συγκεράννυμι (sygkerannymi)
mélanger avec
| Morphologie | Verbe |
| Origine | σύν et κεράννυμι |
| σύν | avec |
| κεράννυμι | mélanger |
| Définition A | mélanger avec, mêler ensemble. unir. grouper plusieurs parties pour les combiner dans une structure, qui est le corps. unir une chose à une autre |
| Définition B | συγκεράννυμι de σύν et de κεράννυμι, se mêler, c-à-d (au sens figuré) se combiner ou s'assimiler : mélange avec, humeur ensemble. |
| Définition C | συγκεράννυμι : Anglais : mix, blend with -|- Français : mélanger, mélanger avec συγκεράννυμι verbe 1st sg pres ind act |
| Définition D | συγκεράννυμι : Verbe EN 1 : to mix together, to agree with EN 2 : I mix with, unite. FR 1 : se mélanger, être d'accord avec FR 2 : Je mélange avec, je m'unis. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/συγκεράννυμι |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/συγκεράννυμι |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/συγκεράννυμι |
| MULTI GREEK | lsj.gr # συγκεράννυμι |
| BAILLY | bailly # συγκεράννυμι |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| συνεκέρασεν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier | mélangea avec | 1 |
| συγκεκερασμένους | verbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,pluriel | ayants étés mélangés avec | 1 |
| TOTAL | 2 | ||
1CORINTHIENS 12 24 EL RO FR TE
τὰ δὲ εὐσχήμονα ἡμῶν οὐ χρείαν ἔχει. Ἀλλ᾽ ὁ θεὸς συνεκέρασεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) τὸ σῶμα τῷ ὑστερουμένῳ περισσοτέραν δοὺς τιμήν,
les cependant élégants de nous non besoin a. Mais le Dieu mélangea avec le corps à ce à étant manqué plus surabondante ayant donné valeur,
HEBREUX 4 2 EL RO FR TE
καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι· ἀλλ᾽ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους μὴ συγκεκερασμένους(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,pluriel) τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν.
aussi car nous sommes ayants étés évangélisés tout comme et ceux-là· mais non profita le discours de la de écoute ceux-là ne pas ayants étés mélangés avec à la à croyance à ceux à ayants écoutés.