σής (sês)
mite
Morphologie | Nom neutre |
Origine | Apparemment d'origine hébraïque 05580 |
Définition A | mite, une mite, la mite des vêtements, la teigne, papillon destructeur, teigne des étoffes (tinea) |
Définition B | σής apparemment de l'origine hébraïque (סָס), une mite : mite. |
Définition C | σής : Anglais : moth -|- Français : papillon de nuit σής nom sg masculin nom σός : Anglais : thy, thine -|- Français : ton, ton σής adjectif sg féminin gen attic epic ionic |
Définition D | σής, σητός, ὁ : Nom, Masculin EN 1 : a moth EN 2 : a moth. FR 1 : une mite FR 2 : une mite. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/σής |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/σής |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/σής |
MULTI GREEK | lsj.gr # σής |
BAILLY | bailly # σής |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
σὴς | nom,nominatif,masculin,singulier | mite | 3 |
TOTAL | 3 |
MATTHIEU 6 19 EL RO FR TE
Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς, ὅπου σὴς(nom,nominatif,masculin,singulier) καὶ βρῶσις ἀφανίζει καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν·
Ne pas thésaurisez à vous trésors sur de la de terre, là où mite et consommation rend non luminant et là où voleurs creusent au travers et volent·
MATTHIEU 6 20 EL RO FR TE
θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ, ὅπου οὔτε σὴς(nom,nominatif,masculin,singulier) οὔτε βρῶσις ἀφανίζει καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν·
thésaurisez cependant à vous trésors en à ciel, là où ni mite ni consommation rend non luminant et là où voleurs non creusent au travers non cependant volent·
LUC 12 33 EL RO FR TE
Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην· ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς(nom,nominatif,masculin,singulier) διαφθείρει·
Troquez ces subsistants de vous et donnez acte de miséricorde· faites à vous-mêmes bourses ne pas étants rendus vieux, trésor sans éclipse en à les à cieux, là où voleur non approche non cependant mite corrompt à travers·