ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
συναναμίγνυμιΠΑΝΤΑσυναντάω

συναναπαύομαι (synanapayomai)

reposer avec

MorphologieVerbe
Origineσύν et ἀναπαύω
σύνavec
ἀναπαύωreposer
Définition Apauser de bas en haut ensemble, pauser haut avec, de quelque repos (au milieu de vous), prendre du repos ensemble. dormir ensemble, être couché avec. d'un mari et son épouse. métaphorique reposer ou rafraîchir son esprit avec quelqu'un (c'est à dire donner et recevoir un rafraîchissement par relation mutuelle)
Définition BMilieu de συναναπαύομαι de σύν et de ἀναπαύω, se recruter dans la compagnie de : rafraîchissez avec.
Définition Cσυναναπαύομαι : Anglais : sleep with -|- Français : dormir avec
συναναπαύομαιverbe 1st sg pres ind mp
Définition Dσυναναπαύομαι : Verbe
EN 1 : to lie down to rest with, to be refreshed in spirit with
EN 2 : I rest along with.
FR 1 : se coucher pour se reposer, se rafraîchir en esprit avec
FR 2 : Je me repose avec.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/συναναπαύομαι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/συναναπαύομαι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/συναναπαύομαι
MULTI GREEKlsj.gr # συναναπαύομαι
BAILLYbailly # συναναπαύομαι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
συναναπαύσωμαιverbe,subjonctif,aoriste,moyen,1e,singulierque je m'aie reposé avec1
TOTAL1




ROMAINS 15 32 EL RO FR TE
ἵνα ἐν χαρᾷ ἔλθω πρὸς ὑμᾶς διὰ θελήματος θεοῦ συναναπαύσωμαι(verbe,subjonctif,aoriste,moyen,1e,singulier) ὑμῖν.

afin que en à joie que j'aie venu vers vous par de volonté de Dieu que je m'aie reposé avec à vous.