διασαφέω (diasapheô)
séparer au clair
Morphologie | Verbe |
Origine | διά et saphes (clair) |
διά | par, par le fait de |
Définition A | mettre au clair, éclaircir au travers, clarifier par, rendre clair ou simple, expliquer, déplier, déclarer. de choses passées : déclarer, dire, raconter, annoncer, narrer |
Définition B | διασαφέω de διά et de saphes (clair), s'éclaircir tout à fait, c-à-d (au sens figuré) déclarer : répétez à. |
Définition C | διασαφέω : Anglais : make quite clear, show plainly, -|- Français : faire très clair, montrer clairement, διασαφέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic |
Définition D | διασαφέω : Verbe EN 1 : to make clear, explain fully EN 2 : I make clear, explain fully. FR 1 : pour clarifier, expliquer pleinement FR 2 : Je précise, explique pleinement. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/διασαφέω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/διασαφέω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/διασαφέω |
MULTI GREEK | lsj.gr # διασαφέω |
BAILLY | bailly # διασαφέω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
διασάφησον | verbe,impératif,aoriste,actif,2e,singulier | sépare au clair | 1 |
διεσάφησαν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel | séparèrent au clair | 1 |
TOTAL | 2 |
MATTHIEU 13 36 EL RO FR TE
Τότε ἀφεὶς τοὺς ὄχλους ἦλθεν εἰς τὴν οἰκίαν. καὶ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες· διασάφησον(verbe,impératif,aoriste,actif,2e,singulier) ἡμῖν τὴν παραβολὴν τῶν ζιζανίων τοῦ ἀγροῦ.
Alors ayant abandonné les foules vint envers la maison d'habitation. et vinrent vers à lui les disciples de lui disants· sépare au clair à nous la parabole de les de zizanies de le de champ.
MATTHIEU 18 31 EL RO FR TE
ἰδόντες οὖν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel) τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα.
ayants vus donc les co-esclaves de lui ces se ayants devenus furent attristé véhémentement et ayants venus séparèrent au clair à le à Maître de eux-mêmes tous ces se ayants devenus.