αἴτημα (aitêma)
demande, demandes
Morphologie | Nom neutre |
Origine | αἰτέω |
αἰτέω | demander |
Définition A | demande , besoin , chose, pétition, requête, ce qui est exigé |
Définition B | αἴτημα de αἰτέω, une chose a demandé ou (abstraitement) une demande : la pétition, la demande, exigée. |
Définition C | αἴτημα : Anglais : request, demand -|- Français : demande, demande αἴτημα nom sg neut nom |
Définition D | αἴτημα, ατος, τό : Nom, Neuter EN 1 : a request EN 2 : a petition, request. FR 1 : une requête FR 2 : une pétition, demande. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/αἴτημα |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/αἴτημα |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/αἴτημα |
MULTI GREEK | lsj.gr # αἴτημα |
BAILLY | bailly # αἴτημα |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
αἴτημα | nom,accusatif,neutre,singulier | demande | 1 |
αἰτήματα | nom,accusatif,neutre,pluriel | demandes | 2 |
TOTAL | 3 |
LUC 23 24 EL RO FR TE
Καὶ Πιλᾶτος ἐπέκρινεν γενέσθαι τὸ αἴτημα(nom,accusatif,neutre,singulier) αὐτῶν·
Et Pilatus adjugea se devenir le demande de eux·
PHILIPPIENS 4 6 EL RO FR TE
μηδὲν μεριμνᾶτε, ἀλλ᾽ ἐν παντὶ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετὰ εὐχαριστίας τὰ αἰτήματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) ὑμῶν γνωριζέσθω πρὸς τὸν θεόν.
pas même un inquiétez, mais en à tout à la à prière et à la à supplication avec de action de grâce les demandes de vous soit fait connaître vers le Dieu.
1JEAN 5 15 EL RO FR TE
καὶ ἐὰν οἴδαμεν ὅτι ἀκούει ἡμῶν ὃ ἂν αἰτώμεθα, οἴδαμεν ὅτι ἔχομεν τὰ αἰτήματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) ἃ ᾐτήκαμεν ἀπ᾽ αὐτοῦ.
et si le cas échéant nous avons su en-ce-que écoute de nous cequel le cas échéant que nous nous demandions, nous avons su en-ce-que nous avons les demandes cesquels nous avons demandé au loin de lui.