πόσις (posis)
boisson
Morphologie | Nom féminin |
Origine | Vient d'une variante de πίνω |
πίνω | boire |
Définition A | boire , breuvage, une boisson, un breuvage |
Définition B | πόσις du remplaçant de πίνω, un boire (l'acte), c-à-d (concrètement) un courant d'air : boisson. |
Définition C | πόσις : Anglais : husband, spouse, -|- Français : mari, conjoint, πόσις nom pl masculin acc epic doric ionic aeolic πόσις : Anglais : drinking, drink, beverage, -|- Français : boire, boire, boisson, πόσις nom pl féminin acc epic doric ionic aeolic |
Définition D | πόσις, εως, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a drinking, a drink EN 2 : drinking, drink, beverage. FR 1 : boire, boire FR 2 : boire, boire, boire. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/πόσις |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/πόσις |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/πόσις |
MULTI GREEK | lsj.gr # πόσις |
BAILLY | bailly # πόσις |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
πόσις | nom,nominatif,féminin,singulier | boisson | 2 |
πόσει | nom,datif,féminin,singulier | à boisson | 1 |
TOTAL | 3 |
JEAN 6 55 EL RO FR TE
ἡ γὰρ σάρξ μου ἀληθής ἐστιν βρῶσις, καὶ τὸ αἷμά μου ἀληθής ἐστιν πόσις.(nom,nominatif,féminin,singulier)
la car chair de moi vraie est consommation, et le sang de moi vraie est boisson.
ROMAINS 14 17 EL RO FR TE
οὐ γάρ ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ βρῶσις καὶ πόσις(nom,nominatif,féminin,singulier) ἀλλὰ δικαιοσύνη καὶ εἰρήνη καὶ χαρὰ ἐν πνεύματι ἁγίῳ·
non car est la royauté de le de Dieu consommation et boisson mais justice et paix et joie en à souffle à saint·
COLOSSIENS 2 16 EL RO FR TE
Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει καὶ ἐν πόσει(nom,datif,féminin,singulier) ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νουμηνίας ἢ σαββάτων·
Ne pas donc un quelconque vous juge en à consommation et en à boisson ou en à part de fête ou de néoménie ou de sabbats·