ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
συντέλειαΠΑΝΤΑσυντέμνω

συντελέω (synteleô)

achever ensemble

MorphologieVerbe
Origineσύν et τελέω
σύνavec
τελέωachever
Définition Aachever ensemble, finir avec, achever ensemble ou au même moment. finir complètement. amener au but, finir, compléter. accomplir, amener à l'accomplissement. effectuer, faire, conclure. finir. faire une fin de. amener à ses fins. détruire
Définition Bσυντελέω de σύν et de τελέω, accomplir entièrement, généralement, pour exécuter (littéralement ou au sens figuré) : la fin, la fin, réalise, fait.
Définition Cσυντελέω : Anglais : bring to an end, complete -|- Français : mettre un terme, compléter
συντελέωverbe 1st sg fut ind act epic doric ionic aeolic

συντελής : Anglais : joining in the payment of taxes -|- Français : participer au paiement des impôts
συντελέωnom sg féminin gen epic ionic
Définition Dσυντελέω : Verbe
EN 1 : to complete, accomplish
EN 2 : I bring to an end, fulfill, accomplish.
FR 1 : terminer, accomplir
FR 2 : J'arrête, je réalise, je réalise.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/συντελέω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/συντελέω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/συντελέω
MULTI GREEKlsj.gr # συντελέω
BAILLYbailly # συντελέω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
συντελεῖσθαιverbe,infinitif,présent,passifêtre achevé ensemble2
συντελεσθεισῶνverbe,participe,aoriste,passif,génitif,féminin,plurielde ayantes étées achevées ensemble1
συντελέσαςverbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulierayant achevé ensemble1
συντελῶνverbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulierachevant ensemble1
συντελέσωverbe,indicatif,futur,actif,1e,singulierj'achèverai ensemble1
TOTAL6




MARC 13 4 EL RO FR TE
εἰπὸν ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι(verbe,infinitif,présent,passif) πάντα;

dis à nous, quand ces-ci se sera et quel le signe lorsque le cas échéant que immine ces-ci être achevé ensemble tous;


LUC 4 2 EL RO FR TE
ἡμέρας τεσσεράκοντα πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ διαβόλου. Καὶ οὐκ ἔφαγεν οὐδὲν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ συντελεσθεισῶν(verbe,participe,aoriste,passif,génitif,féminin,pluriel) αὐτῶν ἐπείνασεν.

journées quarante étant mis en tentation sous l'effet de le de diable. Et non mangea aucun en à les à journées à celles-là et de ayantes étées achevées ensemble de elles eut faim.


LUC 4 13 EL RO FR TE
Καὶ συντελέσας(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulier) πάντα πειρασμὸν ὁ διάβολος ἀπέστη ἀπ᾽ αὐτοῦ ἄχρι καιροῦ.

Et ayant achevé ensemble tout tentation le diable dressa au loin au loin de lui jusqu'à l'extrémité de moment.


ACTES 21 27 EL RO FR TE
Ὡς δὲ ἔμελλον αἱ ἑπτὰ ἡμέραι συντελεῖσθαι,(verbe,infinitif,présent,passif) οἱ ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι θεασάμενοι αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον καὶ ἐπέβαλον ἐπ᾽ αὐτὸν τὰς χεῖρας

Comme cependant imminaient les sept journées être achevé ensemble, les au loin de la de Asie Ioudaiens se ayants contemplés lui en à le à sanctuaire versaient ensemble dans la confusion tout le foule et surjetèrent sur lui les mains


ROMAINS 9 28 EL RO FR TE
λόγον γὰρ συντελῶν(verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier) καὶ συντέμνων ποιήσει κύριος ἐπὶ τῆς γῆς.

discours car achevant ensemble et scissionnant ensemble fera Maître sur de la de terre.


HEBREUX 8 8 EL RO FR TE
μεμφόμενος γὰρ αὐτοῖς λέγει· ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει κύριος, καὶ συντελέσω(verbe,indicatif,futur,actif,1e,singulier) ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰσραὴλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα διαθήκην καινήν,

se blâmant car à eux dit· voici journées se viennent, dit Maître, et j'achèverai ensemble sur le maison de Israël et sur le maison de Iouda disposition nouvelle,