ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
δολόωΠΑΝΤΑδόξα

δόμα (doma)

dons

MorphologieNom neutre
Originela base de δίδωμι
δίδωμιdonner
Définition Acadeaux, dons, un don. Pour les Synonymes voir entrée 5839
Définition Bδόμα de la base de δίδωμι, un présent : cadeau.
Définition Cδόμα : Anglais : gift, -|- Français : cadeau,
δόμαnom sg neut voc

δόμα2 : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
δόμαnom sg neut voc

δομάω : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
δόμαverbe 1st sg pres subj act doric aeolic contr

δομή : Anglais : building, -|- Français : bâtiment,
δόμαnom sg féminin voc doric aeolic
Définition Dδόμα, ατος, τό : Nom, Neuter
EN 1 : a gift
EN 2 : a gift, present.
FR 1 : un cadeau
FR 2 : un cadeau, un cadeau.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/δόμα
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/δόμα
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/δόμα
MULTI GREEKlsj.gr # δόμα
BAILLYbailly # δόμα


HellèneMorphologieTraductionRépétition
δόματαnom,accusatif,neutre,plurieldons3
δόμαnom,accusatif,neutre,singulierdons1
TOTAL4




MATTHIEU 7 11 EL RO FR TE
εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὄντες οἴδατε δόματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν, πόσῳ μᾶλλον ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς δώσει ἀγαθὰ τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν.

si donc vous méchants étants vous avez su dons bons donner à les à enfants de vous, à combien grand? davantage le père de vous celui en à les à cieux donnera bons à ceux à demandants lui.


LUC 11 13 EL RO FR TE
εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὑπάρχοντες οἴδατε δόματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν, πόσῳ μᾶλλον ὁ πατὴρ [ὁ] ἐξ οὐρανοῦ δώσει πνεῦμα ἅγιον τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν.

si donc vous méchants subsistants vous avez su dons bons donner à les à enfants de vous, à combien grand? davantage le père [celui] du-sortant de ciel donnera souffle saint à ceux à demandants lui.


EPHESIENS 4 8 EL RO FR TE
διὸ λέγει· ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν, ἔδωκεν δόματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) τοῖς ἀνθρώποις.

par le fait de cela dit· ayant monté envers hauteur captiva captivité, donna dons à les à êtres humains.


PHILIPPIENS 4 17 EL RO FR TE
οὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα,(nom,accusatif,neutre,singulier) ἀλλ᾽ ἐπιζητῶ τὸν καρπὸν τὸν πλεονάζοντα εἰς λόγον ὑμῶν.

non en-ce-que je surcherche le dons, mais je surcherche le fruit celui faisant plus nombreux envers discours de vous.