ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
μοιχείαΠΑΝΤΑμοιχός

μοιχεύω (moicheyô)

adultérer

MorphologieVerbe
Origineμοιχός
μοιχόςadultère, adultères
Définition Acommettre l'adultère , délit d'adultère, commettre un adultère. être un adultère. avoir une relation illicite avec une autre femme. d'une épouse : être une femme adultère, être débauchée. idiome Hébreu : mot utilisé pour ceux qui sont amenés à l'idolâtrie suite à la sollicitation d'une femme, ceux qui mangent les choses consacrées aux idoles
Définition Bμοιχεύω de μοιχός, commettre l'adultère : commettez l'adultère.
Définition Cμοιχεύω : Anglais : commit adultery with -|- Français : commettre l'adultère avec
μοιχεύωverbe 1st sg pres subj act
Définition Dμοιχεύω : Verbe
EN 1 : to commit adultery
EN 2 : I commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man).
FR 1 : commettre l'adultère
FR 2 : Je commets l'adultère (d'un homme avec une femme mariée, mais aussi d'un homme marié).
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/μοιχεύω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/μοιχεύω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/μοιχεύω
MULTI GREEKlsj.gr # μοιχεύω
BAILLYbailly # μοιχεύω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
μοιχεύσειςverbe,indicatif,futur,actif,2e,singuliertu adultéreras3
ἐμοίχευσενverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulieradultéra1
μοιχευθῆναιverbe,infinitif,aoriste,passifêtre adultéré1
μοιχεύσῃςverbe,subjonctif,aoriste,actif,2e,singulierque tu aies adultéré3
μοιχεύειverbe,indicatif,présent,actif,3e,singulieradultère2
μοιχευομένηverbe,participe,présent,passif,nominatif,féminin,singulierétante adultérée1
μοιχεύεινverbe,infinitif,présent,actifadultérer1
μοιχεύειςverbe,indicatif,présent,actif,2e,singuliertu adultères2
μοιχεύονταςverbe,participe,présent,actif,accusatif,masculin,plurieladultérants1
TOTAL15




MATTHIEU 5 27 EL RO FR TE
Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη· οὐ μοιχεύσεις.(verbe,indicatif,futur,actif,2e,singulier)

Vous écoutâtes en-ce-que fut dit· non tu adultéreras.


MATTHIEU 5 28 EL RO FR TE
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ.

moi cependant je dis à vous en-ce-que tout celui regardant femme vers ce désirer en fureur elle déjà adultéra elle en à la à coeur de lui.


MATTHIEU 5 32 EL RO FR TE
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ παρεκτὸς λόγου πορνείας ποιεῖ αὐτὴν μοιχευθῆναι,(verbe,infinitif,aoriste,passif) καὶ ὃς ἐὰν ἀπολελυμένην γαμήσῃ, μοιχᾶται.

moi cependant je dis à vous en-ce-que tout celui déliant au loin la femme de lui à-côté-extérieurement de discours de pornation fait elle être adultéré, et lequel si le cas échéant ayante étée déliée au loin que ait marié, se fait adultère.


MATTHIEU 19 18 EL RO FR TE
Λέγει αὐτῷ· ποίας; ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· τὸ οὐ φονεύσεις, οὐ μοιχεύσεις,(verbe,indicatif,futur,actif,2e,singulier) οὐ κλέψεις, οὐ ψευδομαρτυρήσεις,

Dit à lui· de quelles espèces; le cependant Iésous dit· ce non tu meurtriras, non tu adultéreras, non tu voleras, non tu témoigneras faussement,


MARC 10 19 EL RO FR TE
τὰς ἐντολὰς οἶδας· μὴ φονεύσῃς, μὴ μοιχεύσῃς,(verbe,subjonctif,aoriste,actif,2e,singulier) μὴ κλέψῃς, μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, μὴ ἀποστερήσῃς, τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα.

les commandements tu as su· ne pas que tu aies meurtri, ne pas que tu aies adultéré, ne pas que tu aies volé, ne pas que tu aies témoigné faussement, ne pas que tu aies déprivé, valorise le père de toi et la mère.


LUC 16 18 EL RO FR TE
Πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμῶν ἑτέραν μοιχεύει,(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) καὶ ὁ ἀπολελυμένην ἀπὸ ἀνδρὸς γαμῶν μοιχεύει.(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier)

Tout celui déliant au loin la femme de lui et mariant autre-différente adultère, et celui ayante étée déliée au loin au loin de homme mariant adultère.


LUC 18 20 EL RO FR TE
τὰς ἐντολὰς οἶδας· μὴ μοιχεύσῃς,(verbe,subjonctif,aoriste,actif,2e,singulier) μὴ φονεύσῃς, μὴ κλέψῃς, μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα.

les commandements tu as su· ne pas que tu aies adultéré, ne pas que tu aies meurtri, ne pas que tu aies volé, ne pas que tu aies témoigné faussement, valorise le père de toi et la mère.


JEAN 8 4 EL RO FR TE
λέγουσιν αὐτῷ· διδάσκαλε, αὕτη ἡ γυνὴ κατείληπται ἐπ᾽ αὐτοφώρῳ μοιχευομένη·(verbe,participe,présent,passif,nominatif,féminin,singulier)

disent à lui· enseignant, celle-ci la femme a été pris de haut en bas sur à le fait même de voler étante adultérée·


ROMAINS 2 22 EL RO FR TE
ὁ λέγων μὴ μοιχεύειν(verbe,infinitif,présent,actif) μοιχεύεις;(verbe,indicatif,présent,actif,2e,singulier) ὁ βδελυσσόμενος τὰ εἴδωλα ἱεροσυλεῖς;

celui disant ne pas adultérer tu adultères; celui se abominant les idoles tu pilles sanctuaire;


ROMAINS 13 9 EL RO FR TE
τὸ γὰρ οὐ μοιχεύσεις,(verbe,indicatif,futur,actif,2e,singulier) οὐ φονεύσεις, οὐ κλέψεις, οὐκ ἐπιθυμήσεις, καὶ εἴ τις ἑτέρα ἐντολή, ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ ἀνακεφαλαιοῦται [ἐν τῷ]· ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.

ce car non tu adultéreras, non tu meurtriras, non tu voleras, non tu désireras en fureur, et si une quelconque autre-différente commandement, en à le à discours à celui-ci est récapitulé [en à le]· tu aimeras le prochain de toi comme toi-même.


JACQUES 2 11 EL RO FR TE
ὁ γὰρ εἰπών· μὴ μοιχεύσῃς,(verbe,subjonctif,aoriste,actif,2e,singulier) εἶπεν καί· μὴ φονεύσῃς· εἰ δὲ οὐ μοιχεύεις,(verbe,indicatif,présent,actif,2e,singulier) φονεύεις δέ, γέγονας παραβάτης νόμου.

celui car ayant dit· ne pas que tu aies adultéré, dit aussi· ne pas que tu aies meurtri· si cependant non tu adultères, tu meurtris cependant, tu as devenu transgresseur de loi.


APOCALYPSE 2 22 EL RO FR TE
ἰδοὺ βάλλω αὐτὴν εἰς κλίνην καὶ τοὺς μοιχεύοντας(verbe,participe,présent,actif,accusatif,masculin,pluriel) μετ᾽ αὐτῆς εἰς θλῖψιν μεγάλην, ἐὰν μὴ μετανοήσουσιν ἐκ τῶν ἔργων αὐτῆς,

voici je jette elle envers lit et ceux adultérants avec de elle envers oppression grande, si le cas échéant ne pas transintelligeront du-sortant de les de travaux de elle,