ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
σταφυλήΠΑΝΤΑ1Στάχυς

στάχυς (stachys)

épi, épis

MorphologieNom masculin
Origineἵστημι
ἵστημιdresser
Définition Aépi, un épi de blé ou de grain qui pousse
Définition Bστάχυς de la base de ἵστημι, un chef de grain (comme la réputation de la tige) : oreille (du maïs).
Définition Cστάχυς : Anglais : ear of corn -|- Français : épi de maïs
στάχυςnom pl masculin acc contr
Définition Dστάχυς, υος, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : a head of grain
EN 2 : a head of grain.
FR 1 : une tête de grain
FR 2 : une tête de grain.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/στάχυς
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/στάχυς
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/στάχυς
MULTI GREEKlsj.gr # στάχυς
BAILLYbailly # στάχυς


HellèneMorphologieTraductionRépétition
στάχυαςnom,accusatif,masculin,plurielépis3
στάχυνnom,accusatif,masculin,singulierépi1
στάχυϊnom,datif,masculin,singulierà épi1
TOTAL5




MATTHIEU 12 1 EL RO FR TE
Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἐπορεύθη ὁ Ἰησοῦς τοῖς σάββασιν διὰ τῶν σπορίμων· οἱ δὲ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπείνασαν καὶ ἤρξαντο τίλλειν στάχυας(nom,accusatif,masculin,pluriel) καὶ ἐσθίειν.

En à celui-là à le à moment fut allé le Iésous à les à sabbats par de les de champs ensemencés· les cependant disciples de lui eurent faim et se originèrent épiler épis et manger.


MARC 2 23 EL RO FR TE
Καὶ ἐγένετο αὐτὸν ἐν τοῖς σάββασιν παραπορεύεσθαι διὰ τῶν σπορίμων, καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἤρξαντο ὁδὸν ποιεῖν τίλλοντες τοὺς στάχυας.(nom,accusatif,masculin,pluriel)

Et se devint lui en à les à sabbats se aller à côté par de les de champs ensemencés, et les disciples de lui se originèrent chemin faire épilants les épis.


MARC 4 28 EL RO FR TE
αὐτομάτη ἡ γῆ καρποφορεῖ, πρῶτον χόρτον εἶτα στάχυν(nom,accusatif,masculin,singulier) εἶτα πλήρη[ς] σῖτον ἐν τῷ στάχυϊ.(nom,datif,masculin,singulier)

automate la terre colporte du fruit, premièrement herbe puis épi puis de plénitude froment en à le à épi.


LUC 6 1 EL RO FR TE
Ἐγένετο δὲ ἐν σαββάτῳ διαπορεύεσθαι αὐτὸν διὰ σπορίμων, καὶ ἔτιλλον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ἤσθιον τοὺς στάχυας(nom,accusatif,masculin,pluriel) ψώχοντες ταῖς χερσίν.

Se devint cependant en à sabbat se aller à travers lui par de champs ensemencés, et épilaient les disciples de lui et mangeaient les épis froissants à les à mains.