ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀγαθωσύνηΠΑΝΤΑἀγαλλιάω

ἀγαλλίασις (agalliasis)

exultation

MorphologieNom féminin
Origineἀγαλλιάω
ἀγαλλιάωexulter
Définition Aallégresse , grande joie, joie extrême, allégresse Aux fêtes, le peuple était oint avec "l'huile de joie". Paul, dans Hébreux 1:9 fait allusion à cette cérémonie, et l'utilise comme emblème de la puissance divine et de la majesté à laquelle le Fils de Dieu a été élevé
Définition Bἀγαλλίασις de ἀγαλλιάω, exultation, spécialement, soyez bienvenu : joie, (en excédant) la joie.
Définition Cἀγαλλίασις : Anglais : great joy, exultation, -|- Français : grande joie, exultation,
ἀγαλλίασιςnom sg féminin nom
Définition Dἀγαλλίασις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : exultation, exuberant joy
EN 2 : wild joy, ecstatic delight, exultation, exhilaration.
FR 1 : exultation, joie exubérante
FR 2 : joie sauvage, délectation extatique, exultation, joie de vivre.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀγαλλίασις
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀγαλλίασις
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀγαλλίασις
MULTI GREEKlsj.gr # ἀγαλλίασις
BAILLYbailly # ἀγαλλίασις


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀγαλλίασιςnom,nominatif,féminin,singulierexultation1
ἀγαλλιάσειnom,datif,féminin,singulierà exultation3
ἀγαλλιάσεωςnom,génitif,féminin,singulierde exultation1
TOTAL5




LUC 1 14 EL RO FR TE
καὶ ἔσται χαρά σοι καὶ ἀγαλλίασις(nom,nominatif,féminin,singulier) καὶ πολλοὶ ἐπὶ τῇ γενέσει αὐτοῦ χαρήσονται.

et se sera joie à toi et exultation et nombreux sur à la à genèse de lui seront été de joie.


LUC 1 44 EL RO FR TE
ἰδοὺ γὰρ ὡς ἐγένετο ἡ φωνὴ τοῦ ἀσπασμοῦ σου εἰς τὰ ὦτά μου, ἐσκίρτησεν ἐν ἀγαλλιάσει(nom,datif,féminin,singulier) τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ μου.

voici car comme se devint la voix de le de salutation de toi envers les oreilles de moi, tressaillit en à exultation le bébé en à la à cavité ventrale de moi.


ACTES 2 46 EL RO FR TE
καθ᾽ ἡμέραν τε προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν ἐν τῷ ἱερῷ, κλῶντές τε κατ᾽ οἶκον ἄρτον, μετελάμβανον τροφῆς ἐν ἀγαλλιάσει(nom,datif,féminin,singulier) καὶ ἀφελότητι καρδίας

selon journée en outre adhérants fortement en même fureur en à le à sanctuaire, cassants en outre selon maison pain, prenaient avec au-delà de nourriture en à exultation et à simplesse de coeur


HEBREUX 1 9 EL RO FR TE
ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν· διὰ τοῦτο ἔχρισέν σε ὁ θεὸς ὁ θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως(nom,génitif,féminin,singulier) παρὰ τοὺς μετόχους σου.

tu aimas justice et tu haïs illégalité· par le fait de ce-ci oignit toi le Dieu le Dieu de toi huile d'olive de exultation à côté les participants de toi.


JUDAS 1 24 EL RO FR TE
Τῷ δὲ δυναμένῳ φυλάξαι ὑμᾶς ἀπταίστους καὶ στῆσαι κατενώπιον τῆς δόξης αὐτοῦ ἀμώμους ἐν ἀγαλλιάσει,(nom,datif,féminin,singulier)

à Celui cependant à se pouvant gardienner vous sans trébuchements et dresser en contre-vue de la de gloire de lui sans reproches en à exultation,