συμπαθέω (sympatheô)
compatir
| Morphologie | Verbe |
| Origine | συμπαθής |
| συμπαθής | compatissants |
| Définition A | compatir, avoir de la compassion, être affecté du même sentiment qu'un autre, sympathiser avec. compatir avec, avoir de la compassion pour |
| Définition B | συμπαθέω de συμπαθής, sentir "la sympathie" avec, c-à-d (implicitement) compatir : ayez la compassion, être touché avec un sentiment de. |
| Définition C | συμπαθέω : Anglais : to be sympathetically affected -|- Français : être sympathiquement affecté συμπαθέω verbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form |
| Définition D | συμπαθέω : Verbe EN 1 : to have a fellow feeling with, sympathize with EN 2 : I sympathize with, have compassion on. FR 1 : avoir un camarade avec, sympathiser avec FR 2 : Je sympathise avec, ai de la compassion. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/συμπαθέω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/συμπαθέω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/συμπαθέω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # συμπαθέω |
| BAILLY | bailly # συμπαθέω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| συμπαθῆσαι | verbe,infinitif,aoriste,actif | compatir | 1 |
| συνεπαθήσατε | verbe,indicatif,aoriste,actif,2e,pluriel | vous compatîtes | 1 |
| TOTAL | 2 | ||
HEBREUX 4 15 EL RO FR TE
οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συμπαθῆσαι(verbe,infinitif,aoriste,actif) ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν, πεπειρασμένον δὲ κατὰ πάντα καθ᾽ ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας.
non car nous avons chef sacrificateur ne pas se pouvant compatir à les à infirmités de nous, ayant été mis en tentation cependant selon tous selon ressemblance séparément de faute.
HEBREUX 10 34 EL RO FR TE
καὶ γὰρ τοῖς δεσμίοις συνεπαθήσατε(verbe,indicatif,aoriste,actif,2e,pluriel) καὶ τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς προσεδέξασθε γινώσκοντες ἔχειν ἑαυτοὺς κρείσσονα ὕπαρξιν καὶ μένουσαν.
et car à les à liés vous compatîtes et la rapine de ces de subsistants de vous avec de joie vous vous acceptâtes auprès connaissants avoir vous-mêmes meilleure subsistance et restante.