ἄμεμπτος (amemptos)
sans blâme, sans blâmes, sans blâme, sans blâmes
Morphologie | Adjectif |
Origine | ἄλφα (négatif) et un dérivé de μέμφομαι |
ἄλφα | Alpha |
μέμφομαι | blâmer |
Définition A | irréprochable, sans défaut, innocent, ne méritant pas de censure, libre de faute ou défaut |
Définition B | ἄμεμπτος de Α (comme une particule négative) et un dérivé de μέμφομαι, irréprochable : irréprochable, irréprochable, innocent. |
Définition C | ἄμεμπτος : Anglais : blameless, without reproach, -|- Français : irréprochable, sans reproche, ἄμεμπτος adjectif sg masculin nom |
Définition D | ἄμεμπτος, ον : Adjectif EN 1 : blameless EN 2 : blameless, free from fault or defect. FR 1 : irréprochable FR 2 : irréprochable, exempt de défaut ou de défaut. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἄμεμπτος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἄμεμπτος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἄμεμπτος |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἄμεμπτος |
BAILLY | bailly # ἄμεμπτος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἄμεμπτοι | adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel | sans blâmes | 1 |
ἄμεμπτοι | adjectif,nominatif,masculin,pluriel | sans blâmes | 1 |
ἄμεμπτος | adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier | sans blâme | 1 |
ἀμέμπτους | adjectif-prédicatif,accusatif,féminin,pluriel | sans blâmes | 1 |
ἄμεμπτος | adjectif-prédicatif,nominatif,féminin,singulier | sans blâme | 1 |
TOTAL | 5 |
LUC 1 6 EL RO FR TE
ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι.(adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel)
étaient cependant justes tous deux en-présence de le de Dieu, se allants en à toutes à les à commandements et à actes de justifications de le de Maître sans blâmes.
PHILIPPIENS 2 15 EL RO FR TE
ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι(adjectif,nominatif,masculin,pluriel) καὶ ἀκέραιοι, τέκνα θεοῦ ἄμωμα μέσον γενεᾶς σκολιᾶς καὶ διεστραμμένης, ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ,
afin que que vous vous ayez devenu sans blâmes et sans mélanges, enfants de Dieu sans reproches au milieu de génération de tordue et de ayante étée tournée de travers, en à lesquels vous vous luminez comme luminaires en à monde,
PHILIPPIENS 3 6 EL RO FR TE
κατὰ ζῆλος διώκων τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος.(adjectif-prédicatif,nominatif,masculin,singulier)
selon zèle poursuivant la église, selon justice celle en à loi se ayant devenu sans blâme.
1THESSALONICIENS 3 13 EL RO FR TE
εἰς τὸ στηρίξαι ὑμῶν τὰς καρδίας ἀμέμπτους(adjectif-prédicatif,accusatif,féminin,pluriel) ἐν ἁγιωσύνῃ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μετὰ πάντων τῶν ἁγίων αὐτοῦ[, ἀμήν].
envers ce fixer de vous les coeurs sans blâmes en à sainteté en devers de le de Dieu et de père de nous en à la à présence de le de Maître de nous de Iésous avec de tous de les de saints de lui[, amen].
HEBREUX 8 7 EL RO FR TE
Εἰ γὰρ ἡ πρώτη ἐκείνη ἦν ἄμεμπτος,(adjectif-prédicatif,nominatif,féminin,singulier) οὐκ ἂν δευτέρας ἐζητεῖτο τόπος.
Si car la première celle-là était sans blâme, non le cas échéant de deuxième était cherché lieu.