ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἐπισκοπέωΠΑΝΤΑἐπίσκοπος

ἐπισκοπή (episkopê)

supervision

MorphologieNom féminin
Origineἐπισκέπτομαι
ἐπισκέπτομαιvisiter sur
Définition Asurveillance, visiter, être visité, charge, charge d'évêque, investigation, inspection, visite d'inspection. cet acte par lequel Dieu visite les hommes, observe leurs voies, leurs caractères, pour leur accorder en partage joie ou tristesse. surveillance. contrôle, fonction, la fonction d'un ancien. la charge d'une église chrétienne
Définition Bἐπισκοπή de ἐπισκέπτομαι, inspection (pour le soulagement), implicitement, surintendance, spécialement, "l'épiscopat" chrétien : le bureau d'un "évêque", un évêché, un signe.
Définition Cἐπισκοπέω : Anglais : look upon -|- Français : regarde
ἐπισκοπήverbe 2nd sg pres imperat act doric aeolic contr

ἐπισκοπή : Anglais : watching over, visitation -|- Français : veille, visite
ἐπισκοπήnom sg féminin nom attic epic ionic
Définition Dἐπισκοπή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a visiting, an overseeing
EN 2 : (a) visitation (of judgment), (b) oversight, supervision, overseership.
FR 1 : une visite, une supervision
FR 2 : (a) visites (de jugement), (b) contrôle, supervision, supervision.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἐπισκοπή
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἐπισκοπή
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπισκοπή
MULTI GREEKlsj.gr # ἐπισκοπή
BAILLYbailly # ἐπισκοπή


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐπισκοπῆςnom,génitif,féminin,singulierde supervision3
ἐπισκοπὴνnom,accusatif,féminin,singuliersupervision1
TOTAL4




LUC 19 44 EL RO FR TE
καὶ ἐδαφιοῦσίν σε καὶ τὰ τέκνα σου ἐν σοί, καὶ οὐκ ἀφήσουσιν λίθον ἐπὶ λίθον ἐν σοί, ἀνθ᾽ ὧν οὐκ ἔγνως τὸν καιρὸν τῆς ἐπισκοπῆς(nom,génitif,féminin,singulier) σου.

et mettront au sol toi et les enfants de toi en à toi, et non abandonneront pierre sur pierre en à toi, contre de cesquels non tu connus le moment de la de supervision de toi.


ACTES 1 20 EL RO FR TE
γέγραπται γὰρ ἐν βίβλῳ ψαλμῶν· γενηθήτω ἡ ἔπαυλις αὐτοῦ ἔρημος καὶ μὴ ἔστω ὁ κατοικῶν ἐν αὐτῇ, καί· τὴν ἐπισκοπὴν(nom,accusatif,féminin,singulier) αὐτοῦ λαβέτω ἕτερος.

a été graphé car en à bible de psaumes· soit devenu la camp de lui déserte et ne pas soit celui établissant maison d'habitation en à elle, et· la supervision de lui prenne autre-différent.


1TIMOTHEE 3 1 EL RO FR TE
πιστὸς ὁ λόγος. Εἴ τις ἐπισκοπῆς(nom,génitif,féminin,singulier) ὀρέγεται, καλοῦ ἔργου ἐπιθυμεῖ.

croyant le discours. Si un quelconque de supervision se prétend, de beau de travail désire en fureur.


1PIERRE 2 12 EL RO FR TE
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες καλήν, ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύοντες δοξάσωσιν τὸν θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς.(nom,génitif,féminin,singulier)

la tournure de bas en haut de vous en à les à ethnies ayants belle, afin que en à cequel bavardent de haut en bas de vous comme de malfaiteurs du-sortant de les de beaux de travaux surveillants que aient glorifié le Dieu en à journée de supervision.