ἀποτίνω (apotinô)
payer de retour
| Morphologie | Verbe | 
| Origine | ἀπό et τίνω | 
| ἀπό | au loin | 
| τίνω | payer | 
| Définition A | payer de retour, rembourser, expier de retour, payer intégralement, je paierai, payer | 
| Définition B | ἀποτίνω de ἀπό et de τίνω, payer intégralement : payer de retour. | 
| Définition C | ἀποτίνω : Anglais : repay,  -|-  Français : rembourser, ἀποτίνω verbe 1st sg pres subj act n_infix | 
| Définition D | ἀποτίνω : Verbe EN 1 : to pay off, repay EN 2 : I repay, pay what is due (by way of punishment or fine), make good. FR 1 : payer, rembourser FR 2 : Je rembourse, je paie ce qui est dû (à titre de punition ou d'amende), je fais du bien. | 
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀποτίνω | 
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀποτίνω | 
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀποτίνω | 
| MULTI GREEK | lsj.gr # ἀποτίνω | 
| BAILLY | bailly # ἀποτίνω | 
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition | 
| ἀποτίσω | verbe,indicatif,futur,actif,1e,singulier | je paierai de retour | 1 | 
| TOTAL | 1 | ||
PHILEMON 1 19 EL RO FR TE
ἐγὼ Παῦλος ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί, ἐγὼ ἀποτίσω·(verbe,indicatif,futur,actif,1e,singulier) ἵνα μὴ λέγω σοι ὅτι καὶ σεαυτόν μοι προσοφείλεις.
moi Paulus je graphai à la à mienne à main, moi je paierai de retour· afin que ne pas que je dise à toi en-ce-que aussi toi-même à moi tu dois auprès.