiles de le de ciel et dresser tente contre en à les à branches de lui.
MARC 4 31 EL RO FR TE
ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς, μικρότερον(adjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulier) ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,
comme à grain de sinapis, lequel lorsque le cas échéant que ait été semé sur de la de terre, plus petit étant de tous de les de semences de ces sur de la de terre,
LUC 7 28 EL RO FR TE
λέγω ὑμῖν, μείζων ἐν γεννητοῖς γυναικῶν Ἰωάννου οὐδείς ἐστιν· ὁ δὲ μικρότερος(adjectif-substantif,nominatif,masculin,singulier) ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ μείζων αὐτοῦ ἐστιν.
je dis à vous, plus grand en à engendrés de femmes de Ioannes aucun est· le cependant plus petit en à la à royauté de le de Dieu plus grand de lui est.
LUC 9 48 EL RO FR TE
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ὃς ἐὰν δέξηται τοῦτο τὸ παιδίον ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται· καὶ ὃς ἂν ἐμὲ δέξηται, δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με· ὁ γὰρ μικρότερος(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier) ἐν πᾶσιν ὑμῖν ὑπάρχων οὗτός ἐστιν μέγας.
et dit à eux· lequel si le cas échéant que s'ait accepté ce-ci le petit servant sur à le à nom de moi, moi se accepte· et lequel le cas échéant moi que s'ait accepté, se accepte celui ayant envoyé moi· le car plus petit en à tous à vous subsistant celui-ci est grand.