Ἰταλία (Italia)
Italia
Morphologie | Nom propre locatif |
Origine | Probablement origine étrangère |
Définition A | Italie, Italie = "comme un veau" toute la péninsule entre les Alpes et le détroit de Messine |
Définition B | Ἰταλία probablement de l'origine étrangère, Italia, une région de l'Europe : l'Italie. |
Définition C | Ἰταλία : Anglais : Italy, -|- Français : Italie, ἰταλία nom sg féminin voc attic doric aeolic Ἰταλιάζω : Anglais : live in Italy, -|- Français : vivre en Italie, ἰταλία verbe 1st sg fut ind act doric aeolic contr |
Définition D | Ἰταλία, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : Italy, a region of western Europe EN 2 : Italy. FR 1 : L'Italie, une région d'Europe occidentale FR 2 : Italie. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/Ἰταλία |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/Ἰταλία |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/Ἰταλία |
MULTI GREEK | lsj.gr # Ἰταλία |
BAILLY | bailly # Ἰταλία |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἰταλίας | nom,génitif,féminin,singulier | de italia | 2 |
ἰταλίαν | nom,accusatif,féminin,singulier | italia | 2 |
TOTAL | 4 |
ACTES 18 2 EL RO FR TE
καὶ εὑρών τινα Ἰουδαῖον ὀνόματι Ἀκύλαν, Ποντικὸν τῷ γένει προσφάτως ἐληλυθότα ἀπὸ τῆς Ἰταλίας(nom,génitif,féminin,singulier) καὶ Πρίσκιλλαν γυναῖκα αὐτοῦ, διὰ τὸ διατεταχέναι Κλαύδιον χωρίζεσθαι πάντας τοὺς Ἰουδαίους ἀπὸ τῆς Ῥώμης, προσῆλθεν αὐτοῖς
et ayant trouvé un quelconque Ioudaien à nom Akylas, Pontique à le à genre récemment ayant venu au loin de la de Italia et Priskilla femme de lui, par le fait de ce avoir ordonné au-travers Claudius être séparé tous les Ioudaiens au loin de la de Rome, vint vers à eux
ACTES 27 1 EL RO FR TE
Ὡς δὲ ἐκρίθη τοῦ ἀποπλεῖν ἡμᾶς εἰς τὴν Ἰταλίαν,(nom,accusatif,féminin,singulier) παρεδίδουν τόν τε Παῦλον καί τινας ἑτέρους δεσμώτας ἑκατοντάρχῃ ὀνόματι Ἰουλίῳ σπείρης Σεβαστῆς.
Comme cependant fut jugé de ce naviguer au loin nous envers la Italia, transmettaient le en outre Paulus et des quelconques autres-différents détenus à chef de cent à nom à Ioulios de spirale de Vénérable.
ACTES 27 6 EL RO FR TE
Κἀκεῖ εὑρὼν ὁ ἑκατοντάρχης πλοῖον Ἀλεξανδρῖνον πλέον εἰς τὴν Ἰταλίαν(nom,accusatif,féminin,singulier) ἐνεβίβασεν ἡμᾶς εἰς αὐτό.
Et là ayant trouvé le chef de cent navire Alexandrinus naviguant envers la Italia fit embarquer nous envers lui.
HEBREUX 13 24 EL RO FR TE
Ἀσπάσασθε πάντας τοὺς ἡγουμένους ὑμῶν καὶ πάντας τοὺς ἁγίους. Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας.(nom,génitif,féminin,singulier)
Que vous vous saluez tous ceux se gouvernants de vous et tous les saints. Se saluent vous ceux au loin de la de Italia.