δόμα (doma)
dons
Morphologie | Nom neutre |
Origine | la base de δίδωμι |
δίδωμι | donner |
Définition A | cadeaux, dons, un don. Pour les Synonymes voir entrée 5839 |
Définition B | δόμα de la base de δίδωμι, un présent : cadeau. |
Définition C | δόμα : Anglais : gift, -|- Français : cadeau, δόμα nom sg neut voc δόμα2 : Anglais : [definition unavailable] -|- Français : [définition non disponible] δόμα nom sg neut voc δομάω : Anglais : [definition unavailable] -|- Français : [définition non disponible] δόμα verbe 1st sg pres subj act doric aeolic contr δομή : Anglais : building, -|- Français : bâtiment, δόμα nom sg féminin voc doric aeolic |
Définition D | δόμα, ατος, τό : Nom, Neuter EN 1 : a gift EN 2 : a gift, present. FR 1 : un cadeau FR 2 : un cadeau, un cadeau. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/δόμα |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/δόμα |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/δόμα |
MULTI GREEK | lsj.gr # δόμα |
BAILLY | bailly # δόμα |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
δόματα | nom,accusatif,neutre,pluriel | dons | 3 |
δόμα | nom,accusatif,neutre,singulier | dons | 1 |
TOTAL | 4 |
MATTHIEU 7 11 EL RO FR TE
εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὄντες οἴδατε δόματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν, πόσῳ μᾶλλον ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς δώσει ἀγαθὰ τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν.
si donc vous méchants étants vous avez su dons bons donner à les à enfants de vous, à combien grand? davantage le père de vous celui en à les à cieux donnera bons à ceux à demandants lui.
LUC 11 13 EL RO FR TE
εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὑπάρχοντες οἴδατε δόματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν, πόσῳ μᾶλλον ὁ πατὴρ [ὁ] ἐξ οὐρανοῦ δώσει πνεῦμα ἅγιον τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν.
si donc vous méchants subsistants vous avez su dons bons donner à les à enfants de vous, à combien grand? davantage le père [celui] du-sortant de ciel donnera souffle saint à ceux à demandants lui.
EPHESIENS 4 8 EL RO FR TE
διὸ λέγει· ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν, ἔδωκεν δόματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) τοῖς ἀνθρώποις.
par le fait de cela dit· ayant monté envers hauteur captiva captivité, donna dons à les à êtres humains.
PHILIPPIENS 4 17 EL RO FR TE
οὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα,(nom,accusatif,neutre,singulier) ἀλλ᾽ ἐπιζητῶ τὸν καρπὸν τὸν πλεονάζοντα εἰς λόγον ὑμῶν.
non en-ce-que je surcherche le dons, mais je surcherche le fruit celui faisant plus nombreux envers discours de vous.