δανείζω (daneizô)
prêter
Morphologie | Verbe |
Origine | δάνειον |
δάνειον | prêt |
Définition A | prêter, emprunter, prêter de l'argent. avoir de l'argent qui nous a été prêté prendre un prêt, emprunter. Pour les Synonymes voir entrée 5827 |
Définition B | δανείζω de δάνειον, au prêt sur l'intérêt, à la forme réfléchie, pour emprunter : empruntez, prêtez. |
Définition C | δανείζω : Anglais : put out money at usury, lend, -|- Français : mettre de l'argent à l'usure, prêter, δανείζω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | δανείζω : Verbe EN 1 : to lend, borrow EN 2 : I lend; mid: I borrow. FR 1 : prêter, emprunter FR 2 : Je prête; mid: j'emprunte. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/δανείζω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/δανείζω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/δανείζω |
MULTI GREEK | lsj.gr # δανείζω |
BAILLY | bailly # δανείζω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
δανίσασθαι | verbe,infinitif,aoriste,moyen | se prêter | 1 |
δανίσητε | verbe,subjonctif,aoriste,actif,2e,pluriel | que vous ayez prêté | 1 |
δανίζουσιν | verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel | prêtent | 1 |
δανίζετε | verbe,impératif,présent,actif,2e,pluriel | prêtez | 1 |
TOTAL | 4 |
MATTHIEU 5 42 EL RO FR TE
τῷ αἰτοῦντί σε δός, καὶ τὸν θέλοντα ἀπὸ σοῦ δανίσασθαι(verbe,infinitif,aoriste,moyen) μὴ ἀποστραφῇς.
à celui à demandant toi donne, et celui voulant au loin de toi se prêter ne pas que tu aies été détourné.
LUC 6 34 EL RO FR TE
καὶ ἐὰν δανίσητε(verbe,subjonctif,aoriste,actif,2e,pluriel) παρ᾽ ὧν ἐλπίζετε λαβεῖν, ποία ὑμῖν χάρις [ἐστίν]; καὶ ἁμαρτωλοὶ ἁμαρτωλοῖς δανίζουσιν(verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel) ἵνα ἀπολάβωσιν τὰ ἴσα.
et si le cas échéant que vous ayez prêté à côté de lesquels vous espérez prendre, de quelle espèce à vous grâce [est]; aussi fauteurs à fauteurs prêtent afin que que aient reçu les égaux.
LUC 6 35 EL RO FR TE
πλὴν ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ ἀγαθοποιεῖτε καὶ δανίζετε(verbe,impératif,présent,actif,2e,pluriel) μηδὲν ἀπελπίζοντες· καὶ ἔσται ὁ μισθὸς ὑμῶν πολύς, καὶ ἔσεσθε υἱοὶ ὑψίστου, ὅτι αὐτὸς χρηστός ἐστιν ἐπὶ τοὺς ἀχαρίστους καὶ πονηρούς.
toutefois aimez les ennemis de vous et faites bon et prêtez pas même un désespérants· et se sera le salaire de vous nombreux, et vous vous serez fils de très haut, en-ce-que lui utile bon est sur les ingrats et méchants.