σφάγιον (sphagion)
victimes
| Morphologie | Nom neutre |
| Origine | Vient d'un dérivé de σφαγή |
| σφαγή | égorgement |
| Définition A | victimes tués, ce qui est destiné à l'abattage, une victime |
| Définition B | σφάγιον neutre d'un dérivé de σφαγή, une victime (dans le sacrifice) : bête tuée. |
| Définition C | σφάγιον : Anglais : victim, offering -|- Français : victime, offrant σφάγιον nom sg neut acc σφάγιος : Anglais : slaying, slaughtering -|- Français : tuer, abattre σφάγιον adjectif sg masculin acc |
| Définition D | σφάγιον, ου, τό : Nom, Neuter EN 1 : a victim (for slaughter) EN 2 : a slaughtered victim. FR 1 : une victime (pour abattage) FR 2 : une victime abattue. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/σφάγιον |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/σφάγιον |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/σφάγιον |
| MULTI GREEK | lsj.gr # σφάγιον |
| BAILLY | bailly # σφάγιον |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| σφάγια | nom,accusatif,neutre,pluriel | victimes | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
ACTES 7 42 EL RO FR TE
ἔστρεψεν δὲ ὁ θεὸς καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς λατρεύειν τῇ στρατιᾷ τοῦ οὐρανοῦ καθὼς γέγραπται ἐν βίβλῳ τῶν προφητῶν· μὴ σφάγια(nom,accusatif,neutre,pluriel) καὶ θυσίας προσηνέγκατέ μοι ἔτη τεσσεράκοντα ἐν τῇ ἐρήμῳ, οἶκος Ἰσραήλ;
tourna cependant le Dieu et transmit eux adorer à la à armée de soldats de le de ciel selon comme a été graphé en à bible de les de prophètes· ne pas victimes et sacrifices vous apportâtes à moi ans quarante en à la à déserte, maison de Israël;