ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
διαγγέλλωΠΑΝΤΑδιαγινώσκω

διαγίνομαι (diaginomai)

devenir au travers

MorphologieVerbe
Origineδιά et γίνομαι
διάpar, par le fait de
γίνομαιdevenir
Définition Apasser, devenir traversé, advenir outre, après, écoulé, avoir fini, continuer. être entre, intervenir, être intervenu, écoulé, sur ces entrefaites
Définition Bδιαγίνομαι de διά et de γίνομαι, s'écouler pendant ce temps : X après, passer, être passé.
Définition Cδιαγίγνομαι : Anglais : go through, pass, -|- Français : passer, passer,
διαγίνομαιverbe 1st sg pres ind mp ionic
Définition Dδιαγίνομαι : Verbe
EN 1 : to go through, to elapse
EN 2 : I pass (of time); I continue through, intervene.
FR 1 : passer, s'écouler
FR 2 : Je passe (du temps); Je continue, j'interviens.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/διαγίνομαι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/διαγίνομαι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/διαγίνομαι
MULTI GREEKlsj.gr # διαγίνομαι
BAILLYbailly # διαγίνομαι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
διαγενομένουverbe,participe,aoriste,moyen,génitif,neutre,singulierde se ayant devenu au travers1
διαγενομένωνverbe,participe,aoriste,moyen,génitif,féminin,plurielde se ayantes devenues au travers1
διαγενομένουverbe,participe,aoriste,moyen,génitif,masculin,singulierde se ayant devenu au travers1
TOTAL3




MARC 16 1 EL RO FR TE
Καὶ διαγενομένου(verbe,participe,aoriste,moyen,génitif,neutre,singulier) τοῦ σαββάτου Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ [τοῦ] Ἰακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν.

Et de se ayant devenu au travers de le de sabbat Maria la Magdalene et Maria celle [de le] de Iakobos et Salomé achetèrent à l'agora aromates afin que ayantes venues que aient huilé lui.


ACTES 25 13 EL RO FR TE
Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων(verbe,participe,aoriste,moyen,génitif,féminin,pluriel) τινῶν Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισάρειαν ἀσπασάμενοι τὸν Φῆστον.

de Journées cependant de se ayantes devenues au travers de des quelconques Agrippa le roi et Bernike atteignirent à l'encontre envers Kaesareia se ayants salués le Festus.


ACTES 27 9 EL RO FR TE
Ἱκανοῦ δὲ χρόνου διαγενομένου(verbe,participe,aoriste,moyen,génitif,masculin,singulier) καὶ ὄντος ἤδη ἐπισφαλοῦς τοῦ πλοὸς διὰ τὸ καὶ τὴν νηστείαν ἤδη παρεληλυθέναι παρῄνει ὁ Παῦλος

de Suffisant cependant de temps de se ayant devenu au travers et de étant déjà de prompt à chute de le de navigation par le fait de ce aussi la jeûne déjà avoir passé à côté exhortait le Paulus