ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
παροξυσμόςΠΑΝΤΑπαροργισμός

παροργίζω (parorgizô)

mettre en colère côte à côte

MorphologieVerbe
Origineπαρά et ὀργίζω
παράà côté
ὀργίζωmettre en colère
Définition Acolérer à côté, irriter , provoquer la colère, pousser à la colère, provoquer, exaspérer, irriter, courroucer
Définition Bπαροργίζω de παρά et de ὀργίζω, mettre en colère côte à côte, c-à-d rendre furieux : mettez en colère, provoquez à la colère.
Définition Cπαροργίζω : Anglais : provoke to anger -|- Français : provoquer la colère
παροργίζωverbe 1st sg pres subj act
Définition Dπαροργίζω : Verbe
EN 1 : to provoke to anger
EN 2 : I provoke to anger, exasperate.
FR 1 : provoquer la colère
FR 2 : Je provoque la colère, exaspérée.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/παροργίζω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/παροργίζω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/παροργίζω
MULTI GREEKlsj.gr # παροργίζω
BAILLYbailly # παροργίζω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
παροργιῶverbe,indicatif,futur,actif,1e,singulierje mettrai en colère côte à côte1
παροργίζετεverbe,impératif,présent,actif,2e,plurielmettez en colère côte à côte1
TOTAL2




ROMAINS 10 19 EL RO FR TE
ἀλλὰ λέγω, μὴ Ἰσραὴλ οὐκ ἔγνω; πρῶτος Μωϋσῆς λέγει· ἐγὼ παραζηλώσω ὑμᾶς ἐπ᾽ οὐκ ἔθνει, ἐπ᾽ ἔθνει ἀσυνέτῳ παροργιῶ(verbe,indicatif,futur,actif,1e,singulier) ὑμᾶς.

mais je dis, ne pas Israël non connut; premier Môusês dit· moi je zélerai à côté vous sur non à ethnie, sur à ethnie à incapable de comprendre je mettrai en colère côte à côte vous.


EPHESIENS 6 4 EL RO FR TE
Καὶ οἱ πατέρες, μὴ παροργίζετε(verbe,impératif,présent,actif,2e,pluriel) τὰ τέκνα ὑμῶν ἀλλ᾽ ἐκτρέφετε αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ κυρίου.

Et les pères, ne pas mettez en colère côte à côte les enfants de vous mais nourrissez à l'excès eux en à éducation et à avertissement de Maître.