ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
προσφωνέωΠΑΝΤΑπροσψαύω

πρόσχυσις (proschysis)

effusion auprès

MorphologieNom féminin
OrigineVient d'un comparatif de πρός et cheo (verser)
πρόςvers
Définition Aeffusion, aspersion auprès, verser ou asperger sur, une effusion
Définition Bπρόσχυσις d'un comparatif de πρός et de cheo (pour couler), une desquamation en avant, c-à-d effusion : aspersion.
Définition Cπρόσχυσις : Anglais : pouring upon, sprinkling -|- Français : verser, saupoudrer
πρόσχυσιςnom pl féminin acc epic doric ionic aeolic
Définition Dπρόσχυσις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a pouring upon
EN 2 : a pouring upon, an effusion, a sprinkling.
FR 1 : une coulée
FR 2 : une coulée, un épanchement, une aspersion.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/πρόσχυσις
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/πρόσχυσις
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/πρόσχυσις
MULTI GREEKlsj.gr # πρόσχυσις
BAILLYbailly # πρόσχυσις


HellèneMorphologieTraductionRépétition
πρόσχυσινnom,accusatif,féminin,singuliereffusion auprès1
TOTAL1




HEBREUX 11 28 EL RO FR TE
Πίστει πεποίηκεν τὸ πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν(nom,accusatif,féminin,singulier) τοῦ αἵματος, ἵνα μὴ ὁ ὀλοθρεύων τὰ πρωτότοκα θίγῃ αὐτῶν.

à Croyance a fait le pâque et la effusion auprès de le de sang, afin que ne pas celui périssant les premiers-enfantés que ait frôlé de eux.