ἀρέσκεια (areskeia)
complaisance
| Morphologie | Nom féminin |
| Origine | Vient d'un dérivé de ἀρέσκω |
| ἀρέσκω | plaire |
| Définition A | complaisance, désirant plaire |
| Définition B | ἀρεσκεία d'un dérivé de ἀρέσκω, complaisance : agréable. |
| Définition C | ἀρέσκεια : Anglais : obsequiousness, -|- Français : obséquiosité, ἀρέσκεια nom dual féminin voc ἀρεσκεία : Anglais : the character of an -|- Français : le caractère d'un ἀρέσκεια nom sg féminin voc attic doric aeolic |
| Définition D | ἀρέσκεια, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a desire to please, pleasing EN 2 : pleasing, willing service. FR 1 : une envie de plaire, de plaire FR 2 : service agréable et disposé. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀρέσκεια |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀρέσκεια |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀρέσκεια |
| MULTI GREEK | lsj.gr # ἀρέσκεια |
| BAILLY | bailly # ἀρέσκεια |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| ἀρεσκείαν | nom,accusatif,féminin,singulier | complaisance | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
COLOSSIENS 1 10 EL RO FR TE
περιπατῆσαι ἀξίως τοῦ κυρίου εἰς πᾶσαν ἀρεσκείαν,(nom,accusatif,féminin,singulier) ἐν παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ καρποφοροῦντες καὶ αὐξανόμενοι τῇ ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ,
piétiner autour dignement de le de Maître envers toute complaisance, en à tout à travail à bon colportants du fruit et étants crûs à la à surconnaissance de le de Dieu,