ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
μαρτύριονΠΑΝΤΑμάρτυς

μαρτύρομαι (martyromai)

rendre témoignage

MorphologieVerbe
Origineμάρτυς
μάρτυςtémoin, témoins
Définition Arendre témoignage, citer un témoin, présenter un témoin, appeler à témoin. affirmer être appelé par Dieu, déclarer solennellement, protester. conjurer, supplier au nom de Dieu, exhorter d'une manière solennelle
Définition BVoix de milieu de μαρτύρομαι de μάρτυς, être cité comme un témoin, c-à-d (au sens figuré) à obtest (dans l'affirmation ou l'exhortation) : prenez pour enregistrer, témoigner.
Définition Cμαρτύρομαι : Anglais : call to witness, invoke -|- Français : appeler à témoigner, invoquer
μαρτύρομαιverbe 1st sg pres ind mp
Définition Dμαρτύρομαι : Verbe
EN 1 : to summon as witness, to affirm
EN 2 : (properly: I call (summon) to witness, and then absolutely) I testify, protest, asseverate; I conjure, solemnly charge.
FR 1 : convoquer comme témoin, affirmer
FR 2 : (correctement: j'appelle (convoque) pour témoigner, puis absolument) je témoigne, je proteste, je déclare; Je conjure, charge solennellement.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/μαρτύρομαι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/μαρτύρομαι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/μαρτύρομαι
MULTI GREEKlsj.gr # μαρτύρομαι
BAILLYbailly # μαρτύρομαι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
μαρτύρομαιverbe,indicatif,présent,moyen,1e,singulierje me rends témoignage3
μαρτυρόμενοςverbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,singulierse rendant témoignage1
μαρτυρόμενοιverbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,plurielse rendants témoignage1
TOTAL5




ACTES 20 26 EL RO FR TE
διότι μαρτύρομαι(verbe,indicatif,présent,moyen,1e,singulier) ὑμῖν ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ ὅτι καθαρός εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων·

parce que je me rends témoignage à vous en à la aujourd'hui à journée en-ce-que pur je suis au loin de le de sang de tous·


ACTES 26 22 EL RO FR TE
ἐπικουρίας οὖν τυχὼν τῆς ἀπὸ τοῦ θεοῦ ἄχρι τῆς ἡμέρας ταύτης ἕστηκα μαρτυρόμενος(verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,singulier) μικρῷ τε καὶ μεγάλῳ οὐδὲν ἐκτὸς λέγων ὧν τε οἱ προφῆται ἐλάλησαν μελλόντων γίνεσθαι καὶ Μωϋσῆς,

de assistance donc ayant obtenu de celle au loin de le de Dieu jusqu'à l'extrémité de la de journée de celle-ci j'ai dressé se rendant témoignage à petit en outre et à grand aucun extérieurement disant de cesquels en outre les prophètes bavardèrent de imminants se devenir et Môusês,


GALATES 5 3 EL RO FR TE
μαρτύρομαι(verbe,indicatif,présent,moyen,1e,singulier) δὲ πάλιν παντὶ ἀνθρώπῳ περιτεμνομένῳ ὅτι ὀφειλέτης ἐστὶν ὅλον τὸν νόμον ποιῆσαι.

je me rends témoignage cependant de nouveau à tout à être humain à étant circoncis en-ce-que débiteur est tout entier le loi faire.


EPHESIENS 4 17 EL RO FR TE
Τοῦτο οὖν λέγω καὶ μαρτύρομαι(verbe,indicatif,présent,moyen,1e,singulier) ἐν κυρίῳ, μηκέτι ὑμᾶς περιπατεῖν, καθὼς καὶ τὰ ἔθνη περιπατεῖ ἐν ματαιότητι τοῦ νοὸς αὐτῶν,

Ce-ci donc je dis et je me rends témoignage en à Maître, ne pas plus vous piétiner autour, selon comme aussi les ethnies piétine autour en à vanité de le de intellect de eux,


1THESSALONICIENS 2 12 EL RO FR TE
παρακαλοῦντες ὑμᾶς καὶ παραμυθούμενοι καὶ μαρτυρόμενοι(verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,pluriel) εἰς τὸ περιπατεῖν ὑμᾶς ἀξίως τοῦ θεοῦ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς εἰς τὴν ἑαυτοῦ βασιλείαν καὶ δόξαν.

appelants à côté vous et se réconfortants et se rendants témoignage envers ce piétiner autour vous dignement de le de Dieu de celui de appelant vous envers la de lui-même royauté et gloire.