ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
προσμένωΠΑΝΤΑπροσοφείλω

προσορμίζω (prosormizô)

amarrer

MorphologieVerbe
Origineπρός et d'un dérivé du même mot que ὁρμή (du sens d'attacher [l'ancre] ou moment de calme)
πρόςvers
ὁρμήimpulsion
Définition Aamarrer,aborder, amener un navire à l'amarrage. se mettre au mouillage près de la côte. amarrer, venir à l'ancre
Définition Bπροσορμίζω de πρός et d'un dérivé du même comme ὁρμή (le fait de vouloir dire de s'attacher (l'ancre) ou l'accalmie), mouiller à, c-à-d (implicitement) atterrir à : tirez au rivage.
Définition Cπροσορμίζομαι : Anglais : to come to anchor near -|- Français : venir mouiller près
προσορμίζωverbe 1st sg pres ind act

προσορμίζω : Anglais : bring -|- Français : apporter
προσορμίζωverbe 1st sg pres ind act
Définition Dπροσορμίζω : Verbe
EN 1 : to bring (a ship) to anchor at
EN 2 : I anchor at a place.
FR 1 : amener (un navire) à l'ancre à
FR 2 : J'ancre à un endroit.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/προσορμίζω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/προσορμίζω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/προσορμίζω
MULTI GREEKlsj.gr # προσορμίζω
BAILLYbailly # προσορμίζω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
προσωρμίσθησανverbe,indicatif,aoriste,passif,3e,plurielfurent amarré1
TOTAL1




MARC 6 53 EL RO FR TE
Καὶ διαπεράσαντες ἐπὶ τὴν γῆν ἦλθον εἰς Γεννησαρὲτ καὶ προσωρμίσθησαν.(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,pluriel)

Et ayants traversés sur la terre vinrent envers Gennésaret et furent amarré.