ὑπόμνησις (ypomnêsis)
mémoration du dessous
Morphologie | Nom féminin |
Origine | ὑπομιμνῄσκω |
ὑπομιμνῄσκω | faire mémoire du dessous |
Définition A | remémoration du dessous, un souvenir. un rappel, une remise en mémoire Pour les Synonymes voir entrée 5809 |
Définition B | ὑπόμνησις de ὑπομιμνήσκω, un rappel ou (à la forme réfléchie) un souvenir : souvenir. |
Définition C | ὑπόμνησις : Anglais : reminding, -|- Français : rappelant, ὑπόμνησις nom pl féminin acc epic doric ionic aeolic |
Définition D | ὑπόμνησις, εως, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a reminding, reminder EN 2 : remembrance, recollection, putting in mind; a reminder. FR 1 : un rappel, un rappel FR 2 : souvenir, souvenir, mise en mémoire; un rappel. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὑπόμνησις |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὑπόμνησις |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὑπόμνησις |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὑπόμνησις |
BAILLY | bailly # ὑπόμνησις |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὑπόμνησιν | nom,accusatif,féminin,singulier | mémoration du dessous | 1 |
ὑπομνήσει | nom,datif,féminin,singulier | à mémoration du dessous | 2 |
TOTAL | 3 |
2TIMOTHEE 1 5 EL RO FR TE
ὑπόμνησιν(nom,accusatif,féminin,singulier) λαβὼν τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως, ἥτις ἐνῴκησεν πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου Λωΐδι καὶ τῇ μητρί σου Εὐνίκῃ, πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί.
mémoration du dessous ayant pris de la en à toi de sans hypocrisie de croyance, laquelle une quelconque enhabita maison premièrement en à la à grand-mère de toi à Loidi et à la à mère de toi à Eunikè, j'ai été persuadé cependant en-ce-que aussi en à toi.
2PIERRE 1 13 EL RO FR TE
δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφ᾽ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει(nom,datif,féminin,singulier)
juste cependant je me gouverne, sur autant lequel je suis en à ce-ci à le à campement, réveiller vous en à mémoration du dessous
2PIERRE 3 1 EL RO FR TE
Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολὴν ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει(nom,datif,féminin,singulier) τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν
Celle-ci déjà, aimés, deuxième à vous je graphe épître en à lesquelles je réveille de vous en à mémoration du dessous la sincère capacité d'intelligence