συναναπαύομαι (synanapayomai)
reposer avec
Morphologie | Verbe |
Origine | σύν et ἀναπαύω |
σύν | avec |
ἀναπαύω | reposer |
Définition A | pauser de bas en haut ensemble, pauser haut avec, de quelque repos (au milieu de vous), prendre du repos ensemble. dormir ensemble, être couché avec. d'un mari et son épouse. métaphorique reposer ou rafraîchir son esprit avec quelqu'un (c'est à dire donner et recevoir un rafraîchissement par relation mutuelle) |
Définition B | Milieu de συναναπαύομαι de σύν et de ἀναπαύω, se recruter dans la compagnie de : rafraîchissez avec. |
Définition C | συναναπαύομαι : Anglais : sleep with -|- Français : dormir avec συναναπαύομαι verbe 1st sg pres ind mp |
Définition D | συναναπαύομαι : Verbe EN 1 : to lie down to rest with, to be refreshed in spirit with EN 2 : I rest along with. FR 1 : se coucher pour se reposer, se rafraîchir en esprit avec FR 2 : Je me repose avec. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/συναναπαύομαι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/συναναπαύομαι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/συναναπαύομαι |
MULTI GREEK | lsj.gr # συναναπαύομαι |
BAILLY | bailly # συναναπαύομαι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
συναναπαύσωμαι | verbe,subjonctif,aoriste,moyen,1e,singulier | que je m'aie reposé avec | 1 |
TOTAL | 1 |
ROMAINS 15 32 EL RO FR TE
ἵνα ἐν χαρᾷ ἔλθω πρὸς ὑμᾶς διὰ θελήματος θεοῦ συναναπαύσωμαι(verbe,subjonctif,aoriste,moyen,1e,singulier) ὑμῖν.
afin que en à joie que j'aie venu vers vous par de volonté de Dieu que je m'aie reposé avec à vous.