ἐνέχω (enechô)
tenir au-dedans
Morphologie | Verbe |
Origine | ἔνοχος ἐν ἔχω |
ἔνοχος | tenu au-dedans, tenus au-dedans |
ἐν | en |
ἔχω | avoir |
Définition A | être irrité, presser, mettre sous, tenir dans. être tenu, empêtré, pris au piège. être engagé, se tenir contre, garder de la rancune contre quelqu'un |
Définition B | ἐνέχω de ἐν et de ἔχω, tenir dans ou sur, c-à-d prendre au piège, implicitement, pour garder une rancune : embrouillez avec, ayez une dispute contre, le désir. |
Définition C | ἐνέχω : Anglais : hold -|- Français : Tenir ἐνέχω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | ἐνέχω : Verbe EN 1 : to hold in or upon, to ensnare, by implication to keep a grudge EN 2 : (a) I have a grudge against, am angry (with), (b) pass. or mid: I am entangled, entangle myself. FR 1 : tenir dans ou sur, piéger, implicitement, garder rancune FR 2 : (a) J'ai une rancune contre, je suis en colère (avec), (b) passe. ou au milieu: je suis empêtré, m'emmêle. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐνέχω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐνέχω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐνέχω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐνέχω |
BAILLY | bailly # ἐνέχω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐνεῖχεν | verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,singulier | tenait au-dedans | 1 |
ἐνέχειν | verbe,infinitif,présent,actif | tenir au-dedans | 1 |
ἐνέχεσθε | verbe,impératif,présent,passif,2e,pluriel | soyez tenus au-dedans | 1 |
TOTAL | 3 |
MARC 6 19 EL RO FR TE
ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν(verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,singulier) αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο·
la cependant Hérodias tenait au-dedans à lui et voulait lui tuer, et non se pouvait·
LUC 11 53 EL RO FR TE
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντος αὐτοῦ ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν(verbe,infinitif,présent,actif) καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων,
Et de là de ayant sorti de lui se originèrent les lettrés et les Pharisiens terriblement tenir au-dedans et faire palabrer lui autour de plus nombreux,
GALATES 5 1 EL RO FR TE
Τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς Χριστὸς ἠλευθέρωσεν· στήκετε οὖν καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεσθε.(verbe,impératif,présent,passif,2e,pluriel)
à La à liberté nous Christ libéra· tenez debout donc et ne pas de nouveau à joug-balance de esclavage soyez tenus au-dedans.