ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀμελέωΠΑΝΤΑἀμέμπτως

ἄμεμπτος (amemptos)

sans blâme, sans blâmes, sans blâme, sans blâmes

MorphologieAdjectif
Origineἄλφα (négatif) et un dérivé de μέμφομαι
ἄλφαAlpha
μέμφομαιblâmer
Définition Airréprochable, sans défaut, innocent, ne méritant pas de censure, libre de faute ou défaut
Définition Bἄμεμπτος de Α (comme une particule négative) et un dérivé de μέμφομαι, irréprochable : irréprochable, irréprochable, innocent.
Définition Cἄμεμπτος : Anglais : blameless, without reproach, -|- Français : irréprochable, sans reproche,
ἄμεμπτοςadjectif sg masculin nom
Définition Dἄμεμπτος, ον : Adjectif
EN 1 : blameless
EN 2 : blameless, free from fault or defect.
FR 1 : irréprochable
FR 2 : irréprochable, exempt de défaut ou de défaut.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἄμεμπτος
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἄμεμπτος
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἄμεμπτος
MULTI GREEKlsj.gr # ἄμεμπτος
BAILLYbailly # ἄμεμπτος


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἄμεμπτοιadjectif-substantif,nominatif,masculin,plurielsans blâmes1
ἄμεμπτοιadjectif,nominatif,masculin,plurielsans blâmes1
ἄμεμπτοςadjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singuliersans blâme1
ἀμέμπτουςadjectif-prédicatif,accusatif,féminin,plurielsans blâmes1
ἄμεμπτοςadjectif-prédicatif,nominatif,féminin,singuliersans blâme1
TOTAL5




LUC 1 6 EL RO FR TE
ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι.(adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel)

étaient cependant justes tous deux en-présence de le de Dieu, se allants en à toutes à les à commandements et à actes de justifications de le de Maître sans blâmes.


PHILIPPIENS 2 15 EL RO FR TE
ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι(adjectif,nominatif,masculin,pluriel) καὶ ἀκέραιοι, τέκνα θεοῦ ἄμωμα μέσον γενεᾶς σκολιᾶς καὶ διεστραμμένης, ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ,

afin que que vous vous ayez devenu sans blâmes et sans mélanges, enfants de Dieu sans reproches au milieu de génération de tordue et de ayante étée tournée de travers, en à lesquels vous vous luminez comme luminaires en à monde,


PHILIPPIENS 3 6 EL RO FR TE
κατὰ ζῆλος διώκων τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος.(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier)

selon zèle poursuivant la église, selon justice celle en à loi se ayant devenu sans blâme.


1THESSALONICIENS 3 13 EL RO FR TE
εἰς τὸ στηρίξαι ὑμῶν τὰς καρδίας ἀμέμπτους(adjectif-prédicatif,accusatif,féminin,pluriel) ἐν ἁγιωσύνῃ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μετὰ πάντων τῶν ἁγίων αὐτοῦ[, ἀμήν].

envers ce fixer de vous les coeurs sans blâmes en à sainteté en devers de le de Dieu et de père de nous en à la à présence de le de Maître de nous de Iésous avec de tous de les de saints de lui[, amen].


HEBREUX 8 7 EL RO FR TE
Εἰ γὰρ ἡ πρώτη ἐκείνη ἦν ἄμεμπτος,(adjectif-prédicatif,nominatif,féminin,singulier) οὐκ ἂν δευτέρας ἐζητεῖτο τόπος.

Si car la première celle-là était sans blâme, non le cas échéant de deuxième était cherché lieu.