μαντεύομαι (manteyomai)
deviner
Morphologie | Verbe |
Origine | μαίνομαι (du sens de prophète, supposé en extase sous l'inspiration) |
μαίνομαι | délirer |
Définition A | deviner,en devinant, agir comme un voyant. délivrer un oracle, prophétiser, deviner |
Définition B | μαντεύομαι d'un dérivé de μαίνομαι (le sens d'un prophète, comme supposé pour délirer par l'inspiration), deviner, c-à-d prononcer des charmes (sous le prétexte de prévision : par soothsaying. |
Définition C | μαντεύομαι : Anglais : divine, prophesy -|- Français : divine, prophétie μαντεύομαι verbe 1st sg pres ind mp |
Définition D | μαντεύομαι : Verbe EN 1 : to divine EN 2 : I divine, practice soothsaying, suggesting the fraud involved in the practice. FR 1 : deviner FR 2 : Je devine, pratique le devin, suggérant la fraude impliquée dans la pratique. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/μαντεύομαι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/μαντεύομαι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/μαντεύομαι |
MULTI GREEK | lsj.gr # μαντεύομαι |
BAILLY | bailly # μαντεύομαι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
μαντευομένη | verbe,participe,présent,moyen,nominatif,féminin,singulier | se devinante | 1 |
TOTAL | 1 |
ACTES 16 16 EL RO FR TE
Ἐγένετο δὲ πορευομένων ἡμῶν εἰς τὴν προσευχὴν παιδίσκην τινὰ ἔχουσαν πνεῦμα πύθωνα ὑπαντῆσαι ἡμῖν, ἥτις ἐργασίαν πολλὴν παρεῖχεν τοῖς κυρίοις αὐτῆς μαντευομένη.(verbe,participe,présent,moyen,nominatif,féminin,singulier)
Se devint cependant de se allants de nous envers la prière jeune servante une quelconque ayante souffle pythonisse venir à la rencontre à nous, laquelle une quelconque travaillance nombreuse fournissait à les à Maîtres de elle se devinante.