προσκοπή (proskopê)
achoppement
Morphologie | Nom féminin |
Origine | προσκόπτω |
προσκόπτω | achopper |
Définition A | trébuchement, une occasion de trébucher. faire quelque chose qui fera trébucher les autres. c'est à dire les conduire dans l'erreur ou le péché |
Définition B | προσκοπή de προσκόπτω, un trébuchement, c-à-d (au sens figuré et concrètement) occasion de péché : offense. |
Définition C | προσκόπτω : Anglais : strike -|- Français : la grève προσκοπή verbe 3rd sg aor ind pass homeric ionic unaugmented προσκοπέω : Anglais : consider beforehand, look to, provide for -|- Français : considérer au préalable, regarder, prévoir προσκοπή verbe 2nd sg pres imperat act doric aeolic contr προσκοπή : Anglais : looking out for -|- Français : À la recherche προσκοπή nom sg féminin nom attic epic ionic προσκοπή2 : Anglais : offence taken -|- Français : infraction prise προσκοπή nom sg féminin nom attic epic ionic |
Définition D | προσκοπή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : an occasion of stumbling EN 2 : a cause of stumbling, offense, shock. FR 1 : une occasion de trébucher FR 2 : une cause de trébuchement, d'offense, de choc. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/προσκοπή |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/προσκοπή |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/προσκοπή |
MULTI GREEK | lsj.gr # προσκοπή |
BAILLY | bailly # προσκοπή |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
προσκοπήν | nom,accusatif,féminin,singulier | achoppement | 1 |
TOTAL | 1 |
2CORINTHIENS 6 3 EL RO FR TE
Μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν,(nom,accusatif,féminin,singulier) ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία,
Pas même une en à pas même un donnants achoppement, afin que ne pas que ait été reproché la service,