ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
βίαΠΑΝΤΑβίαιος

βίαζομαι (biazomai)

mettre en violence

MorphologieVerbe
Origineβιαστής et βία
βιαστήςviolents
βίαviolence
Définition Auser de violence , forcer, employer la force, appliquer la force. forcer, infliger de la violence
Définition Bβιάζω de βίος, forcer, c-à-d (à la forme réfléchie) s'entasser (dans), ou (passivement) être saisi : appuyez, subissez la violence.
Définition Cβιάζω : Anglais : constrain -|- Français : contraindre
βιάζομαιverbe 1st sg pres ind mp
Définition Dβίαζομαι : Verbe
EN 1 : to force
EN 2 : (a) mid: I use force, force my way, come forward violently, (b) pass: I am forcibly treated, suffer violence.
FR 1 : forcer
FR 2 : (a) au milieu: j'utilise la force, me fraye un chemin, s'avance violemment, (b) passe: je suis traité de force, je souffre de violence.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/βίαζομαι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/βίαζομαι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/βίαζομαι
MULTI GREEKlsj.gr # βίαζομαι
BAILLYbailly # βίαζομαι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
βιάζεταιverbe,indicatif,présent,moyen,3e,singulierse met en violence2
TOTAL2




MATTHIEU 11 12 EL RO FR TE
ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται(verbe,indicatif,présent,moyen,3e,singulier) καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν.

au loin cependant de les de journées de Ioannes de le de Baptiseur jusqu'à à l'instant la royauté de les de cieux se met en violence et violents ravissent elle.


LUC 16 16 EL RO FR TE
Ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι Ἰωάννου· ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν βιάζεται.(verbe,indicatif,présent,moyen,3e,singulier)

Le loi et les prophètes avec jusqu'à l'extrémité de Ioannes· au loin alors la royauté de le de Dieu est évangélisé et tout envers elle se met en violence.