ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
συζάωΠΑΝΤΑσυζητέω

συζεύγνυμι (syzeygnymi)

conjoindre

MorphologieVerbe
Origineσύν et de ζεῦγος
σύνavec
ζεῦγοςpaire, paires
Définition Ajoindre ensemble, unir paire ensemble, attacher un joug à quelqu'un, mettre ensemble sous un joug. joindre ensemble pour unir. du lien du mariage
Définition Bσυζεύγνυμι de σύν et de la base de ζεῦγος, au joug ensemble, c-à-d s'unissent (au sens figuré) (dans le mariage) : joindre.
Définition Cσυζεύγνυμι : Anglais : yoke together, couple -|- Français : joug ensemble, couple
συζεύγνυμιverbe 1st sg pres ind act
Définition Dσυζεύγνυμι : Verbe
EN 1 : to yoke together
EN 2 : I yoke together, unite (as man and wife).
FR 1 : joug ensemble
FR 2 : Je jouais ensemble, je m'unis (comme homme et femme).
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/συζεύγνυμι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/συζεύγνυμι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/συζεύγνυμι
MULTI GREEKlsj.gr # συζεύγνυμι
BAILLYbailly # συζεύγνυμι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
συνέζευξενverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulierconjoignit2
TOTAL2




MATTHIEU 19 6 EL RO FR TE
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία. ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.

de sorte que non plus sont deux mais chair une. cequel donc le Dieu conjoignit être humain ne pas sépare.


MARC 10 9 EL RO FR TE
ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.

cequel donc le Dieu conjoignit être humain ne pas sépare.