ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
συγκαταψηφίζωΠΑΝΤΑσυγκινέω

συγκεράννυμι (sygkerannymi)

mélanger avec

MorphologieVerbe
Origineσύν et κεράννυμι
σύνavec
κεράννυμιmélanger
Définition Amélanger avec, mêler ensemble. unir. grouper plusieurs parties pour les combiner dans une structure, qui est le corps. unir une chose à une autre
Définition Bσυγκεράννυμι de σύν et de κεράννυμι, se mêler, c-à-d (au sens figuré) se combiner ou s'assimiler : mélange avec, humeur ensemble.
Définition Cσυγκεράννυμι : Anglais : mix, blend with -|- Français : mélanger, mélanger avec
συγκεράννυμιverbe 1st sg pres ind act
Définition Dσυγκεράννυμι : Verbe
EN 1 : to mix together, to agree with
EN 2 : I mix with, unite.
FR 1 : se mélanger, être d'accord avec
FR 2 : Je mélange avec, je m'unis.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/συγκεράννυμι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/συγκεράννυμι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/συγκεράννυμι
MULTI GREEKlsj.gr # συγκεράννυμι
BAILLYbailly # συγκεράννυμι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
συνεκέρασενverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singuliermélangea avec1
συγκεκερασμένουςverbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,plurielayants étés mélangés avec1
TOTAL2




1CORINTHIENS 12 24 EL RO FR TE
τὰ δὲ εὐσχήμονα ἡμῶν οὐ χρείαν ἔχει. Ἀλλ᾽ ὁ θεὸς συνεκέρασεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) τὸ σῶμα τῷ ὑστερουμένῳ περισσοτέραν δοὺς τιμήν,

les cependant élégants de nous non besoin a. Mais le Dieu mélangea avec le corps à ce à étant manqué plus surabondante ayant donné valeur,


HEBREUX 4 2 EL RO FR TE
καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι· ἀλλ᾽ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους μὴ συγκεκερασμένους(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,pluriel) τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν.

aussi car nous sommes ayants étés évangélisés tout comme et ceux-là· mais non profita le discours de la de écoute ceux-là ne pas ayants étés mélangés avec à la à croyance à ceux à ayants écoutés.