ἐρημόω (erêmoô)
désertifier
Morphologie | Verbe |
Origine | ἔρημος |
ἔρημος | désert, déserts, déserte, désertes |
Définition A | dévaster, dépouillée, détruite, amener à la désolation, rendre désert. ruiner, dévaster. dépouiller une ville de ses trésors |
Définition B | ἐρημόω de ἔρημος, poser le gaspillage (littéralement ou au sens figuré) : (apportez à, faites) désolé (-l'ion), venez au zéro. |
Définition C | ἐρημάζω : Anglais : to be left lonely, go alone, -|- Français : être seul, aller seul, ἐρημόω verbe 1st sg fut ind act epic ἐρημόω : Anglais : strip bare, desolate, lay waste, -|- Français : dépouiller, désolé, jeter des déchets, ἐρημόω verbe 1st sg pres subj act epic |
Définition D | ἐρημόω : Verbe EN 1 : to desolate EN 2 : (a) I make desolate, bring to desolation, destroy, waste, (b) of a person: I strip, rob. FR 1 : désoler FR 2 : (a) Je désole, amène à la désolation, détruis, gaspille, (b) d'une personne: je dépouille, vole. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐρημόω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐρημόω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐρημόω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐρημόω |
BAILLY | bailly # ἐρημόω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐρημοῦται | verbe,indicatif,présent,passif,3e,singulier | est désertifié | 2 |
ἠρημωμένην | verbe,participe,parfait,passif,accusatif,féminin,singulier | ayante étée désertifiée | 1 |
ἠρημώθη | verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier | fut désertifié | 2 |
TOTAL | 5 |
MATTHIEU 12 25 EL RO FR TE
Εἰδὼς δὲ τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς· πᾶσα βασιλεία μερισθεῖσα καθ᾽ ἑαυτῆς ἐρημοῦται(verbe,indicatif,présent,passif,3e,singulier) καὶ πᾶσα πόλις ἢ οἰκία μερισθεῖσα καθ᾽ ἑαυτῆς οὐ σταθήσεται.
Ayant su cependant les réflexions en fureurs de eux dit à eux· toute royauté ayante étée partagée contre de elle-même est désertifié et toute cité ou maison d'habitation ayante étée partagée contre de elle-même non sera dressé.
LUC 11 17 EL RO FR TE
αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς· πᾶσα βασιλεία ἐφ᾽ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται(verbe,indicatif,présent,passif,3e,singulier) καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει.
lui cependant ayant su de eux les cogitations traversantes dit à eux· toute royauté sur elle-même ayante étée partagée en séparant est désertifié et maison sur maison tombe.
APOCALYPSE 17 16 EL RO FR TE
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον οὗτοι μισήσουσιν τὴν πόρνην καὶ ἠρημωμένην(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,féminin,singulier) ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνὴν καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί.
et les dix cornes cesquels tu vis et le bête sauvage ceux-ci haïront la pornée et ayante étée désertifiée feront elle et nue et les chairs de elle se mangeront et elle brûleront complètement en à feu.
APOCALYPSE 18 17 EL RO FR TE
ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier) ὁ τοσοῦτος πλοῦτος. Καὶ πᾶς κυβερνήτης καὶ πᾶς ὁ ἐπὶ τόπον πλέων καὶ ναῦται καὶ ὅσοι τὴν θάλασσαν ἐργάζονται, ἀπὸ μακρόθεν ἔστησαν
en-ce-que à une à heure fut désertifié le tel richesse. Et tout pilote et tout celui sur lieu naviguant et matelots et autant lesquels la mer se mettent au travail, au loin de lointain dressèrent
APOCALYPSE 18 19 EL RO FR TE
καὶ ἔβαλον χοῦν ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν καὶ ἔκραζον κλαίοντες καὶ πενθοῦντες λέγοντες· οὐαὶ οὐαί, ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἐν ᾗ ἐπλούτησαν πάντες οἱ ἔχοντες τὰ πλοῖα ἐν τῇ θαλάσσῃ ἐκ τῆς τιμιότητος αὐτῆς, ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη.(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier)
et jetèrent poudre sur les têtes de eux et croassaient pleurants et endeuillants disants· Ouai Ouai, la cité la grande, en à laquelle furent riches tous ceux ayants les navires en à la à mer du-sortant de la de valorisation de elle, en-ce-que à une à heure fut désertifié.