καταπίπτω (katapiptô)
tomber de haut en bas
Morphologie | Verbe |
Origine | κατά et πίπτω |
κατά | de haut en bas, contre, selon |
πίπτω | tomber |
Définition A | tomber de haut en bas, tomber à terre, tomber mort |
Définition B | καταπίπτω de κατά et de πίπτω, tomber : chute (en bas). |
Définition C | καταπίπτω : Anglais : fall, drop -|- Français : tomber, tomber καταπίπτω verbe 1st sg pres subj act pres_redupl |
Définition D | καταπίπτω : Verbe EN 1 : to fall down EN 2 : I fall down, fall prostrate. FR 1 : tomber FR 2 : Je tombe, je me prosterne. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/καταπίπτω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/καταπίπτω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/καταπίπτω |
MULTI GREEK | lsj.gr # καταπίπτω |
BAILLY | bailly # καταπίπτω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
κατέπεσεν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier | tomba de haut en bas | 1 |
καταπεσόντων | verbe,participe,aoriste,actif,génitif,masculin,pluriel | de ayants tombés de haut en bas | 1 |
καταπίπτειν | verbe,infinitif,présent,actif | tomber de haut en bas | 1 |
TOTAL | 3 |
LUC 8 6 EL RO FR TE
καὶ ἕτερον κατέπεσεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) ἐπὶ τὴν πέτραν, καὶ φυὲν ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἰκμάδα.
et autre-différent tomba de haut en bas sur la roche, et ayant été poussé fut séché par le fait de ce ne pas avoir humidité.
ACTES 26 14 EL RO FR TE
πάντων τε καταπεσόντων(verbe,participe,aoriste,actif,génitif,masculin,pluriel) ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λέγουσαν πρός με τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ· Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν.
de tous en outre de ayants tombés de haut en bas de nous envers la terre j'écoutai voix disante vers moi à la à Hébraïque à dialecte· Saoul Saoul, quel moi tu poursuis; dur à toi vers aiguillons frapper du pied.
ACTES 28 6 EL RO FR TE
οἱ δὲ προσεδόκων αὐτὸν μέλλειν πίμπρασθαι ἢ καταπίπτειν(verbe,infinitif,présent,actif) ἄφνω νεκρόν. ἐπὶ πολὺ δὲ αὐτῶν προσδοκώντων καὶ θεωρούντων μηδὲν ἄτοπον εἰς αὐτὸν γινόμενον μεταβαλόμενοι ἔλεγον αὐτὸν εἶναι θεόν.
ceux cependant attendaient lui imminer être enflé en brûlure ou tomber de haut en bas tout à coup mort. sur nombreux cependant de eux de attendants et de observants pas même un implaçable envers lui se devenant se ayants jetés au-delà disaient lui être Dieu.