ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
σκιρτάωΠΑΝΤΑσκληρός

σκληροκαρδία (sklêrokardia)

sclérose cardiaque

MorphologieNom féminin
Origineσκληρός et καρδία
σκληρόςdur, durs
καρδίαcoeur, coeurs, coeur, coeurs
Définition Asclérose cardiaque, dureté cardiaque, dureté de coeur, la dureté de cœur
Définition Bσκληροκαρδία féminin d'un composé de σκληρός et de καρδία, fait d'être insensible, c-à-d (spécialement), dénuement de perception (spirituelle) : dureté de cœur.
Définition Cσκληροκάρδιος : Anglais : hard-hearted, stubborn -|- Français : dur, têtu
σκληροκαρδίαadjectif pl neut acc

σκληροκαρδία : Anglais : hardness of heart -|- Français : dureté cardiaque
σκληροκαρδίαnom dual féminin acc
Définition Dσκληροκαρδία, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : hardness of heart
EN 2 : hardness of heart, perverseness, obstinacy.
FR 1 : dureté cardiaque
FR 2 : dureté cardiaque, perversité, obstination.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/σκληροκαρδία
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/σκληροκαρδία
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/σκληροκαρδία
MULTI GREEKlsj.gr # σκληροκαρδία
BAILLYbailly # σκληροκαρδία


HellèneMorphologieTraductionRépétition
σκληροκαρδίανnom,accusatif,féminin,singuliersclérose cardiaque3
TOTAL3




MATTHIEU 19 8 EL RO FR TE
λέγει αὐτοῖς ὅτι Μωϋσῆς πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν(nom,accusatif,féminin,singulier) ὑμῶν ἐπέτρεψεν ὑμῖν ἀπολῦσαι τὰς γυναῖκας ὑμῶν, ἀπ᾽ ἀρχῆς δὲ οὐ γέγονεν οὕτως.

dit à eux en-ce-que Môusês vers la sclérose cardiaque de vous permit à vous délier au loin les femmes de vous, au loin de origine cependant non a devenu ainsi.


MARC 10 5 EL RO FR TE
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν(nom,accusatif,féminin,singulier) ὑμῶν ἔγραψεν ὑμῖν τὴν ἐντολὴν ταύτην.

le cependant Iésous dit à eux· vers la sclérose cardiaque de vous grapha à vous la commandement celle-ci.


MARC 16 14 EL RO FR TE
Ὕστερον [δὲ] ἀνακειμένοις αὐτοῖς τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη καὶ ὠνείδισεν τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν(nom,accusatif,féminin,singulier) ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον οὐκ ἐπίστευσαν.

Postérieurement [cependant] à se couchants de bas en haut à eux à les à onze fut rendu luminant et réprouva la incroyance de eux et sclérose cardiaque en-ce-que à les à se ayants contemplés lui ayant été éveillé non crurent.