ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
αἰτέωΠΑΝΤΑαἰτία

αἴτημα (aitêma)

demande, demandes

MorphologieNom neutre
Origineαἰτέω
αἰτέωdemander
Définition Ademande , besoin , chose, pétition, requête, ce qui est exigé
Définition Bαἴτημα de αἰτέω, une chose a demandé ou (abstraitement) une demande : la pétition, la demande, exigée.
Définition Cαἴτημα : Anglais : request, demand -|- Français : demande, demande
αἴτημαnom sg neut nom
Définition Dαἴτημα, ατος, τό : Nom, Neuter
EN 1 : a request
EN 2 : a petition, request.
FR 1 : une requête
FR 2 : une pétition, demande.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/αἴτημα
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/αἴτημα
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/αἴτημα
MULTI GREEKlsj.gr # αἴτημα
BAILLYbailly # αἴτημα


HellèneMorphologieTraductionRépétition
αἴτημαnom,accusatif,neutre,singulierdemande1
αἰτήματαnom,accusatif,neutre,plurieldemandes2
TOTAL3




LUC 23 24 EL RO FR TE
Καὶ Πιλᾶτος ἐπέκρινεν γενέσθαι τὸ αἴτημα(nom,accusatif,neutre,singulier) αὐτῶν·

Et Pilatus adjugea se devenir le demande de eux·


PHILIPPIENS 4 6 EL RO FR TE
μηδὲν μεριμνᾶτε, ἀλλ᾽ ἐν παντὶ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετὰ εὐχαριστίας τὰ αἰτήματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) ὑμῶν γνωριζέσθω πρὸς τὸν θεόν.

pas même un inquiétez, mais en à tout à la à prière et à la à supplication avec de action de grâce les demandes de vous soit fait connaître vers le Dieu.


1JEAN 5 15 EL RO FR TE
καὶ ἐὰν οἴδαμεν ὅτι ἀκούει ἡμῶν ὃ ἂν αἰτώμεθα, οἴδαμεν ὅτι ἔχομεν τὰ αἰτήματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) ἃ ᾐτήκαμεν ἀπ᾽ αὐτοῦ.

et si le cas échéant nous avons su en-ce-que écoute de nous cequel le cas échéant que nous nous demandions, nous avons su en-ce-que nous avons les demandes cesquels nous avons demandé au loin de lui.