ἐξετάζω (eksetazô)
examiner à l'excès
Morphologie | Verbe |
Origine | ἐκ et 'etazo' (examiner) |
ἐκ | du-sortant |
Définition A | examiner,informations, informer, demander, rechercher. examiner strictement, s'enquérir. s'enquérir de quelqu'un |
Définition B | ἐξετάζω de ἐκ et d'etazo (pour examiner), évaluer tout à fait (par les questions), c-à-d vérifier ou interroger : demandez, renseignez-vous, cherchez. |
Définition C | ἐξετάζω : Anglais : examine well -|- Français : bien examiner ἐξετάζω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | ἐξετάζω : Verbe EN 1 : to examine closely EN 2 : I examine, question, inquire at, search out. FR 1 : à examiner de près FR 2 : J'examine, interroge, pose des questions, cherche. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐξετάζω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐξετάζω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐξετάζω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐξετάζω |
BAILLY | bailly # ἐξετάζω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐξετάσατε | verbe,impératif,aoriste,actif,2e,pluriel | examinez à l'excès | 2 |
ἐξετάσαι | verbe,infinitif,aoriste,actif | examiner à l'excès | 1 |
TOTAL | 3 |
MATTHIEU 2 8 EL RO FR TE
καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλέεμ εἶπεν· πορευθέντες ἐξετάσατε(verbe,impératif,aoriste,actif,2e,pluriel) ἀκριβῶς περὶ τοῦ παιδίου· ἐπὰν δὲ εὕρητε, ἀπαγγείλατέ μοι, ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ.
et ayant mandé eux envers Bethléem dit· ayants étés allés examinez à l'excès exactement autour de le de petit servant· dès que le cas échéant cependant que vous ayez trouvé, rapportez annonce à moi, de telle manière que et moi ayant venu que j'aie prosterné vers à lui.
MATTHIEU 10 11 EL RO FR TE
Εἰς ἣν δ᾽ ἂν πόλιν ἢ κώμην εἰσέλθητε, ἐξετάσατε(verbe,impératif,aoriste,actif,2e,pluriel) τίς ἐν αὐτῇ ἄξιός ἐστιν· κἀκεῖ μείνατε ἕως ἂν ἐξέλθητε.
Envers laquelle cependant le cas échéant cité ou village que vous ayez venu à l'intérieur, examinez à l'excès quel en à elle digne est· et là restez jusqu'à le cas échéant que vous ayez sorti.
JEAN 21 12 EL RO FR TE
Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· δεῦτε ἀριστήσατε. οὐδεὶς δὲ ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι(verbe,infinitif,aoriste,actif) αὐτόν· σὺ τίς εἶ; εἰδότες ὅτι ὁ κύριός ἐστιν.
Dit à eux le Iésous· venez ici déjeunez. aucun cependant osait de les de disciples examiner à l'excès lui· toi quel tu es; ayants sus en-ce-que le Maître est.