ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
καταπίνωΠΑΝΤΑκαταπλέω

καταπίπτω (katapiptô)

tomber de haut en bas

MorphologieVerbe
Origineκατά et πίπτω
κατάde haut en bas, contre, selon
πίπτωtomber
Définition Atomber de haut en bas, tomber à terre, tomber mort
Définition Bκαταπίπτω de κατά et de πίπτω, tomber : chute (en bas).
Définition Cκαταπίπτω : Anglais : fall, drop -|- Français : tomber, tomber
καταπίπτωverbe 1st sg pres subj act pres_redupl
Définition Dκαταπίπτω : Verbe
EN 1 : to fall down
EN 2 : I fall down, fall prostrate.
FR 1 : tomber
FR 2 : Je tombe, je me prosterne.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/καταπίπτω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/καταπίπτω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/καταπίπτω
MULTI GREEKlsj.gr # καταπίπτω
BAILLYbailly # καταπίπτω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
κατέπεσενverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singuliertomba de haut en bas1
καταπεσόντωνverbe,participe,aoriste,actif,génitif,masculin,plurielde ayants tombés de haut en bas1
καταπίπτεινverbe,infinitif,présent,actiftomber de haut en bas1
TOTAL3




LUC 8 6 EL RO FR TE
καὶ ἕτερον κατέπεσεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) ἐπὶ τὴν πέτραν, καὶ φυὲν ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἰκμάδα.

et autre-différent tomba de haut en bas sur la roche, et ayant été poussé fut séché par le fait de ce ne pas avoir humidité.


ACTES 26 14 EL RO FR TE
πάντων τε καταπεσόντων(verbe,participe,aoriste,actif,génitif,masculin,pluriel) ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λέγουσαν πρός με τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ· Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν.

de tous en outre de ayants tombés de haut en bas de nous envers la terre j'écoutai voix disante vers moi à la à Hébraïque à dialecte· Saoul Saoul, quel moi tu poursuis; dur à toi vers aiguillons frapper du pied.


ACTES 28 6 EL RO FR TE
οἱ δὲ προσεδόκων αὐτὸν μέλλειν πίμπρασθαι ἢ καταπίπτειν(verbe,infinitif,présent,actif) ἄφνω νεκρόν. ἐπὶ πολὺ δὲ αὐτῶν προσδοκώντων καὶ θεωρούντων μηδὲν ἄτοπον εἰς αὐτὸν γινόμενον μεταβαλόμενοι ἔλεγον αὐτὸν εἶναι θεόν.

ceux cependant attendaient lui imminer être enflé en brûlure ou tomber de haut en bas tout à coup mort. sur nombreux cependant de eux de attendants et de observants pas même un implaçable envers lui se devenant se ayants jetés au-delà disaient lui être Dieu.