εὐαγγελιστής (eyaggelistês)
évangéliste, évangélistes
Morphologie | Nom masculin |
Origine | εὐαγγελίζω |
εὐαγγελίζω | évangéliser |
Définition A | évangéliste, un messager porteur de bonnes nouvelles. nom donné dans le Nouveau Testament à ceux qui annoncent le salut à travers Christ et qui ne sont pas les apôtres |
Définition B | εὐαγγελιστής de εὐαγγελίζω, un pasteur de l'Évangile : évangélisateur. |
Définition C | εὐαγγελιστής : Anglais : bringer of good tidings -|- Français : porteur de bonnes nouvelles εὐαγγελιστής nom sg masculin nom |
Définition D | εὐαγγελιστής, οῦ, ὁ : Nom, Masculin EN 1 : an evangelist, a bringer of good news EN 2 : an evangelist, a missionary, bearer of good tidings. FR 1 : un évangéliste, porteur de bonnes nouvelles FR 2 : un évangéliste, un missionnaire, porteur de bonnes nouvelles. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/εὐαγγελιστής |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/εὐαγγελιστής |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/εὐαγγελιστής |
MULTI GREEK | lsj.gr # εὐαγγελιστής |
BAILLY | bailly # εὐαγγελιστής |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
εὐαγγελιστοῦ | nom,génitif,masculin,singulier | de évangéliste | 2 |
εὐαγγελιστάς | nom,accusatif,masculin,pluriel | évangélistes | 1 |
TOTAL | 3 |
ACTES 21 8 EL RO FR TE
τῇ δὲ ἐπαύριον ἐξελθόντες ἤλθομεν εἰς Καισάρειαν καὶ εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκον Φιλίππου τοῦ εὐαγγελιστοῦ,(nom,génitif,masculin,singulier) ὄντος ἐκ τῶν ἑπτά, ἐμείναμεν παρ᾽ αὐτῷ.
à celle cependant lendemain ayants sortis nous vînmes envers Kaesareia et ayants venus à l'intérieur envers le maison de Philippe de le de évangéliste, de étant du-sortant de les de sept, nous restâmes à côté à lui.
EPHESIENS 4 11 EL RO FR TE
Καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους, τοὺς δὲ προφήτας, τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς,(nom,accusatif,masculin,pluriel) τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους,
Et lui donna les certes envoyés, les cependant prophètes, les cependant évangélistes, les cependant bergers et enseignants,
2TIMOTHEE 4 5 EL RO FR TE
Σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ,(nom,génitif,masculin,singulier) τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον.
Toi cependant sois sobre en à tous, souffre le mal, travail fais de évangéliste, la service de toi colporte à plénitude.